El santuario
1-2 »Para el santuario quiero que hagas diez cortinas de doce metros y medio de largo por dos de ancho, y en ellas bordarás dos querubines. Las cortinas serán de tela de lino fino, tela morada, tela azul y tela roja, y el bordado debe ser un trabajo bien hecho.
3 »Cose las cortinas por los bordes, una sobre otra, en dos conjuntos de cinco cortinas cada uno. 4-5 Coloca los dos conjuntos de cortinas uno frente al otro. Ponle cincuenta ojales de cordón morado en la primera cortina de uno de los dos conjuntos, y otros cincuenta ojales en la última cortina del otro conjunto. 6 Luego une los dos conjuntos de cortinas con cincuenta ganchos de oro, para que el santuario quede de una sola pieza.
7-8 »También quiero que tejas once paños de pelo de cabra para cubrir el santuario. Cada paño debe medir trece metros y medio de largo por dos de ancho. 9-10 Con cinco de los paños haz una gran cortina, y ponle cincuenta ojales. Con los otros seis paños, haz otra gran cortina, y ponle también cincuenta ojales. El sexto paño se deberá doblar por la parte delantera del toldo que cubre el santuario. 11 Une luego las dos cortinas con cincuenta ganchos de bronce, para tener un toldo de una sola pieza. 12-13 Como este toldo es un metro más largo que el del santuario, dejarás que cuelgue medio metro de un lado y medio metro del otro. Así la parte posterior quedará cubierta. 14 A este toldo lo protegerás con una cubierta de piel de carnero teñida de rojo, y sobre ella pondrás otra cubierta de piel fina.
15-25 »Las paredes del santuario las harás con madera de acacia. Harás veinte tablas para el lado sur, veinte para el lado norte, seis para el lado oeste, es decir, para la parte posterior del santuario, y dos más para las dos esquinas de ese mismo lado. Las dos tablas de la parte posterior quedarán unidas a la altura de la primera argolla. Todas las tablas deben medir cuatro metros y medio de largo por sesenta y cinco centímetros de ancho, y deben quedar unidas entre sí por medio de dos ranuras. En cada ranura pondrás una base de plata, de modo que cada tabla quedará sostenida por dos bases de plata.
26-27 »Harás también quince travesaños de madera de acacia: cinco para sostener las tablas del lado norte, cinco para sostener las tablas del lado sur, y cinco para sostener las tablas del lado oeste. 28 El travesaño central debe pasar de un lado al otro, a media altura de las tablas. 29 Recubrirás de oro cada travesaño y cada tabla, y a las tablas les pondrás argollas de oro para pasar por ellas los travesaños. 30 Haz el santuario exactamente igual al que te mostré en la montaña.
La cortina del santuario
31 »Haz también una cortina de tela morada, tela azul, tela roja y tela de lino fino. Ordena que un artista borde en ella dos querubines. 32-34 Ponle ganchos de oro, y cuélgala de cuatro postes de madera de acacia recubiertos de oro. Cada poste debe tener una base de plata.
»Esta cortina servirá para dividir el Lugar Santo del Lugar Santísimo. Detrás de esta cortina estará el Lugar Santísimo, y allí pondrás el cofre del pacto con su tapa. 35 La mesa para el pan que ustedes deben ofrecerme la pondrás en el Lugar Santo. El candelabro quedará en el lado sur, frente a la mesa.
36 »Para la entrada del santuario quiero que mandes a bordar una cortina de tela morada, tela azul, tela roja y tela de lino fino. 37 Hazle ganchos de oro y cuélgala de cinco postes de madera de acacia recubiertos de oro. Pon los postes sobre bases de bronce.
Kélpakxanma appagkanamap
(Ex 36.8-38)
1 “Elána sa' diez apáwa napwe'ék apkeláxñe apkelyaqséyak kélpakxanma appagkanamap, cham'a apáwa apyápaqmate, hómáyok tén han ma'a apyexwase nak; yót sa' nahan chá'a eleykmássesha apqánet sélásenneykha ekha apxempenák ma'a nápakhaw'ék nak. 2 Sa' nahan chá'a exhok apkelwenaqte apyókxoho apáwa napwe'ék se'e: doce metros nepxet pók ma'a apwegqakxa nak, tén sa' ánet metros ma'a appayhakxa nak. 3 Épetchásekxa sa' pók apkelyetnaqte cinco apáwa napwe'ék, sa' etnéssesek nahan ma'a pók cinco nak, 4 enegkenchesák sa' nahan kélatcháseykekxexa nak chá'a apxát'ák apyápaqmate nápakhaw'ék ma'a apkemha apmonye' apyetno nak ma'a apáwa napwa'a. Tén sa' nahan ma'a apyetno nak napwo'o, elanaksek sa' nahan ma'a kélatcháseykekxexa nak chá'a apxát'ák. 5 Cincuenta élyagqaxe sa' chá'a elanaksek xama kélnaqtéteykekxexa apxát'ák ma'a apáwa napwa'a nak, cham'a apyetno nak apmonye', tén han ma'a apyetno nak axayo', yaqwayam sa' kataqmelek appayhémo pók aphéyak. 6 Elána sa' nahan cincuenta sawo élhaxe sawo ekyátekto ekmomnáwa, yaqwayam sa' kóltahanyéssak pók kólásekkásekxak ma'a apáwa napwe'ék nak, yaqwayam enxoho kasawhekxohok kélhaxtameykekxa apyókxoho m'a kélpakxanma appagkanamap nak.
