Reconstrucción del templo
1-3 Dios le dio al profeta Hageo un mensaje para Zorobabel hijo de Salatiel y para Josué hijo de Josadac. Esto sucedió el primer día del mes de Elul, durante el segundo año del gobierno de Darío, rey de Persia. En aquel tiempo el gobernador de Judá era Zorobabel, y el jefe principal de los sacerdotes se llamaba Josué.

Dios le dijo a Hageo:

«Yo soy el Dios de Israel.
Ustedes dicen que aún no es tiempo
de reconstruir mi templo,
4 ¡pero viven en lujosas casas
mientras mi templo está en ruinas!

5 »Yo soy el Dios de Israel,
y quiero que piensen seriamente
en lo que están haciendo.
6 Ustedes siembran mucho y cosechan poco,
comen y no calman su hambre,
beben y no calman su sed,
se abrigan y siguen teniendo frío,
y el sueldo que les pagan
no les alcanza para nada.

7 »Yo soy el Dios de Israel,
y quiero que piensen seriamente
en lo que están haciendo.
8-11 Ustedes esperan grandes ganancias,
pero es muy poco lo que han logrado;
lo que guardan en su casa,
lo destruí en un instante.
¿Y saben por qué lo hice?
¡Pues porque mi templo está en ruinas
mientras que ustedes solo piensan
en arreglar sus propias casas!
Por eso no he dejado que llueva
sobre los campos y sobre los montes;
por eso se han perdido sus cosechas
de trigo, de uvas y de aceitunas;
¡por eso sufren hombres y animales!

»Yo soy el Dios de Israel.
Si quieren verme contento,
y quieren ver mi grandeza,
vayan a las montañas
y traigan madera;
¡reconstruyan mi templo!»
Respuesta al profeta
12 Cuando Zorobabel y Josué oyeron el mensaje que Dios les envió por medio de Hageo, tanto ellos como el resto del pueblo sintieron mucho miedo. 13 Pero el profeta Hageo los tranquilizó. Les aseguró que Dios les daría su apoyo. 14-15 Así fue como el Dios todopoderoso puso en ellos el deseo de reconstruir su templo. Veinticuatro días después Zorobabel, Josué y el resto del pueblo comenzaron a reconstruirlo.
Énxet'ák kélyáteyeykegkoho exátekhásekxak makham tegma appagkanamap
1 Appaqhetchessegkek axta Wesse' egegkok ma'a apkeláneykha nak apchókxa Judá, cham'a Zorobabel, apketche axta m'a Salatiel, tén han ma'a apkemha apmonye' nak apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, cham'a Josué, Josadac axta apketche, aplegasso appeywa Hageo axta eyke apchásenneykekxa', cham'a ektéma axta apqánet apyeyam apteme wesse' apwányam ma'a Darío, eyeynókxa axta ekxega émha amonye' ekhem ma'a pelten seis.
2-3 Keso aptáhakxa axta Wesse' ekha nak apyennaqte apchásenneykxo axta exének ma'a aplegasso nak appeywa: “Apkelxénchek megkawokmo makham kélxátekháseykekxexa tegma appagkanamap ahagkok se'e énxet'ák nak. 4 ¿Payhawóya kólhakha kéxegke kélxanák apkeltaqmalma nak, neyseksa apmopso m'a tegma appagkanamap ahagkok? 5 Ektáhak ko'o séláneya kéxegke, ko'o sektáha nak Wesse' ekha sekyennaqte, kóltaqmelchesho kóllanok kéltémakxa nak. 6 Xámok kéxegke kélcheneykekxa aqsok, ántawók eyke kélnakxo ekyexna; kélteykegkek eykhe kéltéyak, makke kólyaqkáneykmok; kélyeneykegkek eykhe vino, makke kamassék élnapma ekhem; kélántaxneykekxeyk eykhe kélántaxno apkelyentaxno, makke kalmexanmak kélyempe'ék; keñe m'a énxet kélyánmagkasso nak chá'a apkeltamheykha xama ekhem, megkawakxók chá'a ekyánmaga aptamheykha m'a aqsok élmomnáwa. 7 Ektáhak ko'o séláneya kéxegke, ko'o sektáha nak Wesse' ekha sekyennaqte, kóltaqmelchesho kóllanok kéltémakxa nak. 8 Kólmohok ma'a élámhakxa nak meteymog, kólsanták sa' yántéseksa'ák, kólxátekhásekxa sa' makham ma'a tegma appagkanamap ahagkok. Kapayhekxak sa' ko'o ewáxok neyseksa sekha m'a, axekmósek sa' ko'o seyeymáxkoho. 9 Kólleyxek chá'a kéxegke kólwetak ekxámokma agko' aqsok, ántawók eyke chá'a kólweta'; keñe m'a aqsok kéltaqmelchesso nak kélxanák, alchempaksek chá'a ko'o awátekhápok. ¿Yaqsa ektéma sektéma ko'o xa? Exagkok apmopso keñamak, keñe kéxegke wánxa aqsa ekyetnakhassamo kélwáxok ma'a kélxanák nak. Ko'o sekxeyenma xa, sektáha nak Wesse'. 10 Cháxa keñamak megkammáya nak kélheykegkaxa nak kéxegke, tén han megkeyxnéssama aqsok kélcheneykekxa m'a xapop. 11 Ko'o séltémo katnehek meyke yegmen yókxexma, tén han ma'a néten egkexe nak, tén han nepyeseksa nak hótáhap, tén han ma'a kélcheneykekxexa nak anmen yámet, tén han ma'a élaqneykegkaxa nak olivo yámet, tén han ma'a eknakxamáxchexa nak aqsok namyep, tén han nepyeseksa énxet'ák, tén han aqsok nawha'ák, tén han ma'a ekyókxoho kéltamheykha nak.”
12 Apkekak axta Zorobabel, tén han Josué, tén han ma'a énxet'ák apkelleg'a aptáhakxa Wesse' egegkok apkeláneya eñama axta apchásenneykekxa m'a aplegasso nak appeywa Hageo, cham'a apkeltémo axta eltennaksek ma'a Dios Wesse' egegkok. 13 Tén axta Hageo apteme axta Wesse' egegkok apchásenneykha, apkeltennasa m'a aptáhakxa axta appeywa Dios. Axta aptáhak apkeláneya s'e: “Aptáhak Wesse' egegkok se'e: ‘Ekheyk ko'o kélnepyeseksa kéxegke, ko'o sekxeyenma xa sektáha nak Wesse'.’”
14-15 Cháxa aptáhakxa axta apwasqakkásekxoho Wesse' egegkok ma'a Zorobabel, apkeláneykha axta apchókxa m'a Judá, tén han Josué, apteme axta apkemha apmonye' apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, tén han ma'a énxet'ák nak. Apcheynawók axta apkeláneykekxa Dios apagkok nak tegma appagkanamap apagkok, cham'a Wesse' ekha nak apyennaqte, ekhem veinticuatro, aptáha axta seis pelten apqánet apyeyam apteme wesse' apwányam Darío.