Las maravillas de Dios
SALMO 77 (76)
(1) Himno de Asaf.
Instrucciones para el director del coro: Este himno deberá cantarse al estilo musical de Jedutún.
1 1 (2) A Dios dirijo mis ruegos,
para que me escuche.
2 2 (3) En los momentos más difíciles,
siempre busco a Dios.
Con las manos levantadas
me paso la noche orando,
aunque ni esto me consuela.
3 3 (4) Cuando pienso en Dios,
me siento desalentado
y me dan ganas de llorar.
4 4 (5) ¡Dios me hace perder el sueño!
¡Estoy tan confundido
que no sé qué decir!
5-6 5-6 (6-7) Por las noches me pongo a pensar;
recuerdo los tiempos pasados,
los años que se han ido,
y entonces me pregunto:

7-9 7-9 (8-10) «¿Estará rechazándonos Dios
de una vez y para siempre?
¿Habrá dejado de amarnos?
¿Tan enojado está con nosotros
que ya no nos tiene compasión?
¿Dejará de tratarnos con bondad?
¿Se habrán agotado las promesas
que se comprometió a cumplir?
¿Se habrá olvidado
de que es un Dios bueno?»

10 10 (11) Y yo mismo me contesto:

«¡Qué doloroso es darse cuenta
de que Dios ya no es el mismo,
que ya no nos trata como antes!
11 11 (12) ¡Vale más que me acuerde
de sus grandes hechos
y de sus maravillas pasadas!
12 12 (13) ¡Vale más que me acuerde
de sus obras maravillosas!

13 13 (14) »Dios mío,
¡No hay Dios tan grande como tú!
¡Todo lo que haces es perfecto!
14 14 (15) Tú eres el Dios que hace milagros,
que muestra su poder entre los pueblos.
15 15 (16) Con tu brazo poderoso
diste libertad a tu pueblo Israel.

16 16 (17) »Dios mío,
el agua se agitó al verte;
¡el mismo mar profundo
se estremeció con violencia!
17 17 (18) Por todo el espacio del cielo
retumbaron los relámpagos,
y las nubes soltaron su lluvia.
18 18 (19) En medio del torbellino
retumbó tu voz de trueno,
y la luz de tus relámpagos
iluminó el mundo;
entonces tembló la tierra.
19 19 (20) Hiciste un camino en el mar;
te abriste paso entre las aguas,
pero nadie vio jamás tus huellas.
20 20 (21) Por medio de Moisés y de Aarón
fuiste guiando a tu pueblo,
como guía el pastor a sus ovejas».
Élchetagkáseykha egwáxok aqsok apkelane axta Dios
1 Ekyennaqtésawok
ko'o sekpeywa
sekwóneyncha'a Dios,
yaqwayam enxoho heyeyxho'.
2 Aktamok chá'a
ko'o Wesse' egegkok
élapwokmo enxoho
chá'a ewáxok,
malwátessemek chá'a
sélya'ássesso néten emék,
sélmaxneya enxoho axta'a.
Makke óteyágweykmok
sepeykessáseykekxa ewáxok.
3 Xénchek agkok chá'a
ko'o ewáxok Dios,
awónek chá'a;
kalchetmok chá'a ewáxok,
keñe ayelqaxche' chá'a.

4 Wesse',
megyahayók chá'a
exchep atyenek;
¡may'áseykegkok
ko'o sektémakxa
mowanchek sekmáheyo apaqmétek!
5 Kaxének chá'a
ewáxok ma'a ekhem,
tén han ma'a apyeyam
nentámen axta;
6 kaxének chá'a
ewáxok nélmeneykmassama
axta chá'a axta'a.
Katnehek chá'a
kalchetamha ewáxok se'e,
keñe atnehek chá'a almaxneyha:
7 ¿Megkamassegwomeya
sa' sẽltaqnawéyak negko'o
m'a Wesse' egegkok?
¿Mehẽlásekhóya sa' chá'a?
8 ¿Massegwokmeya sẽlásekhayo?
¿Néxa agkóya temégwokmok ma'a
sẽltennassama axta henlanaksek?
9 ¿Kelwagqakmeya Dios
ma'a ektémakxa nak chá'a
ektaqmeleykha apwáxok henlano'?
¿Aplo enxeykel'a keñamak
ekmassa apmáheyo
kapyóshok henlano'?
10 Wánxa eyke aqsa
ko'o eyaqha ewáxok
ekxéna Dios Meyke nak Ekhémo,
ekmassama senteméssesso
m'a senteméssessamakxa axta.
11 Kaxénwakxohok
sa' ko'o ewáxok
aqsok sempelakkasso
nak agweta' apkelane
axta Wesse' egegkok
ma'a nano' axta;
12 kaxének sa' ewáxok ma'a
ekyókxoho aqsok apkelane axta.

13 Oh Dios,
élpagkanamaxche'
ekyókxoho m'a
aqsok apkelane nak xép;
¿yaqsa aqsok kéláyókxa
ekhawo exchep?
14 ¡Xép apteme Dios
apkelane nak chá'a aqsok
sempelakkasso agweta'!
¡Apxekmóssegkek
apmopwána m'a pók
aptémakxa énxet'ák!
15 Apmopwána axta
keñamak apkelmeykekxo
m'a énxet'ák apagkok,
cham'a Jacob apketchek nak,
tén han ma'a José.

16 Oh Dios,
xama axta exchep ekweteya
wátsam ekwányam,
cháyak axta,
yawheykha axta m'a yegmen
ekmattawóneg agko' nak;
17 máméyak axta,
appáweykha axta han
chá'a takha' m'a néten,
sawheykekxók axta
nahan apkelyenma.
18 Legamaxcheyk axta
éxtegyawà apagkok
neyseksa m'a
éxchahayam ekyennaqte;
keltátchessegkek axta
apkelyenma apagkok
ekyókxoho nélwanmeygkaxa',
yawheykha axta xapop.
19 Apmeykáseykekxeyk
axta neyseksa
wátsam ekwányam
aptámeyeykekxo,
apmallanegkek axta
ekyawakxa yegmen,
méko axta eyke
ekwetassama apmenek.
20 Máxa nepkések
axta apteméssessók
apnaqleykencha'a
énxet'ák apagkok,
apchásenneykekxo
axta m'a Moisés,
tén han Aarón.