7 “Elána sa' nahan once apyepetcháseykekxa mók apchótma yát'ay apwa' yaqwayam sa' kóltéhek kélpakxanma, kélapma m'a kélpakxanma appagkanamap nak. 8 Trece metros nepxet pók sa' nahan chá'a etnehek apwegqakxa apyókxoho m'a yát'ay apwa' nak kélótma, tén sa' ánet metros chá'a m'a appayhakxa nak. 9 Épetchásekxa sa' nahan pók apkelyetnaqte m'a cinco yát'ay apwa' apchótma nak xama nápakha, tén sa' seis ma'a pók nápakha nak, keñe sa' eyaqsásekxak ma'a ektáhakxa nak seis yát'ay apwa' apchótma ekpayho nak nentaxnamakxa m'a kélpakxanma. 10 Keñe sa' natámen elának cincuenta élyagqaxe nápakhaw'ék kélápeykekxexa nak chá'a m'a apkemha apmonye' apyetno nak ma'a yát'ay apwa' kélótma, tén sa' cincuenta élyagqaxe nápakhaw'ék nahan ma'a pók nápakha nak. 11 Elána sa' nahan cincuenta sawo élhaxe sawo ekyexwase, elatches sa' ma'a élyagqaxe nak, yaqwayam sa' etnekxak xama apyepetcheykekxa pók apyókxoho m'a kélpakxanma nak. 12 Kólmakhésha sa' napwa'a apkeymomap nak yát'ay apwa' kélótma m'a apyetseksek nak kélpakxanma appagkanamap, hakte aphóxek sa' etnehek. 13 Sa' kasawhekxohok kélpakxanma appagkanamap ma'a apkeymomap nak apwenaqte, cham'a yaqwayam nak chá'a kólmakhésha ánet nápakhaw'ék ma'a: cuarenta y cinco centímetros ma'a xama nápakha, tén han cuarenta y cinco centímetros ma'a pók nápakha nak.
14 “Elána sa' makham kélpakxanma nepkések apkennawók apyempehek kélyexwássesso nak ekyexwase, yaqwayam kólpakxenek ma'a kélpakxanma appagkanamap, tén sa' nahan ma'a aqsok émpe'ék élexyawáyól'a, yaqwayam sa' kólpekkenekxak ma'a néten nak.
15 “Elána sa' nahan yántéseksa'ák yámet apkeñama nak wantep, yaqwayam sa' elánchesagkok nápakhaw'ék ma'a kélpakxanma appagkanamap, elpékesho sa' nahan apnegkenma. 16 Cuatro metros náxet mók sa' nahan chá'a katnehek ekwegqakxa xama m'a yántéseksek nak, tén sesenta y cinco centímetros ma'a ekpayhakxa, 17 ánet élyagqaxe sa' nahan chá'a kaxek ma'a, yaqwayam sa' kataqmelek chá'a ekyepetcheykekxa mók ektaxno m'a yántéseksek nak. Etnésses sa' ekyókxoho yántéseksa'ák apagkok nak kélpakxanma appagkanamap xa ektáha nak. 18 Apkelanak sa' agkok xa, elána sa' veinte yántéseksa'ák élpehewayam ma'a ekpayho nak nepyeyam, 19 enegkenchesák sa' nahan cuarenta awhók élyennaqtéssamakxa sawo ekmope ekmomnáwa m'a kóneg nak. Ánet awhók ekyennaqtéssamakxa sa' nahan chá'a keytek kóneg xama yántéseksek, yaqwayam sa' kalántexek chá'a m'a ánet élyagqaxe nak.
