Saludo
1 Queridos hermanos y hermanas de la iglesia de Filipos:
Nosotros, Pablo y Timoteo, que somos servidores de Jesucristo, enviamos un saludo a todos ustedes, que pertenecen al pueblo especial de Dios y están unidos a Jesucristo. Saludos también para los líderes y los diáconos.
2 Que Dios, nuestro Padre, y el Señor Jesucristo, los amen mucho y les den su paz.
Pablo ora por los miembros de la iglesia
3 Siempre doy gracias a mi Dios, al acordarme de ustedes; 4 y cuando oro, siempre pido con alegría por todos, 5 porque me ayudaron a anunciar la buena noticia desde el primer día que la oyeron hasta ahora. 6 Dios empezó el buen trabajo en ustedes, y estoy seguro de que lo irá perfeccionando hasta el día en que Jesucristo vuelva.
7 Está bien que yo piense así de todos ustedes, porque los quiero mucho, y porque ustedes comparten conmigo el trabajo de amor que Dios me ha encargado. En la cárcel, o delante de los jueces, ustedes siempre me apoyan para afirmar la verdad de esta buena noticia. 8 Dios sabe que no miento cuando digo que los extraño y los quiero con el tierno amor que Jesucristo me da.
9 Le pido a Dios que ustedes se amen cada vez más, y que todo lo aprendan bien y lo juzguen correctamente, 10 para que sepan cómo elegir lo mejor. Así, cuando Cristo vuelva, estarán sin pecado y nadie podrá acusarlos de nada. 11 Porque, con la ayuda de Jesucristo, ustedes harán lo bueno, para que la gente alabe y honre a Dios.
Lo que Pablo piensa de la vida
12 Queridos hermanos, quiero que sepan que lo que me ha pasado, más bien me ha ayudado a anunciar la buena noticia. 13 Todos los guardias del palacio, y el resto de la gente, saben que estoy preso por servir a Cristo. 14 Además, al saber que estoy preso, la mayoría de los hermanos se ha animado a anunciar el mensaje de Dios, sin miedo y con más confianza en el Señor Jesucristo.
15-16 Es cierto que algunos anuncian la buena noticia porque de veras quieren ayudar: aman a Cristo y saben que Dios me ha dado la tarea de defender la buena noticia. En cambio, hay otros que lo hacen solo por competir conmigo, o porque me envidian. 17 Y esos que me envidian no la anuncian con sinceridad; lo hacen porque son egoístas y solo quieren crearme más problemas aquí en la cárcel. 18 Pero eso no importa; porque, sean sinceros o no, están anunciando el mensaje de Cristo, y eso me hace sentirme muy feliz. Y más feliz me sentiré 19 cuando sepa que, por medio de las oraciones de ustedes, y con la ayuda del Espíritu de Jesucristo, pronto saldré de la cárcel. 20 Espero firmemente no hacer nada que pueda avergonzarme. Al contrario, sea que yo viva o muera, quiero portarme siempre con valor para que, por medio de mí, la gente hable de lo maravilloso que es Cristo.
21 Si vivo, quiero hacerlo para servir a Cristo, pero si muero, salgo ganando. 22-23 En realidad, no sé qué es mejor, y me cuesta mucho trabajo elegir. En caso de seguir con vida, puedo serle útil a Dios aquí en la tierra; pero si muero, iré a reunirme con Jesucristo, lo cual es mil veces mejor. 24-25 Pero yo sé que ustedes me necesitan vivo. Por eso estoy seguro de que me quedaré, para poder ayudarlos a tener más confianza en Dios y a vivir felices. 26 Así que, cuando yo esté otra vez con ustedes, tendrán más motivos para alabar a Jesucristo.
Vivir confiando en Cristo
27 Solo les pido que vivan dignamente, como lo enseña la buena noticia de Cristo. Porque, sea que yo vaya o no a verlos, quiero estar seguro de que todos ustedes viven muy unidos y que se ponen de acuerdo en todo, y que luchan unidos por anunciar la buena noticia.
28 No tengan miedo de sus enemigos. Si ustedes se comportan con valentía, verán que ellos serán destruidos y ustedes serán salvados, porque Dios les dará el triunfo. 29 Dios les ha dado a ustedes el privilegio de confiar en Cristo, y también de sufrir por él. 30 Así que tendrán los mismos problemas que yo he tenido, y ya saben muy bien lo que he sufrido y estoy sufriendo.
