Territorios de la tribu de Simeón
1 El segundo territorio sorteado fue para los grupos familiares de la tribu de Simeón. Sus tierras quedaban dentro del territorio de la tribu de Judá. 2 Comprendía las ciudades de Beerseba, Moladá, Sebá, 3 Hasar-sual, Balá, Ésem, 4 Eltolad, Betul, Hormá, 5 Siclag, Bet-marcabot, Hasar-susá, 6 Bet-lebaot y Saruhén. Eran trece ciudades con sus aldeas.
7 También recibieron las ciudades de En-rimón, Éter y Asán, con sus aldeas. 8 Este territorio comprendía todas las ciudades y aldeas en el sur, hasta la ciudad de Ramá en el desierto del sur. 9 Josué le había dado a la tribu de Judá más territorio del que necesitaba, así que le entregó parte de sus tierras a la tribu de Simeón.
Territorio de la tribu de Zabulón
10 El tercer territorio sorteado fue para los grupos familiares de la tribu de Zabulón. El territorio que recibieron llegaba al sur, hasta Sarid. 11 De allí la frontera seguía hacia el oeste hasta Maralá, pasando por Dabéset y el arroyo que está al este de Jocneam. 12 Al este de Sarid, la frontera llegaba hasta Quislot-tabor; de allí seguía a Daberat, y luego subía hasta Jafía. 13 Siguiendo hacia el este, llegaba a Gat-héfer, pasaba por Itá-casín, dando luego la vuelta por Nea hasta Rimón. 14 En el norte, la frontera daba la vuelta hasta Hanatón, y terminaba en el valle de Jefté-el. 15-16 Este territorio que recibió la tribu de Zabulón incluía doce ciudades con sus aldeas. Entre ellas estaban Catat, Nahalal, Simrón, Idalá y Belén.
Territorio de la tribu de Isacar
17 El cuarto territorio sorteado fue para los grupos familiares de la tribu de Isacar. 18 Comprendía las ciudades de Jezreel, Quesulot, Sunem, 19 Hafaraim, Sihón, Anaharat, 20 Rabit, Quisión, Ebes, 21 Rémet, En-ganim, En-hadá y Bet-pasés. 22 En el norte, su frontera hacia el este iba desde el monte Tabor hasta el río Jordán, pasando por las ciudades de Sahasimá y Bet-semes. 23 Todo este territorio, incluyendo las dieciséis ciudades con sus aldeas, pertenecía a la tribu de Isacar.
Territorio de la tribu de Aser
24 El quinto territorio sorteado fue para los grupos familiares de la tribu de Aser. 25 Al sur, la frontera iba desde la ciudad de Helcat hacia el oeste, incluyendo las ciudades de Halí, Beten, Acsaf, 26 Alamélec, Amad y Misal. La frontera oeste era el monte Carmelo y Sihor-libnat. 27 Al este, la frontera partía de Helcat hacia el norte, hasta Bet-dagón. Luego de pasar por el territorio de la tribu de Zabulón, seguía por el valle de Jefté-el hasta Bet-émec y Neiel. Después pasaba por Cabul, 28 Abdón, Ebrón, Rehob, Hamón y Caná, terminando en Sidón. 29 De allí giraba hacia Ramá, llegaba hasta el fuerte de Tiro, continuaba por Hosá y terminaba en el mar Mediterráneo. Comprendía también a Mahaleb, a Aczib, 30-31 a Umá, a Afec y a Rehob. Estas veintidós ciudades con sus aldeas estaban comprendidas dentro del territorio que recibió la tribu de Aser.
Territorio de la tribu de Neftalí
32 El sexto territorio sorteado fue para los grupos familiares de la tribu de Neftalí. 33 La frontera norte iba desde la ciudad de Hélef, pasando por el roble cercano a Saanamim, seguía por las ciudades de Adamí-néqueb y Jabneel hasta Lacum, y terminaba en el río Jordán. 34 La frontera sur comenzaba en el Jordán; llegaba, por el oeste, hasta la ciudad de Aznot-tabor. Allí giraba al norte y seguía por la frontera de la tribu de Zabulón, hasta la ciudad de Hucoc. Después seguía hacia el oeste, siempre bordeando la frontera de Zabulón. Al oeste, su frontera daba con el territorio de la tribu de Aser, y al este, con el río Jordán. 35 Las ciudades fortificadas eran Sidim, Ser, Hamat, Racat, Quinéret, 36 Adamá, Ramá, Hasor, 37 Quedes, Edrei, En-hasor, 38-39 Irón, Migdal-el, Horem, Bet-anat y Bet-semes. En total había diecinueve ciudades con sus aldeas en el territorio entregado a la tribu de Neftalí.
