El hombre malvado
1 Cuando nuestro Señor Jesucristo regrese, nosotros nos reuniremos con él. Por eso, les rogamos, hermanos, 2 que no se dejen confundir tan fácilmente. No se asusten si alguien asegura que ya llegó el día en que el Señor Jesús volverá. Tal vez alguien les mienta diciendo que el Espíritu le dijo eso, o que nosotros le enseñamos eso personalmente o por carta. 3 No permitan que nadie los engañe. Ese día no llegará hasta que los enemigos de Dios se rebelen contra él y haya aparecido el hombre malvado, que será destruido. 4 Ese hombre está en contra de Dios y de todo lo que está dedicado a Dios. Hasta pondrá su trono en el templo de Dios, y afirmará que él mismo es Dios. 5 Acuérdense de que ya les había hablado de esto cuando estuve con ustedes.
6 Bien saben ustedes qué es lo que detiene al hombre malvado, para que no aparezca antes de tiempo. 7 Porque su plan secreto de maldad ya está en marcha; solo falta que se quite de en medio lo que detiene a ese hombre. 8-12 Después de eso, el malvado aparecerá. Satanás lo ayudará a engañar a muchos con señales y falsos milagros. Engañará con toda clase de mentiras a los que no quisieron amar y aceptar el verdadero mensaje de Jesucristo, mensaje que podría haberlos salvado del castigo que recibirán. Dios permite que ese hombre mentiroso y malvado los engañe, para que acepten lo que es falso. Así Dios castigará a todos los que no han querido creer en el verdadero mensaje y son felices haciendo el mal. Pero cuando el Señor Jesús vuelva, con todo su poder y su gloria, destruirá con el soplo de su boca al hombre malvado, y le quitará su poder.
Confiar en Dios
13 Pero nosotros siempre debemos darle gracias a Dios por ustedes. Dios los ama, y los eligió desde un principio para que se salvaran del castigo. Los eligió por medio del Espíritu que los separó para él, y porque ustedes aceptaron la buena noticia. 14 Dios los llamó por medio de la buena noticia que les anunciamos, para que participen del poder y de la gloria de nuestro Señor Jesucristo.
15 Por eso, hermanos míos, sigan confiando en Dios, y no se olviden de las enseñanzas que, personalmente o por carta, les hemos dado. 16 Dios nuestro Padre es bueno; por eso nos ha amado, y nos ha dado el consuelo eterno y la seguridad de que seremos salvos. A él y a nuestro Señor Jesucristo les pido 17 que les den ánimo y fuerzas, para que siempre digan y hagan lo bueno.
Kélxéneykekxoho yaqwánxa sa' katnehek apkexyeyam Wesse' egegkok
1 Élyáxeg, émenyeyk ko'o kaxwók altennaksek kéxegke m'a yaqwánxa sa' katnehek apkexyekmo sa' Wesse' egegkok Jesucristo, tén han yaqwánxa sa' katnehek segáncháseykekxa, néltamhók negko'o 2 megkóltéhek ekmanyehe kólyaqmagkasek ektémakxa élchetamso kélwáxok, tén han megkólhók elyegwakkasek xama énxet enxoho eltennaksek exének kélxekmóssamo aqsok eñama m'a Espíritu, essenhan apxawe amya'a kéltennáseykha, essenhan kéltáxéssesso weykcha'áhak, nenxeyenma negko'o ekweykmo exnek ma'a ekhem yaqwánxa nak ewaták makham Wesse' egegkok. 3 Nágkólho aqsa kólyexanchesha xama enxoho. Hakte kawak sa' sekxók kélenmexeykha Dios amonye' ekwayam xa ekhem nak, yaqwánxa sa' etyapok ma'a énxet ekmaso nak aptémakxa, kélpagkanchessama nak yaqwayam kólya'aksek sẽlmassésseykemxa. 4 Cháxa énxet apkenmexma nak ma'a ekyókxoho aqsok ekteme nak élwesey m'a Dios, essenhan ma'a ekpayhawo nak kóltéhek kélpeykessamo, kawomhok sa' nahan appekkenwayam aptaháno m'a kañe' nak Dios tegma appagkanamap apagkok, elteméssesakpok Dios.