Ekxeyenma egwáxok
1 Ko'o Pablo tén han Timoteo nenteme nak Jesucristo apkeláneykha, negáphássessek negko'o ekxeyenma egwáxok kélheykha nak tegma apwányam Filipos, kélteme nak Dios énxet'ák apagkok apkelpagkanamap, eñama kélyepetcheyo m'a Cristo Jesús, tén han ma'a apyókxoho apkelámha apmonye'e nak kélaqneykekxexa, tén han ma'a appasmeykha nak chá'a apkeltamheykha. 2 Dios Egyáp tén han Jesucristo Wesse' egegkok sa' etnehek apmésso naqsa kéxegke m'a ektémakxa nak ektaqmeleykha apwáxok henlano', tén han epekkenek meyke ektáhakxa kélwáxok kélnepyeseksa kéxegke.
Negmésso ekxeyenma egwáxok Dios
3 Agkéshok chá'a ko'o ekxeyenma ewáxok Dios ahagkok, ekxéna enxoho chá'a ewáxok kéxegke; 4 élmaxnakkek agkok nahan chá'a, almaxnéssesek chá'a kéxegke kélyókxoho yetlo ekpayheykekxa ewáxok; 5 hakte nélpasmomáxkók axta nenláneya nentamheykha eñama nak tásek amya'a, eyeynamo m'a sekxók axta nenlegaya, ekweykmoho s'e negwánxa nak. 6 Naqsók ko'o ektemessessók Dios apcheynamo axta apkelane aptamheykha ektaqmela kélnepyeseksa kéxegke, peya esawhegwomok apkelane ekweykmoho m'a ekhem apkexyekmo sa makham ma'a Jesucristo. 7 Payhawók agko' ko'o katnehek ekxeyenma ewáxok kélyókxoho kéxegke xa ektáha nak, hakte xéneykha agko' ko'o ewáxok kéxegke, hakte élpasmomchek axta ko'o kéxegke sélane m'a ektaqmeleykha egwáxok sexekmósso axta ko'o m'a Dios, megkeyxek ma'a sekha enxoho sẽlpextétamakxa, essenhan sélyentama enxoho nápaqta'awók ma'a kelwesse'e ekha nak kéláyo, yaqwayam enxoho amyók tén han axének ektáha naqsók kéllegasso m'a amya'a ektaqmela. 8 Hakte apya'ásegkók Dios sélwetayo ahagko' ko'o kélyókxoho kéxegke, eñama setekkessesso ewáxok ekyawe agko' sélásekhayo m'a Cristo Jesús. 9 Almaxnéssesek chá'a ko'o kéxegke wának kayágwomhok agko' kélásekhamaxkoho, tén han egkések Dios kélya'ásegwayam tén han kélyekpelchémo aqsok, 10 yaqwayam enxoho kólewának chá'a kélyéseykha m'a aqsok ektaqmela nak. Keñe sa' kóltéhek chá'a eyáxñeyo kéltémakxa, tén han kólewának kólxog meyke kélpelápegwayam ekweykmoho m'a ekhem apkexyekmo sa' makham ma'a Cristo; 11 hakte kólsakxak sa' kéxegke ekxámokma agko' kéltamheykha ektaqmela eñama apmésso m'a Jesucristo, yaqwayam enxoho kóltéhek kéláyo Dios, tén han kólteméssesek apcheymákpoho.
Mowanchek ko'o axek meyke Cristo
12 Élyáxeg, émenyeyk ko'o kólya'ásegwomhok kéxegke setnamakxa axta ko'o, ekwaya nahan naqsók yaqwayam kapasmok ma'a ektémakxa nak kéltenneykha tásek amya'a. 13 Hakte apkelya'áseykegkók axta ko'o sekhama sẽlpextétamakxa m'a énxet'ák apkeltaqmelchesso axta wesse' apwányam apxagkok apyawe tén han ma'a apyókxoho énxet'ák, eñama sekyetleykha m'a Cristo. 14 Xama axta apkelweteya sélhésseykmo ko'o sẽlpextétamakxa, apyókxoho ẽlyáxeg axta nahan apmáyheykegkohok ellegaksek ma'a amya'a eñama nak Dios, meyke apkelaye, yetlo ekyágweykmoho agko' apteme melya'ásseyam ma'a Wesse' egegkok.
