Manasés, rey de Judá
(2 Cr 33.1-20)
1 Manasés comenzó a reinar a los doce años. La capital de su reino fue Jerusalén, y su reinado duró cincuenta y cinco años. Su madre se llamaba Hepsiba. 2 Manasés no obedeció a Dios, pues practicó las costumbres vergonzosas de las naciones que Dios había expulsado del territorio de los israelitas. 3 Reconstruyó los pequeños templos que su padre Ezequías había destruido, hizo imágenes de la diosa Astarté y edificó altares para adorar a Baal. También siguió el mal ejemplo del rey Ahab y adoró a todos los astros del cielo. 4-5 Construyó altares para esos astros en los patios del templo de Dios, aun cuando Dios había dicho que ese templo sería su casa en Jerusalén.
6-7 Manasés puso la imagen de la diosa Astarté en el templo de Dios, practicó la hechicería y la brujería, y se hizo amigo de los espiritistas y los brujos. También hizo quemar a su hijo como un sacrificio. Su comportamiento fue tan malo, que Dios se enojó mucho.
Dios les había dicho a David y a su hijo Salomón: «De todas las ciudades de Israel, he elegido a Jerusalén, para poner allí mi templo y vivir en él para siempre. 8 Si los israelitas obedecen todos los mandamientos que le di a Moisés, no los expulsaré del país que les he dado».
9 Pero los israelitas no obedecieron a Dios. Al contrario, Manasés los hizo cometer peores pecados que los que habían cometido las naciones que Dios había destruido cuando los israelitas llegaron a la región. 10 Por eso Dios dijo por medio de sus profetas:

11 «Manasés ha cometido pecados vergonzosos; sus pecados son peores que los cometidos por los amorreos. Hizo que Judá pecara adorando ídolos. 12 Por eso yo, el Dios de Israel, causaré terribles daños en Jerusalén y en Judá. Bastará que oigan lo que allí haré para que les duelan los oídos.
13 »De Jerusalén no va a quedar nada. La voy a castigar como castigué a Samaria y a la familia de Ahab. Quedará vacía, como un plato que se limpia y se vuelca para dejarlo secar. 14 Aun a los que queden con vida los destruiré. Voy a dejar que sus enemigos los derroten y les quiten todo. 15 Porque desde que saqué de Egipto a sus antepasados, este pueblo se ha comportado mal y me ha hecho enojar».

16 Además de hacer pecar a Judá, Manasés mató a mucha gente inocente. ¡Fueron tantos los que mató que Jerusalén se llenó de sangre desde un extremo al otro!
17 Todo lo que hizo Manasés, y los terribles pecados que cometió, está escrito en el libro de la historia de los reyes de Judá. 18 Cuando murió, lo enterraron en el jardín de su palacio, el jardín de Uzá. Su hijo Amón reinó en su lugar.
Amón, rey de Judá
(2 Cr 33.21-25)
19 Amón comenzó a reinar a los veintidós años. La capital de su reino fue Jerusalén, y su reinado duró dos años. Su madre vivía en Jotbá, se llamaba Mesulémet y era hija de Harús. 20-22 Amón desobedeció al Dios de Israel, el Dios de sus antepasados, pues adoró a los dioses falsos al igual que su padre Manasés, y cometió los mismos pecados.
23 Un día, los oficiales de Amón se rebelaron contra él y lo asesinaron en su palacio. 24 Pero la gente del pueblo mató a esos oficiales, y nombró como rey a Josías, el hijo de Amón.
25 Todo lo que hizo Amón está escrito en el libro de la historia de los reyes de Judá. 26 Amón fue enterrado en una tumba de su propiedad, en el jardín de Uzá. Su hijo Josías reinó en su lugar.