20 “Tén sa' nahan ma'a pók nápakha nak kélpakxanma appagkanamap, ekpayho nak nexcheyha, elanaksek veinte yántéseksa'ák, 21 ekyetlómo m'a cuarenta awhók élyennaqtéssamakxa nak sawo ekmope ekmomnáwa, yaqwayam sa' kaxek chá'a ánet ekyennaqtéssamakxa awhak kóneg xama yántéseksek. 22 Keñe sa' ma'a ekpayho nak ekteyapmakxa ekhem, elanaksek sa' seis yántéseksa'ák, 23 tén sa' ánet yántéseksek makham yaqwayam kólánchesek ma'a máséyak nak, ekpayho nak han ma'a ekteyapmakxa ekhem. 24 Tásek sa' nahan kaxhok mók ekhéyak xa yántéseksa'ák nak tén han keypetchekxak mók éleñama m'a néten nak ekweykmoho m'a émha amonye' nak sawo ekyaqye. Sa' nahan etnéssesek ma'a ánet yántéseksek yaqwayam nak kalaqnek ma'a ánet máséyak nak. 25 Keñe sa' kaxek chá'a ocho yántéseksa'ák ekyetlómo agkok agko' chá'a xama dieciséis awhók élyennaqtéssamakxa m'a sawo ekmope élmomnáwa, ánet ekyennaqtéssamakxa chá'a awhak kóneg xama yántéseksek.
26 “Elána sa' cinco éltegyésso élwenaqte yámet apkeñama nak wantep yaqwayam sa' kóltegyések xama nápakha kélyepetchessamakxa yántéseksa'ák ma'a kélpakxanma appagkanamap, 27 keñe sa' cinco nahan ma'a pók nápakha nak, keñe sa' makham mók cinco éltegyésso yaqwayam kólyepetchesek yántéseksa'ák ma'a teyp nak kélpakxanma appagkanamap, cham'a ekpayho nak ektaxnegwánxa ekhem. 28 Tásek sa' nahan kamallahanwomhok chá'a pók napwa'a m'a ektegyésso ekyetno nak neyseksa, naxta'a nak ma'a yántéseksa'ák. 29 Elyepetches sa' nahan émpe'ék sawo ekyátekto ekmomnáwa m'a yántéseksa'ák nak, elanés sa' nahan sawo élyaqye agkok sawo ekyátekto ekmomnáwa m'a, yaqwayam sa' kasawhekxohok sawo ekyátekto ekmomnáwa émpe'ék apkelatchesa enxoho m'a yámet élwenaqte nak. 30 Elána sa' kélpakxanma appagkanamap aphémo apagko' ma'a kélxekmósa axta m'a egkexe nak.
31 “Elána sa' apáwa kélapma apyápaqmate, hómáyok, apyexwase tén han ma'a apáwa apkeláxñe apkelyaqséyak nak, eleykmássesha sa' nahan chá'a apchótma apqánet sélásenneykha ekha apxempenák ma'a apáwa nak. 32 Elatchesák sa' cuatro yámet kéláncháséyak nak ma'a sawo élhaxe sawo ekyátekto ekmomnáwa nak, cham'a yaqwayam nak kasawheyásekxohok émpe'ék ma'a sawo ekyátekto ekmomnáwa, néten nak ma'a cuatro élyennaqtéssamakxa awhók nak sawo ekmope ekmomnáwa. 33 Elmakhésha sa' apáwa kélapma nak ma'a kóneg nak sawo élhaxe, epekken sa' yántéseksek ekhémo mók nélpaqhetchásamáxkoho m'a teyp nak kélapma. Sa' kañék apkexpánchessesso kéxegke kañe' Ekpagkanamaxche nak ma'a apáwa nak, tén han ma'a Ekpagkanamaxchexa agko' nak. 34 Epekkenches sa' nahan átog ma'a yántéseksek ekhémo mók nélpaqhetchásamáxkoho nak, cham'a kañe' Ekpagkanamaxchexa agko' nak. 35 Tén sa' ma'a mésa nak epekkenek ma'a halep nak apáwa apkexyawe kélapma ekpayho nak ma'a nexcheyha kañe' kélpakxanma appagkanamap, tén sa' ma'a cháléwasso ekyawe nak epekkenek ma'a ekpayho nak nepyeyam, amonye' nak ma'a mésa.
36 “Elanés sa' nahan xama apáwa napwa'a apyápaqmate, hómáyok, apyexwase tén han ma'a apáwa apkeláxñe apkelyaqséyak nak chá'a m'a nentaxnamakxa nak kélpakxanma appagkanamap, kéleykmassáseykha nak chá'a m'a nápakhaw'ék. 37 Elanés sa' nahan apáwa napwe'ék ma'a cinco élámha yámet apkeñama nak wantep eksawheykekxoho nak ma'a sawo ekyátekto ekmomnáwa, élyetlómo m'a sawo élhaxe apagkok sawo ekyátekto ekmomnáwa, elpeykásekxak sa' nahan elméxenchásekxak ma'a cinco awhók ekyennaqtéssamakxa sawo ekyexwase nak, yaqwayam enxoho kólmaha kólatchesek ma'a yámet élámha nak.