15 Naqsók eyke nahan apkeltenneykencha'a chá'a nápakha énxet'ák amya'a eñama nak Cristo eñama chá'a apnathe, tén han apkelenmexamap, nápakha énxet akke nahan chá'a apkeltenneykha yetlo éltaqmalma élchetamso apkelwáxok. 16 Nápakha énxet akke nahan chá'a apkeltenneykha amya'a eñama nak Cristo eñama seyásekhayo, hakte apkelya'áseykegkók ektáha ko'o sexnésso Dios se'e, yaqwayam enxoho amyók ma'a amya'a eñama nak Dios; 17 nápakha énxet akke nahan chá'a apkeltenneykha yaqwayam katnehek ekpasmo wánxa apxakcha'awo', háwe nahan ekmámnaqsoho m'a apkeltémakxa nak, apmenyeyk aqsa heyánchessesagkohok ko'o ekyentaxno sekha, keso sekha nak kaxwók ko'o sẽlpextétamakxa. 18 Méko eyke katnehek, megkeyxek eyke ektáha enxoho meyke kélyexamaxkoho essenhan kélyexamaxkoho, kéltenneykha eyke chá'a m'a amya'a eñama nak Cristo; cháxa ekpeykeseykekxo nak chá'a ko'o ewáxok xa.
Kayágkok sa' aqsa nahan ekpayheykekxa ewáxok, 19 hakte ekya'ásegkók ko'o ekyókxoho peya katnehek sewagkasso teyp xa, eñama sélmaxnéssesso chá'a kéxegke, tén han sepasmo m'a Jesucristo Espíritu apagkok. 20 Émenyeyk ahagko' ko'o malanyek xama enxoho m'a aqsok yaqwayam nak hemegqaksek, megkeyxek ma'a sekyenna enxoho makham essenhan sétsapa enxoho, kataxchek sa' chá'a ektémakxa apteme apwányam apagko' Cristo, ko'o éñamakxa, nápaqta'awók ma'a énxet'ák. 21 Hakte ekweynchámeykha agkok ko'o makham, cháxa sekmáheyo ko'o atnehek makham apkeláneykha m'a Cristo, keñe m'a sétsapa enxoho, cháxa yaqwayam ko'o kataqmelek setnahakxa. 22 Kelenxanmegkók agkok ko'o makham ekweynchámeykha s'e sekyókxa nak, kaxámagkok agko' ekteyapma m'a sektamheykha, keñe may'asagkehek sélyeságkaxa. 23 Askehek ko'o alyésha xa ánet aqsok nak: xama nekha ko'o xeyenmak ewáxok émenyeyk watsapok yaqwayam axhok xamo' ma'a Cristo, hakte tásek sa' ko'o katnehek setnahakxa ektáha enxoho xa ektáha nak; 24 xama nekha nahan xeyenmak ko'o ewáxok ekpayhawo alenxanmagkohok makham sekweynchámeykha, kéxegke éñamakxa. 25 Ekya'ásegkók eyke ko'o peya axek makham kélnepyeseksa kéxegke yaqwayam enxoho apasmok kólyánchesagkohok kélteme megkólya'ásseyam ma'a Dios, tén han kayágwomhok agko' élpayheykekxa kélwáxok eñama megkólya'ásseyam. 26 Keñe sa' axek ko'o makham kélnepyeseksa kéxegke, keñe sa' kayágwomhok agko' élpayheykekxa kélwáxok neyseksa kélyepetcheyo Cristo Jesús.
27 Wánxa eyke aqsa ko'o séltémo kóltéhek se'e: kóllenxánem kóltéhek kélweynchámeykha m'a ektémakxa nak ekpeywa m'a amya'a eñama nak Cristo. Émenyeyk ko'o axkágwaták amya'a ektémakxa kéllenxáneykmoho kéxegke kélyennaqtéssamo megkólya'ásseyam tén han meyke kélexpánchesamaxche, kéllenxáneykmo kélyókxoho kólwetak megkólya'ásseyam ma'a amya'a eñama nak Cristo, megkeyxek ma'a sekya'aweykxo enxoho atyánegwakxohok kéxegke essenhan ma'a matyánegwákxoho enxoho, 28 meyke agko' kélhayo elyegwakkasek kéxegke m'a kélenmexma nak. Cháxa peya sa' katnehek yáxña'akxoho agko' megkólchenatchesso peya elmahagkok ma'a kélmassésseykenxa nak, keñe sa' kéxegke kólwagkasaxchek teyp. Dios keñamak xa. 29 Cristo keñamak kélxawáya kéxegke yaqwayam kóltéhek megkólya'ásseyam, háwe eyke ekwánxa agkok yaqwayam kóltéhek megkólya'ásseyam ma'a, yaqwayam kóllegagkohok xamo' nahan. 30 Hawók negko'o mók ektémakxa nak nélwasqápeykekxoho, ko'o tén han kéxegke. Kélweteyak axta kéxegke ektémakxa sekwasqápeykekxoho ko'o m'a nanók axta. Kéllegágweykxeyk eyke makham amya'a ektémakxa sélenxáneykmoho ko'o sekwasqápeykekxoho.