El destino del malvado
SALMO 64 (63)
(1) Himno de David.
1 1 (2) Dios mío,
¡escucha mi queja!
¡No dejes que mis enemigos
acaben con mi vida!
2 2 (3) Son una banda de malvados;
son una pandilla de malhechores;
¡escóndeme de sus planes secretos!
3 3 (4) Sus palabras hieren
como espada afilada;
sus palabras matan
como flechas envenenadas.
4 4 (5) Se esconden, y desde allí
disparan contra la gente inocente;
no tienen miedo de nada ni de nadie;
¡disparan sin que nadie se lo espere!

5 5 (6) Cuando hacen sus planes malvados,
se animan los unos a los otros;
piensan dónde esconder sus trampas,
y creen que nadie las verá.
6 6 (7) Planean muy bien sus maldades
y creen tener el plan perfecto;
piensan que nadie los descubrirá.
7 7 (8) Por eso, sin que lo esperen,
Dios les disparará sus flechas
8 8 (9) y caerán heridos de muerte.
Su propia lengua será su ruina,
y quienes los vean
acabarán burlándose de ellos.
9 9 (10) El mundo entero alabará a Dios,
hablará de sus acciones,
y llegará a entenderlas.

10 10 (11) ¡Que se alegre la gente buena
por todo lo que Dios ha hecho!
¡Que todos los justos lo alaben
y pongan en él su confianza!
Nélmaxnagko néltémo hentaqmelchesek Dios
1 Dios ahagkok,
yeyxho sekpaqméteykha
eñama seyápagqánamaxche';
hemyow nepyeseksa m'a
sélenmexma apkello nak.
2 Hekpós ko'o apmonye'e
m'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa,
cham'a apkelyexamakpoho
nak chá'a apkeláneykekxa
apkelpaqmeyesma
yaqwánxa hetnéssesek;
hemallahanches ko'o
élxeyenmakxa nak chá'a
apkelwáxok hetnéssesek
ma'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa,
3 apkeláneykekxa nak chá'a
yaqwánxa etnehek apkelpeywa,
ektémól'a sókwenaqte kólmaxneyekxa',
melmágweykekxa nak chá'a
apkelpeywa elpaqmétek ekmaso,
ektémól'a yágke kólhaxtaqpog,
segaqhamól'a hegyaqxa'.

4 Elyátak chá'a énxet
meyke nak apkeltémakxa
m'a apkelyexanmomakxa nak,
etlakkasek chá'a elyáta',
meyke apkelegweykekxa'.
5 Elyáteyakpok chá'a emáwhok
elanagkok aqsok ekmaso;
elanagkokxak chá'a aptamhágkaxa
ekpósek epekkenek kelhanma,
yának chá'a megkóteyáxchek
aptamhágkaxa,
6 yának han chá'a méko
kategyaha amya'a
apkeltémakxa ekmaso.

Sa' eyke etegyaha
amya'a apkeltémakxa m'a
apya'áseykegkoho nak
kañók agko' élchetamso
apwáxok énxet.
7 Dios sa' eyke elyátak
ma'a yágke apagkok,
etlakkasek sa'
elyensasagkok;
8 apkelpeywa apagkók
sa' kálsexnáneyekxa',
elesmaksek sa' chá'a m'a
ektáha nak chá'a apkelwete.
9 Keñe sa' apyókxoho énxet
etnehek apcháyo m'a Dios,
tén han elxének chá'a
m'a aqsok apkelane;
elya'asagkohok sa' han
ma'a aqsok apkelane nak.
10 Kalpayhekxak sa'
apkelwáxok énxet'ák
éltaqmalma nak
apkeltémakxa,
apkelwet'a sa'
apteméssesakxa m'a
Wesse' egegkok,
keñe sa' elyo'ókxak
yának eltaqmelchesek,
kalpayhekxak sa'
apkelwáxok ma'a
apyókxoho énxet'ák
meyke nak apkeltémakxa.