Territorio de la tribu de Dan
40 El séptimo territorio sorteado fue para los grupos familiares de la tribu de Dan. 41 Comprendía las ciudades de Sorá, Estaol, Ir-semes, 42 Saalbim, Aialón, Jetlá, 43 Elón, Timnat, Ecrón, 44 Eltequé, Guibetón, Baalat, 45 Jehúd, Bené-berac, Gat-rimón, 46 Mejarcón y Racón, junto con la región frente a Jope. 47-48 Todas estas ciudades y sus aldeas pertenecían a la tribu de Dan. Más tarde los de Dan perdieron sus tierras, así que fueron al norte y atacaron la ciudad de Lésem. Mataron a toda la gente que allí vivía, y se apoderaron de la ciudad. A la ciudad le cambiaron el nombre y la llamaron Dan, en honor de su antepasado.
Territorio asignado a Josué
49 Cuando los israelitas terminaron de repartir la tierra, le dieron su parte a Josué. 50 Por orden de Dios le dieron la ciudad que Josué había pedido, es decir, Timnat-sérah, en la región montañosa de la tribu de Efraín. Josué reconstruyó la ciudad y vivió allí.
51 Josué, el sacerdote Eleazar y los jefes de los grupos familiares consultaron a Dios antes de hacer el sorteo de cada uno de estos territorios. Para esto se reunieron a la entrada del santuario, en Siló. Y así terminó el reparto de los territorios.
Simeón énxet'ák xapop apagkok
1 Ánet axta entáhak ektawásamáxche aqsok, keñe élpehewokmo apkelxawéyak xapop ma'a Simeón énxet'ák apagkok apnámakkok. Cháxa xapop nak, axta yetnók ma'a kañe' nak xapop apagkok ma'a Judá énxet'ák apagkok, 2 weykekxók axta apkelxawéyak ma'a tegma apkelyawe nak Beerseba, Sebá, Moladá, 3 Hasar-sual, Balá, Ésem, 4 Eltolad, Betul, Hormá, 5 Siclag, Bet-marcabot, Hasar-susá, 6 Bet-lebaot tén han Saruhén, trece tegma apkelyawe yetlo tegma apketkók aphéyak nak nepyáwa'. 7 Apkelxawáyak axta han ma'a tegma apkelyawe nak En-rimón, Éter, tén han ma'a Asán, yetlo m'a tegma apketkók aphéyak nak nepyáwa', 8 keñe han ma'a tegma apketkók apheykegko axta ekweykekxoho m'a tegma apwányam Baalat-beer, cham'a tegma apwányam nak Ramat, ekpayho nak Négueb. Cháxa xapop élpehewayam axta apkelxawéyak ma'a Simeón apnámakkok. 9 Judá xapop apagkok kañe' axta yetnók ma'a Simeón énxet'ák xapop apagkok, hakte awanhók agko' axta xapop apagkok ma'a Judá énxet'ák apagkok, axta keñamak kélméssama Simeón énxet'ák apagkok nekha m'a xapop apxawe axta m'a Judá.
