Jesús se aparece a siete de sus discípulos
1 Poco tiempo después, Jesús se apareció a los discípulos a la orilla del lago de Tiberias. Esto fue lo que sucedió: 2 Estaban juntos Simón Pedro, Tomás el Gemelo, Natanael, que era del pueblo de Caná de Galilea, Santiago y Juan, hijos de Zebedeo, y otros dos discípulos de Jesús. 3 Pedro les dijo:

—Voy a pescar.

—Nosotros vamos contigo —dijeron ellos.

Todos subieron a una barca y se fueron a pescar. Pero esa noche no pudieron pescar nada. 4 En la madrugada, Jesús estaba de pie a la orilla del lago, pero los discípulos no sabían que era él. 5 Jesús les preguntó:

—Amigos, ¿pescaron algo?

—No —respondieron ellos.

6 Jesús les dijo:

—Echen la red por el lado derecho de la barca, y pescarán algo.

Los discípulos obedecieron, y después no podían sacar la red del agua, pues eran muchos los pescados.
7 Entonces el discípulo favorito de Jesús le dijo a Pedro: «¡Es el Señor Jesús!»
Cuando Simón Pedro oyó que se trataba del Señor, se puso la ropa que se había quitado para trabajar, y se tiró al agua. 8 Los otros discípulos llegaron a la orilla en la barca, arrastrando la red llena de pescados, pues estaban como a cien metros de la playa.
9 Cuando llegaron a tierra firme, vieron una fogata, con un pescado encima, y pan. 10 Jesús les dijo: «Traigan algunos de los pescados que acaban de sacar.»
11 Simón Pedro subió a la barca y arrastró la red hasta la playa. Estaba repleta, pues tenía ciento cincuenta y tres pescados grandes. A pesar de tantos pescados, la red no se rompió.
12 Jesús les dijo: «Vengan a desayunar».
Ninguno de los discípulos se atrevía a preguntarle quién era; ¡bien sabían que era el Señor Jesús! 13 Jesús se acercó, tomó el pan y se lo dio a ellos, y también les dio el pescado.
14 Esa era la tercera vez que Jesús se aparecía a sus discípulos después de haber resucitado.
Jesús y Pedro
15 Cuando terminaron de desayunar, Jesús le preguntó a Pedro:

—Simón, hijo de Juan, ¿me amas más que estos?

Él le respondió:

—Sí, Señor. Tú sabes que te quiero.

Jesús le dijo:

—Entonces cuida de mis seguidores, pues son como corderos.

16 Jesús volvió a preguntarle:

—Simón, hijo de Juan, ¿me amas?

Pedro le contestó:

—Sí, Señor. Tú sabes que te quiero.

Jesús le dijo:

—Entonces cuida de mis seguidores, pues son como ovejas.

17 Por tercera vez le dijo:

—Simón, hijo de Juan, ¿me quieres?

Pedro se puso muy triste de que tres veces le había preguntado si lo quería. Entonces le contestó:

—Señor, tú lo sabes todo; tú sabes que te quiero.

Jesús le dijo:

—Cuida de mis ovejas. 18 Cuando eras joven, te vestías e ibas a donde querías. Pero te aseguro que, cuando seas viejo, extenderás los brazos y otra persona te vestirá, y te llevará a donde no quieras ir.

19 Jesús se refería a cómo iba a morir Pedro, y cómo de esa manera iba a honrar a Dios.

Después le dijo a Pedro:

—Sígueme.
Jesús y el discípulo favorito
20 El discípulo preferido de Jesús estaba siguiendo a Jesús y a Pedro. Ese discípulo era el mismo que había estado cerca de Jesús en la cena de la Pascua, antes de que Jesús fuera clavado en la cruz, y era también el que le había preguntado a Jesús quién lo iba a traicionar. 21 Cuando Pedro lo vio, le preguntó a Jesús:

—Señor, ¿qué va a pasar con este?

22 Jesús le contestó:

—Si yo quiero que él viva hasta que yo regrese, ¿qué te importa a ti? Tú sígueme.

