Segunda participación de Bildad
1 Bildad respondió:

2 «¡Hablemos menos y pensemos más;
entonces podremos conversar!
3 Job cree que somos tontos;
nos trata como si fuéramos animales.
4 Tan enojado está
que él mismo se despedaza;
¡pero eso no cambia nada!

5-6 »La vida de los malvados
es como lámpara que se apaga;
es como la luz de una casa,
que de pronto deja de alumbrar.
7-10 Sus pasos van perdiendo fuerza;
caen en sus propias trampas,
y allí se quedan atrapados.
11-12 El miedo y el desastre
los siguen por todas partes;
¡no los dejan ni un momento!
13 La enfermedad y la muerte
les devoran todo el cuerpo.
14 La muerte los arranca
de la tranquilidad del hogar;
15 en su casa hay olor a azufre
porque el fuego la consume.
16 Los malvados son como un árbol,
al que se le secan las raíces
y se le marchitan las ramas.
17-18 Nadie se acuerda de ellos;
son lanzados a la oscuridad
y su fama queda en el olvido.
19 En el pueblo donde vivían,
no les queda ningún pariente.
20 De un extremo al otro de la tierra,
la gente se asombra y se asusta
al saber cómo acabaron.
21 Así terminan los malvados,
los que no reconocen a Dios».
Bildad
1-2 ¿Háxko ekwánxa elwátessók
appaqméteykha aqsa exchep?
Ey'ásegwakxoho sekxók aptáhakxa',
keñe sa' ólpaqhetchesaxkoho'.
3 ¿Yaqsa ektáha senteméssesa
nak máxa aqsok nawha'ák,
keñe han sẽltamheyncha'a sẽlyeyháxma?
4 ¿Meyke énxet ya sa'
katnekxak se'e náxop,
essenhan kayaqmagkasek
mók ekheykegkaxa m'a
meteymog élyawe
eñama aplómo apagko'?
5 Máxa cháléwasso
élsapane sa' etnahagkok
elmassegwók ma'a
élmasagcha'a nak apkeltémakxa.
Sa' etnahagkok ma'a ektémól'a
kaspónak táxa eyáléwe.
6 Kamaskok sa'
élsássesso exma
m'a cháléwasso;
kalsapónak sa'
cháléwasso m'a apxanák.
7 Kamaskok sa'
élyennaqte apkelxega,
kápekxohok sa' agkok
ma'a aqsok apmáheyo
nak elanagkok.
8 Kóltegyéssesek sa'
apmonye' yám'én,
keñe sa' kalespok
apmagkok xa yám'én nak.
9 Kóltegyéssesek sa'
táma apmonye',
keñe sa' kalpextétek
naxta'a apmagkok.
10 Kólpóshok sa'
kelhanma m'a
ámay apagkok nak,
yaqwayam enxoho
kamok ma'a
apteyágwokmo enxoho.
11 Elmeneyha sa' chá'a
apmahágkaxa enxoho;
eyaqmasakpok sa' chá'a
apmahágkaxa enxoho.
12 Masséssek apyennaqte
meyk eyaqhe;
peyk káhapwak
ma'a ekmaso apha.
13 Kasawhaksek sa'
aphápetek ma'a negmasse,
kataqmelchesagkohok
sa' keymhowaksek.
14 Katekkesek sa'
han ma'a apxagkok
ektaqmalmókxa nak apha,
keyñawasagkok sa' ma'a
aphakxa nak wesse' nétsapma.
15 Kólwatnések sa' apxagkok;
kólexpaqheykha sa'
aqsok apagkok ma'a
aqsok ánek ekyátekto
eyáléwomól'a.
16 Aphawók ma'a yámet
élyamayél'a kepmenák
tén han áwa'.
17 Kamassegwók sa'
apxénamap keso náxop,
megkaxénaxchekxók sa'
chá'a kaxwók apwesey.
18 Kólyenyók sa'
ekyáqtésakxa exma
apkeñama m'a
élsakókxa exma;
kóltekkesek sa'
keso nélwanmeygkaxa.
19 Méko sa' etnehek
aptawán'ák neptámen
ma'a aphakxa nak;
megyeymakpehek sa'
xama enxoho m'a
aphawóxama nak.
20 Legáxcheyk sa'
agkok ektáhakxa,
cham'a teyepmakxa ekhem,
tén han taxnegwánxa ekhem,
kalyegweyxchek sa',
kalmeneyxkohok agko' sa'.
21 Cháxa ektémakxa
kamassegwók apyennaqte m'a
énxet ekmaso nak aptémakxa',
megkamopmenyého nak
ey'asagkohok ma'a Dios.