Zabulón énxet'ák xapop apagkok
10 Ántánxo axta táhak ektawásamáxche aqsok, keñe axta élpehewokmo apkelxawéyak xapop ma'a Zabulón énxet'ák apagkok apnámakkok. Weykekxók axta néxa xapop apagkok ma'a yókxexma nak Sarid. 11 Axta maheykegkok ma'a ekpayho nak ektaxnegwánxa ekhem ekweykekxoho m'a Maralá, keñe axta ekyeykhaya m'a Dabéset, tén axta ektemégweykmo néxa m'a alwáta' ekpayho nak Jocneam. 12 Xegamchek axta néxa xapop ekmeheykegko m'a ekpayho nak ekteyapmakxa ekhem eñama m'a Sarid, ekweykekxoho m'a Quislot-tabor, yeykhayak axta makham ekweykekxoho m'a Daberat, meyeykekxeyk axta néten ekweykekxoho m'a Jafía. 13 Meyeykekxeyk axta néxa xapop ma'a ekpayho nak ekteyapmakxa ekhem ekmeheykegko m'a Gat-héfer, yeykhayak axta m'a Itá-casín, weykmók axta m'a Rimón, ektaqhegweykmo eñama m'a Neá. 14 Keñe m'a nexcheyha nak, taqhegweykmek axta néxa xapop ekmeyeykekxo m'a Hanatón, ekyephagweykekxo m'a ekyapwátegweykenxa nak xapop Jefté-el. 15 Apheykegkek axta han doce tegma apkelyawe xa yókxexma nak, yetlo tegma apketkók aphéyak ma'a nepyáwa': cham'a Catat, Nahalal, Simrón, Idalá tén han Belén. 16 Cháxa xapop ekpehewayam axta apkelxawéyak ma'a Zabulón énxet'ák apagkok apnámakkok, yetlo m'a tegma apkelyawe nak tén han tegma apketkók aphéyak nak nepyáwa'.
Isacar énxet'ák xapop apagkok
17 Cuatro axta entáhak ektawásamáxche aqsok, keñe élpehewokmo apkelxawéyak xapop apagkok ma'a Isacar énxet'ák apagkok apnámakkok. 18 Yetlómok axta han xapop apagkok apkelxaweykegko m'a tegma apkelyawe nak Jezreel, Quesulot, Sunem, 19 Hafaraim, Sihón, Anaharat, 20 Rabit, Quisión, Ebes, 21 Rémet, En-ganim, En-hadá tén han Bet-pasés. 22 Weykmók axta néxa xapop apagkok ma'a Tabor, Sahasimá tén han ma'a Bet-semes, keñe ektemegweykmo néxa m'a wátsam Jordán; dieciséis axta apyókxoho tegma apkelyawe yetlo m'a tegma apketkók aphéyak nak nepyáwa'. 23 Cháxa xapop ekpehewayam axta apkelxawéyak ma'a Isacar énxet'ák apagkok apnámakkok, yetlo tegma apkelyawe tén han ma'a tegma apketkók aphéyak nak nepyáwa'.
Aser énxet'ák xapop apagkok
24 Cinco axta entáhak ektawásamáxche aqsok, keñe élpehewokmo apkelxawéyak xapop apagkok ma'a Aser énxet'ák apagkok apnámakkok, 25 yetlómok axta han ma'a tegma apkelyawe nak Helcat, Halí, Beten, Acsaf, 26 Alamélec, Amad tén han ma'a Misal, weykmók axta m'a ektaxnegwánxa ekhem, ekweykekxoho m'a egkexe nak Carmelo, tén han Sihor-libnat. 27 Keñe m'a néxa xapop ekpayho nak ekteyapmakxa ekhem, meyeykekxeyk axta m'a ekpayho nak nexcheyha, ekweykekxoho m'a Bet-dagón, tekxekweykekxók axta m'a Zabulón énxet'ák apagkok nak xapop apagkok, tén han ma'a ekyapwátegweykenxa nak xapop ma'a Jefté-el, Bet-émec, Neiel, xegamchek axta ekweykmo m'a teyp nak Cabul, 28 yetlómok axta han ma'a Abdón, Rehob, Hamón keñe han ma'a Caná, ekweykekxoho m'a apyawakxa nak tegma apwányam Sidón. 29-30 Tén axta ektaqhegweykmo néxa xapop ekmeyeykekxo m'a Ramá, ekweykekxoho m'a tegma apwányam ekyennaqte nak kélhaxtegkesso nepyáwa Tiro, tén axta ekxegeykekxo makham ekmeyeykekxo m'a Hosá ekyephagweykekxo m'a wátsam ekwányam Mediterráneo. Veintidós tegma apkelyawe axta apyókxoho yetlo m'a tegma aphéyak nak nepyáwa', apyepetcheykekxa m'a Mahaleb, Aczib, Umá, Afec tén han Rehob. 31 Cháxa xapop ekpehewayam axta apkelxawéyak ma'a Aser énxet'ák apagkok apnámakkok.