5 ¿Yagkaxénweykekxohok kélwáxok séltennáseykencha'a axta chá'a kéxegke xa, sekhamakxa axta makham kélnepyeseksa? 6 Kélya'ásegkók eyke kaxwók kéxegke ektáha ekméyak xa énxet nak, yaqwayam enxoho metyepek megkawokmo enxoho ekhem yaqweykenxa etyapok. 7 Tamheykha eyke kaxwók ekmowána ekpowásamáxkoho xa aqsok éñamakxa nak nentémakxa ekmaso; wánxa eyke aqsa eyéméxko kóltekkesek neyseksa m'a ektáha nak apméyak. 8 Keñe sa' etyapok xa énxet ekmaso nak aptémakxa, cham'a peya sa' yaqhek Wesse' egegkok Jesús eyhegkesek apkennama, tén han emasséssók ma'a apkexyekmo sa' yetlo apcheymákpoho. 9 Ewak sa' nahan yetlo ekpasmo Satanás xa énxet ekmaso nak aptémakxa; ewak sa' yetlo ekyawe agko' apmopwána, tén han yetlo apkelane m'a aqsok magkenatchesso nak agweta' tén han ma'a aqsok sempelakkasso nak agweta', háwe eyke ekmámnaqsoho. 10 Emha sa' nahan ma'a mók ektémakxa nak ekmaso nentémakxa yaqwayam elyexanchesha m'a énxet'ák apkelmahéyak nak ma'a yaqweykenxa kólmasséssók, hakte mopmenyeyk axta elmok takha' tén han yásekhohok ma'a amya'a ekmámnaqsoho nak, yaqwayam enxoho elxawagkok eykhe apkelwagkásamap teyp. 11 Cháxa keñamak apchahayo nak aqsa Dios kalyexanchesha m'a magaqhémo nak nentémakxa, tén han melya'ássók ma'a amya'a megkamámnaqsoho nak, 12 yaqwayam enxoho elsexnáneykpok apyókxoho m'a apkelya'ásseyam axta chá'a m'a amya'a ekmámnaqsoho nak, wánxa aqsa ekleklamo apkelwáxok ma'a nentémakxa ekmaso nak.
Sẽlyéseykha yaqwayam ólmeyawaxche'
13 Agmések sa' eyke chá'a negko'o ekxeyenma egwáxok Dios kéxegke éñamakxa, élyáxeg apkelásekhayo nak ma'a Wesse' egegkok, hakte apkelyéseykha axta kéxegke Dios, yaqwayam enxoho kóltéhek kélmonye'e kélwagkásamáxche teyp eñama m'a Espíritu, apteméssesso nak kélpagkanamaxche', tén han megkólya'ásseyam ma'a amya'a ekmámnaqsoho nak. 14 Axta keñamak apkelwóneykencha'a kéxegke Dios eñama m'a tásek amya'a néltennáseykencha'a axta chá'a negko'o kéxegke, yaqwayam enxoho kólmok kéxegke ektémakxa nak apcheymákpoho m'a Wesse' egegkok Jesucristo.
15 Élyáxeg, kóllenxanmoho sa' kélwasqápeykekxoho, nágkalwagqamák nahan ma'a nentémakxa axta nélxekmósso negheykencha'a kélheykegkaxa, tén han ma'a weykcha'áhak nentáxéssesso axta. 16 Wesse' egegkok Jesucristo apagko' sa', tén han Dios Egyáp sẽlásekhayo, segméssamo nak ektaqmelwayam egwáxok meyke néxa tén han nélhaxneykha eñama ektaqmeleykha apwáxok senlányo, 17 sa' etnéssesek kéxegke ekmáyheykegkoho kélwáxok, tén han elwasqakkasek ma'a ekyókxoho aqsok ektaqmela nak chá'a kélxeyenma tén han kéllane.