Mensaje contra Damasco
1 Mensaje de Dios contra Damasco:

«La ciudad de Damasco dejará de existir;
quedará hecha un montón de ruinas.
2 Será abandonada para siempre;
en sus ruinas comerán los animales,
sin que nadie los moleste.
3 Todo el reino de Siria dejará de existir,
al igual que la ciudad de Damasco;
además, las ciudades del norte,
que son el orgullo de Israel,
se quedarán sin murallas.
Yo soy el Dios todopoderoso,
y juro que así será».
El castigo de Israel
4 Dios continuó diciendo:

«Cuando Siria sea destruida,
también el gran pueblo de Israel
se quedará sin fuerzas
y perderá todas sus riquezas.

5-6 »Israel será arrasada;
quedará como un campo de trigo
después de la cosecha.
Los pocos que queden con vida
serán como esas espigas
que quedan tiradas en el campo,
o como las pocas aceitunas
que quedan en la punta del árbol
después de sacudirlo.
Yo soy el Dios de Israel,
y juro que así será».
El fin de la idolatría
7 En ese día, los israelitas se arrepentirán y volverán a confiar en su creador, el Dios santo de Israel. 8 No volverán a ofrecer sacrificios al dios Baal, ni a adorar a las estatuas de la diosa Astarté, las cuales hicieron con sus propias manos.

9 En ese día,
las ciudades fortificadas de Israel
quedarán abandonadas y desiertas,
tal como quedaron las ciudades
que Israel conquistó en Canaán.

10 Ustedes, israelitas,
se olvidaron de Dios,
que es su protector y salvador.
Ahora siembran hermosos huertos
en honor de otros dioses.
11 Se dedican a cuidar las plantas
y al día siguiente brota la semilla.
Pero llegará el día en que sufrirán,
y esa cosecha no les servirá de nada.

12-14 Oigan a los muchos ejércitos enemigos;
¡rugen más que un mar embravecido!
Por la noche causan terror,
pero al amanecer desaparecen.
En cuanto Dios los reprende,
salen corriendo y se van muy lejos.
¡Son como la paja que se lleva el viento,
como la hierba que arrastra el huracán!

¡Así acabarán las naciones
que han robado a Israel
y lo han dejado en la ruina!
Damasco apxénamáp yaqwánxa kólteméssesek
1 Tegma apwányam Damasco
apxénamáp yaqwánxa kólteméssesek.
Kamaskok sa' etnehek
tegma apwányam ma'a Damasco;
meteymog ektaháneykekxa mók sa'
etnekxa'.
2 Etaqmopagkohok apagko' sa',
pa'at émhakxa sa' katnekxa';
katawagkok sa' pa'at kélnaqtósso
meyke kélmenxeneykha m'a.
3 Méko sa' etnehek tegma apwányam
apyennaqte apagkok ma'a Efraín,
cham'a, eyaqheykencha'a nak chá'a
apkelwáxok ma'a énxet'ák Israel;
sa' katnehek nahan ma'a Damasco,
kamaskok sa' katnehek apchókxa m'a
éleymomáxche nak ma'a kañe' Siria.
Wesse' egegkok
ekha nak apyennaqte apxeyenma xa.
Israel kéllegassáseykegkoho
4 Kamaskok sa' ekyennaqte
Samaria xa ekhem nak,
eyaqheykencha'a nak chá'a
apkelwáxok ma'a
Jacob énxet'ák apagkok,
kamassegwók sa' ma'a
ektémakxa nak ektaqmalma
apheykha énxet ma'a kañe'.
5 Sa' katnehek ma'a
aptémól'a xama énxet
apnakxól'a hótáhap apaktek
apyekhámeykekxal'a m'a apyexna,
essenhan ma'a ektémól'a
kólmekxak hótáhap apaktek
kélyaqtónma m'a
ekyapwátegweykenxa nak
xapop ma'a Refaim,
6 apkeleymomap la'a aqsa
wánxa m'a kéláyam nak;
essenhan ma'a
ektémól'a kólyeykesek aktegák ma'a
olivo yámet
éleymomáxchel'a aqsa wánxa ánet
essenhan ántánxo ekyexna m'a
naw'ék nak,
essenhan cuatro
tén han cinco ekyexna chá'a m'a
ekyókxoho awhók nak.
Wesse' egegkok apxeyenma xa,
Israel Dios apagkok nak.

7 Elenmexekxohok sa' aphakxa
ektáha nak apkelane
énxet'ák xa ekhem nak,
cham'a Dios
Appagkanamap nak ma'a Israel.
8 Kamaskok sa' elenmexekxohok
ekheykegkaxa m'a meteymog
apkelwatnamakxa nak chá'a aqsok
tén han ma'a mók aqsok
apkelane apagko' nak
chá'a m'a énxet.
Melanók sa' chá'a kaxwók ma'a
yámet awhók élpagkanamaxche
apkelpeykessamo nak chá'a,
tén han ma'a meteymog
kélwatnéssamakxa nak chá'a aqsok
ekmátsa nak ekpaqneyam
éten agkok ma'a aqsok kéláyókxa.

9 Eltaqmopagkok sa' tegma apkelyawe
apkelyennaqte apagkok
xa ekhem nak,
ektéma axta apkeltaqmópeykegko
tegma apkelyawe
apagkok ma'a heveos
tén han ma'a amorreos
eñama apkelaye m'a israelitas.
Yókxexma meyke xama aqsok sa'
katnekxa', ekyamayéxma,
10 hakte kelwagqámeykegkek
ma'a Dios
ektáha axta apkelwagkasso teyp,
megkaxeyenmak kélwáxok
apteme axta apkelmasma
apyennaqte m'a.
Kélchekhamchek kéxegke s'e
namyep étkók éltaqmalma nak,
kélchencháseykekxeyk pánaqte exnók
ma'a aqsok kéláyókxa
éleñama nak mók nekha,
11 kéltaqmelchessegkek axta m'a
sekxók axta kélcheneykekxo,
keñe mók ekhem
ekteyapma m'a aqsok aktek
kélcheneykekxa.
Wa'ak sa' agkok ekmaso m'a
aqsok kélcheneykekxa nak
megkamowánal'a kaltektépekxa',
kasók sa' ma'a
aqsok kélcheneykekxa.

12 ¡Kóleyxho apkextegyawasso
yókxexma m'a énxet apxámokma,
máxa m'a ektémól'a
wátsam ekwányam
kapáwak awáxok!
Pók aptémakxa énxet'ák
apkelpáxameykha ekyennaqte m'a
ektémól'a kapáwak awáxok
ekyennaqte m'a yegmen.
13 Xama axta apkelpaqhetchesa
ekyennaqte agko' ma'a Dios,
makhawók axta apkelmahágkok
apkelyexanma,
axta aptamhágkok ma'a
ektémól'a pa'at
kalsók éxchahayam ma'a yókxexma,
ektémól'a am'ák
kalpexyawasagkok náxop
kalsók ma'a éxchahayam
ekyennaqte agko'.
14 Hegyegwakkasek ma'a taxnám,
keñe amonye' élseye
kamaskok agweta'.
Cháxa yaqwánxa sa' katnehek ma'a
énxet'ák apmáheyo nak chá'a
hẽlyementók aqsok egagkok.
Cháxa yaqwánxa sa' katnehek
elmassegwók ma'a énxet'ák,
apmáheyo nak chá'a hentawássesha
negheykha.