Neftalí énxet'ák xapop apagkok
32 Seis axta entáhak ektawásamáxche aqsok, keñe axta élpehewokmo apkelxawéyak xapop apagkok ma'a Neftalí énxet'ák apagkok apnámakkok. 33 Axta cheynamok ekxega xapop apagkok ma'a yókxexma nak Hélef, Elón-saananim, Adamí-néqueb tén han ma'a Jabneel, ekweykekxoho m'a Lacum, tén han ma'a Jordán. 34 Keñe m'a ektaxnegwánxa ekhem nak, axta maheykegkok néxa xapop ma'a Aznot-tabor, yeykhayak axta ekmeheykegko m'a Hucoc, yepetchegweykekxók axta han ma'a xapop apagkok nak Zabulón ekpayho nak nepyeyam, keñe m'a ektaxnegwánxa ekhem nak, ekyepetchegweykekxoho m'a Aser énxet'ák nak xapop apagkok. Tén axta m'a ekpayho nak ekteyapmakxa ekhem, weykmók axta Neftalí énxet'ák xapop apagkok ma'a wátsam Jordán. 35 Keso tegma apkelyawe ekyennaqte nak kélhaxtegkáseyak nepyáwa', apkelxawéyak axta m'a: Sidim, Ser, Hamat, Racat, Quinéret, 36 Adamá, Ramá, Hasor, 37 Quedes, Edrei, En-hasor, 38 Irón, Migdal-el, Horem, Bet-anat tén han Bet-semes. Diecinueve axta apyókxoho tegma apkelyawe yetlo m'a tegma apketkók aphéyak nak nepyáwa'. 39 Cháxa xapop élpehewayam axta apkelxawéyak ma'a Neftalí énxet'ák apagkok apnámakkok, yetlo m'a tegma apkelyawe nak, tén han ma'a tegma apketkók aphéyak nak nepyáwa'.
Dan énxet'ák xapop apagkok
40 Siete axta entáhak ektawásamáxche aqsok, keñe axta élpehewokmo apkelxawéyak xapop apagkok ma'a Dan énxet'ák apagkok apnámakkok. 41 Cháxa xapop nak, apheykegkek axta m'a tegma apkelyawe nak Sora, Estaol, Ir-semes, 42 Saalbim, Aialón, Jetlá, 43 Elón, Timnat, Ecrón, 44 Eltequé, Guibetón, Baalat, 45 Jehúd, Bené-berac, Gat-rimón, 46 Mejarcón, tén han Racón, xapop ekyetnama axta m'a nekha nak Jope. 47 Apketámeykegkek axta eyke Dan énxet'ák apagkok ma'a tegma apwányam nak Lésem, hakte ketsék agko' axta m'a xapop apagkok, tén axta apma natámen apkelnapma m'a apyókxoho énxet'ák apheykha nak ma'a. Keñe axta apkelheykmoho m'a tegma apwányam nak; apyaqmagkassessegkek axta han mók apwesey xa tegma apwányam nak, Dan axta aptemessásekxak apwesey, eñama melwagqayam ma'a apyapmeyk nanók axta. 48 Cháxa xapop élpehewayam axta apkelxawéyak ma'a Dan énxet'ák apagkok apnámakkok, yetlo m'a tegma apkelyawe tén han ma'a tegma apketkók aphéyak nak nepyáwa'.
Josué xapop apagkok
49 Apxakak axta han xapop apagkok Josué kañe' xapop apagkok nak ma'a pók énxet'ák Israel, cham'a appenchásegko axta apkexpánchesso xapop israelitas ekpehewayam nak chá'a apagkok ma'a ektáhakxa nak chá'a énxet'ák apagkok. 50 Kélméssek axta m'a tegma apwányam nak Timnat-sérah, ekhawo m'a apkeltémókxa axta etnahagkok ma'a Wesse' egegkok, cham'a yókxexma ekxámokmakxa nak meteymog élwenaqte m'a Efraín, apkelmaxnagkamakxa axta m'a Josué. Apxátekháseykekxeyk axta Josué m'a tegma apwányam, tén axta aphama m'a.
51 Cháxa ekyókxoho xapop apkexpánchessama axta aptawáseykegko xama aqsok nápaqtók Wesse' egegkok ma'a Eleazar, apteme axta apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, tén han Josué keñe han ma'a apkelámha apmonye'e nak nepyeseksa énxet'ák Israel, cham'a nentaxnamakxa nak kélpakxanma apchaqneykekxexa nak énxet'ák, ekpayho nak Siló. Cháxa ekpenchásexchexa axta kélexpánchesso xapop.