1-3 Dios dijo:

«Israelitas,
cuando vine a buscarlos,
no los encontré;
cuando los llamé,
no me respondieron.
Yo no los abandoné,
ni los vendí como esclavos
para pagar deudas;
lo hice por causa de sus pecados.

»Pero tengo el poder
para salvarlos y rescatarlos.
Yo cubro los cielos de oscuridad
como si se vistieran de luto.
Basta una simple orden mía
para que el mar y los ríos se sequen,
para que por falta de agua
los peces se mueran y se pudran».

4 El fiel servidor dijo:

«Dios me enseñó a consolar
a los que están afligidos y cansados.
Me despierta todas las mañanas,
para que reciba sus enseñanzas
como todo buen discípulo.
5 Dios me enseñó a obedecer,
y no he sido rebelde ni desobediente.

6 »No quité mi espalda
a los que me golpeaban,
ni escondí mis mejillas
de los que me arrancaban la barba;
ni me cubrí la cara
cuando me escupían
y se burlaban de mí.

7 »Por eso, no seré humillado,
pues es Dios quien me ayuda.
Por eso me mantengo firme
como si fuera una roca,
y sé que no seré avergonzado.

8 »Conmigo está el que me protege.
Nadie puede acusarme de un delito.
El que quiera acusarme,
¡que venga y se me enfrente!
9 ¡El Dios todopoderoso
es quien me ayuda!
Nadie podrá condenarme.
Mis enemigos desaparecerán
como la ropa comida por la polilla.

10 »Ninguno de ustedes teme a Dios
ni obedece la voz de su fiel servidor.
Caminan en la oscuridad,
sin un rayo de luz,
no confían en el único Dios.
11 Al contrario,
encienden fuegos y prenden antorchas;
caminan a la luz de su propio fuego.
Pero el Dios todopoderoso
los castigará y los hará sufrir».
1 Aptáhak Wesse' egegkok se'e:
“¡Nagkólána aqsa atneyk ko'o
sekyamasma Israel ma'a,
aptémól'a xama énxet
eyenyók ma'a aptáwa',
cham'a egken nak kéxegke!
¡Nagkólána aqsa akxakhák
ko'o kéxegke ekha ekyánmaga
yaqwayam kóltéhek
kélásenneykha naqsa
eñama ekha sekméyak aqsok ma'a
xama énxet!
Kélchexakhamchek kéxegke
hakte kélláneykegkek megkólya'assáxma;
kélyamasmeyk ma'a Israel,
egken nak kéxegke,
hakte asagkek kéltémakxa kéxegke.
2 ¿Yaqsa axta ektéma
móteya ko'o xama énxet
sekxók axta sekwaya?
¿Yaqsa axta ektéma
méko seyátegmoweykegko m'a
sélwóneykencha'a axta?
¿Kélanagkamcheya axta ko'o
mowanchek alwagkasek teyp?
¿Kélanagkamcheya axta ko'o
mowanchek alántekkesek
neyseksa aqsok ekmaso?
Megkatnohók ko'o apaqhetchesek
altamhok keymék ma'a
wátsam ekwányam nak
tén han wának katnekxak
ekyamayéxma m'a wátsam nak;
yaqwayam enxoho kaletsapok
hem át'ák ma'a kelasma
tén han kaltahápok
eñama meyke yegmen.
3 Wáhakkashok ko'o
ekyaqtéssóxma m'a néten,
waqlaksohok chá'a m'a apáwa
magkenatchesso nak senlapwayam.”
Wesse' egegkok apkeláneykha mey'ásseyam neyseksa aplegeykegkoho ekyentaxno
4 Élxekmóssek ko'o Wesse' egegkok
sekmowána sekpeywa
yaqwayam enxoho alpeykessásekxak
apkelwáxok ma'a apkelyampayo nak.
Yókxoho axto'ók chá'a
apkeltémo aleyxmakha
yaqwayam enxoho weyxhok
aptémól'a m'a ekmátsal'a kólxekmósek.
5 Egkéssek ko'o sekya'áseykegkoho m'a
Wesse' egegkok,
mataqheyásawok nahan,
mapekkenákxak netámen.
6 Ekméssek nahan yaqwayam
etekpogmakha éyapok ma'a
apmáheyo nak chá'a etekpogmakha,
ekméssek nahan yaqwayam yeptek
áwa' ahátog ma'a
apmáheyo nak chá'a heyápetchesek.
Makpóssásak han nahát ma'a
sey'ásseyam nak chá'a ekmaso
tén han ma'a séxpaqhe nak chá'a
apyamánog.
7 Wesse' egegkok
chá'a ko'o sepasmo:
Ékeso éñamakxa
mañeykegko nak chá'a m'a
sélya'ásseyam ekmaso nak;
Ékeso éñamakxa
sekyennaqtama nak,
máxa ektemék ma'a
ektémól'a meteymog,
hakte ekya'ásegkók
peya mamegqágwakxeyk natámen.
8 Apheyk ko'o sekhakxa m'a
semasma nak chá'a:
¿Apyetnéya kélxama
apmáheyo hexének ko'o?
¡Ólmeyekxak sa' ólpaqméswók ma'a
aphakxa nak énxet segyekpelchémo!
¿Apyetnéya xama énxet
apkenè kapéwók hesexnenak ko'o?
¡Tásek sa' exegmak héltennaksek!
9 Wesse' egegkok
chá'a ko'o sepasmo;
¿Yaqsa awanchek
kának héllegássesagkohok ko'o?
Elmassegwók sa' apyókxoho m'a
sélenmexma nak ko'o,
máxa sa' etnahagkok ma'a
apáwa nentaxno askok ektól'a.

10 Kéxegke kéláyo nak chá'a
Wesse' egegkok
tén han kélháxenmo nak chá'a
appeywa m'a apkeláneykha:
kélxegkek agkok ekyáqtésakxaxma,
meyke éltátchessesso m'a élseyéxma,
kólteme kéláyo m'a Wesse' egegkok
kólyepetchegwakxa m'a Dios kélagkok.
11 Keñe sa' kélyókxoho
kéláléwasso nak táxa,
kélláneykegkokxa nak yágke
eyáléwomól'a táxa naw'ék,
kalnápekxohok sa' agkok ma'a
táxa eyáléwe kélagkok nak,
kalnápekxohok sa' agkok ma'a
yágke kélagkok
kéláléwasso kélagko' nak
naw'ék kéxegke.
Yáphássesek sa' Wesse' egegkok xa
kéllegeykegkoho nak
kóletsapok sa' neyseksa
kéllegeykegkoho ekmáske.