Perdóname, Dios mío
SALMO 51 (50)
(1-2) David compuso este salmo después de que tuvo relaciones sexuales con Betsabé. El profeta Natán lo reprendió por haber cometido adulterio.
1 1 (3) Dios mío,
tú eres todo bondad,
ten compasión de mí;
tú eres muy compasivo,
no tomes en cuenta mis pecados.
2 2 (4) ¡Quítame toda mi maldad!
¡Quítame todo mi pecado!

3 3 (5) Sé muy bien que soy pecador,
y sé muy bien que he pecado.
4 4 (6) A ti, y solo a ti
te he ofendido;
he hecho lo malo,
en tu propia cara.
Tienes toda la razón
al declararme culpable;
no puedo alegar
que soy inocente.
5 5 (7) Tengo que admitir
que soy malo de nacimiento,
y que desde antes de nacer
ya era un pecador.
6 6 (8) Tú quieres que yo sea sincero;
por eso me diste sabiduría.

7 7 (9) Quítame la mancha del pecado,
y quedaré limpio.
Lava todo mi ser,
y quedaré más blanco que la nieve.
8 8 (10) Ya me hiciste sufrir mucho;
¡devuélveme la felicidad!
9 9 (11) No te fijes en mi maldad
ni tomes en cuenta mis pecados.

10 10 (12) Dios mío,
no me dejes tener
malos pensamientos;
cambia todo mi ser.
11 11 (13) No me apartes de ti;
¡no me quites tu santo espíritu!
12 12 (14) Dame tu ayuda y tu apoyo;
enséñame a ser obediente,
y así volveré a ser feliz.
13 13 (15) A los pecadores les diré
que deben obedecerte
y cambiar su manera de vivir.

14-15 14-15 (16-17) Señor y Dios mío,
Dios de mi salvación,
líbrame de la muerte,
y entre gritos de alegría
te daré gracias
por declararme inocente.
Abre mis labios
y te cantaré alabanzas.
16 16 (18) Yo con gusto te ofrecería
animales para ser sacrificados,
pero eso no es lo que quieres;
eso no te complace.
17 17 (19) Para ti,
la mejor ofrenda es la humildad.
Tú, mi Dios, no desprecias
a quien con sinceridad
se humilla y se arrepiente.

18 18 (20) Trata con bondad a Jerusalén;
vuelve a levantar sus murallas.
19 19 (21) Entonces recibirás con gusto
las ofrendas que mereces,
y en tu altar se presentarán
toros en tu honor.
Oh Dios yepyósho ko'o hélano'
1 Oh Dios,
yepyósho ko'o hélano',
eñama m'a aptémakxa
nak chá'a segásekhayo,
hemassésses ko'o
may'assáxma,
eñama m'a aptémakxa nak
chá'a apmopyósa henlano'.
2 ¡Hemassésses ko'o
sektémakxa ekmaso!
¡Heyenyókas
may'assáxma!
3 Ekya'ásegkók
ko'o sekteme
ekmaso sektémakxa;
megkamassegweykmok
ekxéneykha ewáxok
may'assáxma.
4 Xép aqsa énmexmak
séláneya may'assáxma,
xép aqsa énmexmak
séláneya aqsok ekmaso
aptaqnagkamo nak
chá'a exchep.
Cháxa keñamak
ekpayhawo nak ma'a
yaqwánxa nak hetnéssesek;
naqso' agko' ma'a
ektémakxa nak xép
segyekpelchémo.

5 Naqsók ko'o sekteme
ekmaso sektémakxa
sekxók axta sekteyékmo;
may'assáxma
eyeynamo m'a
sekyetnamakxa axta
kañe' méme awáxok.
6 Naqsók chá'a exchep
yásekhohok ma'a
megkeyxamaxkoho nak
chá'a apwáxok,
egkéssegkek sekya'áseykegkoho
ekweykmoho kañók agko' nak
élchetámeykegkaxa ewáxok.
7 Heyenyókas
ko'o may'assáxma
tén sa' wáxñekxoho';
heyáxñassásekxa émpehek,
tén sa' amópekxohok ahagko',
ayeykhágwomhok sa'
ma'a aptémakxa nak
apmópeyo yeyam appok.
8 Hegkeyásekxa makham
ekpayheykekxa agko' ewáxok,
tén han ekmátsa,
hepeykessásekxa
makham ewáxok,
neyseksa eykhe
seyaqhakkassáseykha ewáxok
tén han seháxésso.
9 Ná elano may'assáxma,
hemassésses ekyókxoho
sektémakxa ekmaso.

10 Oh Dios,
¡Hegkeyásekxa ko'o
makham eyáxñeyo ewáxok!
¡hegkeyásekxa makham
axnagkok sektémakxa,
tén han mayenyaweykha!
11 Ná hetekkes
aphakxa nak xép,
ná hémentemekxa
han ma'a espíritu
appagkanamap
apagkok nak.
12 Hegkeyásekxa makham
ekpayheykekxa ewáxok,
eñama m'a sewagkasso teyp,
hegkés ewáxok ekmámenyého
nak kalyahakxoho,
13 yaqwayam enxoho
ko'o alxekmósek ámay
apagkok ma'a énxet'ák
élmasagcha'a nak apkeltémakxa,
yaqwayam enxoho
elyo'ótak xép ma'a
énxet'ák melya'assáxma nak.
14 Nágyoho ko'o
keytek sekyógkexma
waqhek émók,
oh Dios, Dios apteme
nak sewagkasso teyp,
anneykmaksek sa' ko'o
añeksek xép
apteme appéwomo.

15 Wesse',
hegkés ko'o yaqwánxa
atnehek sekpeywa,
keñe sa' anneykmássesek
alpeykesho'.
16 Hakte mopmenyeyk
xép ma'a aqsok ektekyawa
tén han ma'a aqsok
ekwatnamáxche nak;
agkések eykhe ko'o exchep xa,
háwe eyke m'a
ekpeykessáseykekxohol'a apwáxok.
17 Aqsok negmésso naqsa
ekleklamo nak apwáxok Dios,
cham'a élekxagweykha nak egwáxok;
oh Dios,
metaqnókek xép ma'a eyaqhe
nak egwáxok nentémakxa!

18 Etaqmelches sa' xép ma'a Sión,
eñama ektaqmeleykha nak apwáxok;
exátekhásekxa sa' makham ma'a
kélhaxtegkesso nak Jerusalén.
19 Keñe sa' emok
takha' exchep ma'a
kélnaqtósso ektekyawa,
ekpayhawo nak chá'a
exchep kólmések
tén han ma'a aqsok
kélmésso naqsa,
tén han élwatnamáxche nak chá'a,
tén sa' kólpekkenek
néten ekwatnamáxchexa
aqsok apagkok ma'a
weyke kennawo' kélmésso.