23 Por eso, entre los seguidores de Jesús corrió el rumor de que este discípulo no iba a morir. Pero eso no fue lo que dijo Jesús. Lo que dijo fue: «Si quiero que él viva hasta que yo regrese, ¿qué te importa a ti?»
24 Este es el mismo discípulo que ha dicho todas estas cosas. Él las escribió, y sabemos que lo que dice es verdad.
25 Jesús hizo muchas otras cosas, tantas que, si se escribiera cada una de ellas, creo que no cabrían en el mundo todos los libros que serían escritos.
Jesús apxekmowásamákpekxoho siete apkeltáméséyak
1 Apxekmowásamákpekxók axta makham Jesús apkeltáméséyak neyáwa wátsam ekpayhegwayam Tiberias natámen xa. Keso ektémakxa axta apxekmowásamákpekxoho s'e: 2 Apheykha axta xamók pók ma'a Jesús apkeltáméséyak: cham'a Simón Pedro, Tomás, apkeltamhomakpo axta Apqánet Appalleykmoho, Natanael, apkeñama axta Caná yókxexma Galilea, tén han ma'a Zebedeo axta apketchek, tén han ma'a pók apqánet axta Jesús apkeltáméséyak. 3 Axta aptemék apkelanagkama Simón Pedro s'e:
—Kelasma sa' ko'o ategye'.
Tén axta aptéma apkelátegmoweykegko s'e:
—Negko'o sa' nahan ólyetklók xép.
Apkelxegamchek axta, apkelchántegkek axta yántakpayhe. Axta eyke yaqheyk kelasma xama enxoho xa axta'a nak. 4 Xama axta ekmáheyo kalse', apxekmowásamákpók axta Jesús apkenegwaya m'a neyáwa, axta eyke elya'áseykegkok apkeltáméséyak aptáha Jesús ma'a. 5 Axta aptemék apkelmaxneyeykencha'a Jesús se'e:
—Wokma'ák, ¿kélnapcheya kelasma?
Keñe axta aptéma apkelátegmoweykegkokxo s'e:
—Ma', méko negaqha.
6 Axta aptemék apkelanagkama Jesús se'e:
—Kólyenyenta sa' yám'én kélagkok nekha yántakpayhe ekpayho nak nélya'assamakxa, kólmok sa' kelasma.
—Aptamheykegkek axta anhan xa ektáha nak, tén axta megkalmopwagko apmáheyo elchekxak chá'a yám'én apagkok, hakte láneyók axta kelasma. 7 Keñe axta m'a Jesús apkeltámésso apchásekhayókxa axta chá'a m'a Jesús, aptéma apkenagkama Pedro s'e:
—¡Wesse' egagkok neyke xa!
Xama axta aplegaya Simón Pedro aptáha Wesse' egegkok ma'a, apkelántaxneykekxeyk axta apkelnaqta, hakte meyke apáwa axta aphak, tén axta apnextegama neygmen. 8 Keñe axta m'a nápakha Jesús apkeltáméséyak apkelweykekxo neyáwa yetlo apkelchánte yántakpayhe, apyenyawáseykegkokxeyk axta yám'én ekláneyo kelasma, hakte cien metros axta m'a ekpayhókxa neyáwa'. 9 Xama axta apkelánteyapma néten xapop, apkelweteyak axta kélwatno táxa yetlo kélpekkenma kelasma m'a nátex, tén han pan. 10 Axta aptemék apkelanagkama Jesús se'e:
—Kólsanta nekha kelasma kaxwe kélnapma exchek.
11 Apkenátweykekxeyk axta yántakpayhe Simón Pedro, apyenyawáseykegkokxeyk axta yám'én neyáwa yetlo ekláneyo kelasma élyawe, ciento cincuenta y tres axta ekyókxoho; xámok agko' axta eykhe m'a kelasma, axta eyke kalyeptamáxchek ma'a yám'én. 12 Keñe axta Jesús aptéma apkelanagkama s'e:
—Kólchempoho, kóltáswata'.
Méko axta nahan xama enxoho apkeltáméséyak megkalnawagko elmaxneyha yaqsa kexa énxet ma'a, hakte apkelya'ásegkók axta aptáha Wesse' egegkok. 13 Tén axta apyepetchegweykmoho m'a Jesús, apmomchek axta m'a pan, keñe apkelmeyáseykegko m'a apkeltáméséyak; hawók axta anhan apteméssessamakxa m'a kelasma.
