La vida no tiene sentido
1 En esta vida he visto un mal que a todos nos afecta: 2 a veces Dios nos da mucho dinero y honores, y cumple todos nuestros deseos, pero al fin de cuentas son otros los que acaban disfrutando de todo eso. ¡A mí me parece algo terrible y sin sentido! 3 Podemos vivir cien años, y llegar a tener cien hijos, pero si no disfrutamos de las cosas buenas de la vida, ni tampoco nos entierran como se debe, yo digo que un niño que nace muerto ha tenido mejor suerte que nosotros. 4-5 Porque ese niño nunca llegó a ver la luz ni supo nada; tampoco nadie supo nada de él, ni siquiera su nombre; sin embargo, tuvo más tranquilidad 6 que quien pudiera vivir dos mil años y no disfrutar de la vida. Pero al fin de cuentas, ¡todos terminaremos en el mismo lugar!
7 Todo el tiempo trabajamos para calmar el hambre, pero nuestro estómago nunca queda satisfecho. 8 Al fin de cuentas, el sabio no es mejor que el tonto. Lo que el pobre necesita es superar sus problemas. 9 Por eso, «vale más pájaro en mano que cien volando». Aunque tampoco esto tiene sentido, porque es como querer atrapar el viento. 10 Nosotros existimos porque Dios quiso que existiéramos, y hasta nos puso el nombre que tenemos; pero no podemos luchar contra él, porque es más fuerte que nosotros.
11 Pero nada ganamos con hablar. Mientras más hablamos, más tonterías decimos. 12 En realidad, no sabemos qué es lo mejor para nosotros. No tiene ningún sentido vivir tan poco tiempo y desaparecer como las sombras. Además, nadie puede decirnos qué pasará en este mundo después de nuestra muerte.
1 Yetneyk han mók aqsok ekmaso sekweteya nak chá'a ko'o katnehek nepyeseksa énxet'ák keso náxop: 2 yetneyk chá'a Dios apkelmésso ekxámokma aqsok apagkok énxet, tén han apcheymákpoho, meyke nak chá'a xama aqsok eyeymomáxche apmopmenyého; megyohok eyke chá'a kapeykessásekxak apwáxok ma'a ekyókxoho nak. Pók énxet aqsa chá'a yának kapeykessásekxak apwáxok. ¡Cháxa ektáha han aqsok eyaqhémo agwetak xa, kaqhek chá'a egwáxok! 3 Xama énxet apwanchek chá'a étak cien apketchek, ahóxek nahan katnehek apha; agkok chá'a kapeykessásekxak apwáxok aqsok ektaqmela neyseksa apha ekwenaqte keso náxop, tén han megkólátawaña enxoho chá'a, ekxénchek ko'o sakcha'a apketsapma nak egken awáxok ektáha apkeleñémo, kaxnók xa énxet nak. 4 Kaqhok chá'a etyamok xa sakcha'a nak, keñe emhagkok chá'a m'a ekyaqtéssamakxa nak exma, megkatepagkehek nahan apwesey. 5 Métyehek han chá'a élsassóxma ekhem, mey'asagkehek han aqsok, ellókasek sa' eyke apyampé, mexnawok xa énxet nak. 6 Dos mil apyeyam eykhe chá'a kammohok apha xa énxet nak, megkapeykessásekxeyk eyke chá'a apwáxok ma'a aqsok apagkok nak. ¡Kaxhok eyke chá'a mók apkelmeyeykekxa m'a apkelmaheykegkaxa nak apkeletsapma!
7 Yaqhakpok chá'a aptamheykha énxet yaqwayam etwok apto, meyaqkanmek eyke chá'a. 8 ¿Yaqsa aqsok ekyetnama m'a énxet ekha nak apya'áseyak aqsok, megkeytnama nak ma'a énxet ekyeyháxma nak? Wánxa ekyetnama m'a aqsok apyekpelchémo nak, yaqwayam enxoho elenmaxakpohok chá'a ektémakxa apha.
9 Tásek ma'a aqsok negweteyo nak, megkaxnawok ma'a ekxeyenma nak aqsa chá'a egwáxok agweta'. Aqsok mékoho eyke han xa, máxa negmáheyo nak agmagkok éxchahayam. 10 Aqsok élánteyapma nak, nanók ekha ekwesey, kélya'ásegkok nahan aptáha énxet. Méko awanchek kalátegmoweyxchek ma'a apmopwána nak apya'asakxa appeywa. 11 Xama aqsok eyke ektáha naqso': xámók agkok élpaqmétamáxche, kaxámagkok han élpaqmétamáxche naqsa, mehempasmek nahan. 12 Méko awanchek kaltennaksek yaqwánxa etnehek énxet neyseksa apha ekyaqwate keso náxop, cháxa apha nak, ektáha han aqsok mékoho. Máxa pessesse ekmanyehel'a chá'a kayeykhak katnehek ma'a apweynchámeykha nak. ¿Yaqsa awanchek kaltennásekxohok yaqwánxa katnehek keso náxop, cham'a natámen apketsapma?