14 Cháxa ektéma axta ántánxo apxekmowásamákpekxoho Jesús apkeltáméséyak natámen apxátekhágwayam xa.
Jesús appaqhetchesso Simón Pedro
15 Appencháseykegkek axta aptéyak, keñe axta Jesús aptéma apkelmaxneyeykencha'a Simón Pedro s'e:
—Simón, Juan apketche, ¿Awanheya exchep seyásekhayo, yagkaxnawok ekwánxa nak apkelásekhayo s'e apnámakkok nak?
Axta aptemék apchátegmoweykegko Pedro s'e:
—Wesse', apya'ásegkok xép seyásekhayo ko'o exchep.
—Keñe axta Jesús aptéma apkenagkama s'e:
—Eltaqmelches sa' nepkések apketkók seknaqtósso.
16 Axta aptemék makham apkelmaxneyeykencha'a s'e:
—Simón, Juan apketche, ¿eyásekhayóya ko'o exchep?
Axta aptemék apchátegmoweykegko Pedro s'e:
—Wesse', apya'ásegkok xép seyásekhayo ko'o exchep.
Keñe axta Jesús aptéma apkenagkama s'e:
—Eltaqmelches sa' nepkések seknaqtósso.
17 Ántánxo axta entemék apkelmaxneyeykha, axta aptemék apkenagkama s'e:
—Simón, Juan apketche, ¿eyásekhayóya agkok ko'o exchep?
Yaqhápeykekxók axta nahan apwáxok Pedro hakte ántánxo axta entemék apkelmaxneyeykekxoho naqsók kexaha apchásekhayo. Axta aptemék apchátegmoweykegkokxo s'e:
—Wesse', apya'ásegkok xép ekyókxoho: apya'ásegkok xép seyásekhayo ko'o exchep.
Keñe axta Jesús aptéma apkenagkama s'e:
—Eltaqmelches sa' nepkések seknaqtósso. 18 Naqsók ko'o sektáha seyáneya exchep aptémakxa axta apketkok, etaxnekxak axta chá'a aptaxno yaqwayam emhagkok apmakókxa enxoho emhagkok; keñe kaxwók aptáha sa' apwányamo, elpékesek sa' apaktegák, keñe sa' pók énxet etaxneyásekxak aptaxno, ey'aksek sa' nahan ma'a memakókxa enxoho emhagkok.
19 Apya'assásegweykmek axta Jesús yaqweykenxa katnehek apketsapma Pedro aptéma appeywa xa ektáha nak, yaqwayam enxoho egkések kélteméssesso apcheymákpoho Dios eñama m'a apketsapma. Keñe axta aptéma apkenagkama s'e:
—¡Hétlawha!
Jesús apkeltámésso ektáha axta apchásekhayókxa
20 Xama axta appeynchamakpoho Pedro, apweteyak axta apxegeykmo Jesús apkeltámésso ektáha axta apchásekhayókxa, cham'a apyepetcheyo axta Jesús neyseksa aptéyak, aptéma axta anhan apkelmaxneyeykencha'a s'e: “Wesse', ¿yaqsa m'a peya nak katlakkassesek yának emakpok xép?” 21 Xama axta apweteya Pedro m'a, axta aptemék apkelmaxneyeykencha'a Jesús se'e:
—Wesse', ¿háxko sa' eyke katnehek xa énxet nak?
22 Keñe axta Jesús aptéma apchátegmoweykegkokxo s'e:
—Émenyeyk agkok ko'o elenxanmohok makham apha xa énxet nak ekwokmoho sekwa'akto makham ko'o, ¡megkapayhawok xép eltamhok ey'asagkoho'! Hétlawha exchep.
23 Axta keñamak ekpayheykekxo amya'a nepyeseksa énxet'ák apkelyetleykha nak Jesús apxénamakpo megyetsepek ma'a Jesús apkeltámésso nak. Axta eyke exeyenmak Jesús memáheyo yetsapok, axta eyke aptemék appeywa s'e: “Émenyeyk agkok ko'o elenxanmohok makham apha xa énxet nak ekwokmoho sekwa'akto makham ko'o, ¡megkapayhawok xép eltamhok ey'asagkoho'!”
24 Cháxa Jesús apkeltámésso ektáha axta nahan apxeyenma xa aqsok nak, tén han aptáxéssama axta weykcha'áhak. Negya'áseykegkók axta nahan negko'o ektáha ekmámnaqsoho m'a aqsok apxeyenma.
25 Apkeláneyak axta makham Jesús ekxámokma mók aqsok, kélsawhomók axta agkok kélnaqtáxéseyak weykcha'áhak ekyókxoho aqsok apkelane Jesús, méko axta katnehek ekhágkaxa weykcha'áhak kélnaqtáxéseyak ekyókxoho keso náxop.