Manasés apteme wesse' apwányam ma'a Judá
(2 Cr 33.1-20)
1 Doce apyeyam apagkok axta apkeynamo apteme wesse' apwányam Manasés, cincuenta y cinco apyeyam axta apteme wesse' apwányam ma'a Jerusalén. Hepsiba axta ekwesey egken. 2 Axta eyke kaleklók apwáxok Wesse' egegkok ektémakxa aqsok apkelane m'a, hakte apkeláneyak axta han ekmaso aptémakxa ekhawo aptamheykegkaxa axta m'a énxet'ák, ektáha axta Wesse' egegkok apkelántekkesso nepyeseksa m'a israelitas: 3 apnaqxátekháseykegkokxeyk axta makham ma'a kélpeykessamókxa axta mók aqsok kéláyókxa', apmassésseyam axta m'a Ezequías, apyáp axta; apkelánegkek axta han kélwatnéssamakxa chá'a aqsok ma'a Baal, apkelanak axta han kéleykmássesso Aserá, ektémakxa axta apkeláneya m'a Ahab, wesse' apwányam axta Israel; apkelpeykessamók axta m'a ekyókxoho aqsok élápogwátéyak nak néten, apkeláyók axta han chá'a, 4 apkelánegkek axta han élwatnamáxchexa aqsok ma'a Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok, apxeyenmakxa axta Wesse' egegkok katnehek ekyetnamakxa apwesey m'a Jerusalén. 5 Apkelánekxeyk axta makham mók élwatnamáxchexa aqsok ma'a ánet apwáxok nak kélhaxtegkesso m'a Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok, apteméssessek axta han kélwatnéssamakxa chá'a aqsok ma'a ekyókxoho élápogwátéyak nak néten.
6 Apkelnapmeyk axta han apketchek apkelwatnama, apkelwóneykha kélhagák axta aptemék, tén han apya'áseykegkoho aqsok ekpowásamaxche', aptekkessegkek axta negásenneykekxa kélhagák, keñe han nenteme nak yohóxma. Asagkók agko' axta aqsok apkelane nápaqtók Wesse' egegkok, axta keñamak aplókassama Wesse' egegkok. 7 Appekkenchek axta han Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok ma'a xama kéleykmássesso Aserá, apxeyenmakxa axta Wesse' egegkok apkeltennassama David, tén han apketche Salomón, aptéma apkenagkama s'e: “Cháxa tegma appagkanamap apyetna nak Jerusalén, sélyéseykencha'a nak nepyeseksa apyókxoho pók aptémakxa énxet'ák Israel, katnehek sa' ekyetnamakxa sekwesey meyke néxa'. 8 Malántekkesek sa' kaxwók israelitas ma'a xapop sekmésso axta ko'o m'a apyapmeyk nano', apkelyahákxoho enxoho tén han apkelánegko enxoho ekyókxoho m'a séltémókxa nak etnahagkok, keñe han ma'a nélxekmowásamáxche sekméssama axta ko'o m'a séláneykha Moisés.”
9 Axta eyke elyaheykekxohok ma'a énxet'ák nak. Apyánchessesseykmók axta aqsa apkeltémakxa ekmaso m'a Manasés, axta kaxnawok ma'a apkeltémakxa axta énxet'ák apmassésseykmo axta Wesse' egegkok apmonye'e m'a israelitas. 10 Axta keñamak appaqmeyesma Wesse' egegkok apkelásenneykxo m'a apkeláneykha apkellegasso nak appeywa. Axta aptáhak se'e: 11 “Asagkók agko' aptémakxa m'a Manasés, awanhók agko' aptémakxa ekmaso, kaxnawok ma'a amorreos, apheykencha'a axta metyapmakxa axta makham, apkelánéseykegkek melya'assáxma énxet'ák Judá, apkelpeykessamo m'a kéleykmássesso apagkok, 12 cháxa keñamak sektáha nak ko'o sekpeywa sektáha nak Wesse', Israel Dios apagkok: Wahak sa' ko'o aqsok ekmaso agko' ma'a Jerusalén tén han Judá, kaláskok sa' chá'a apeyk'ák ektáha enxoho apkellege. 13 Allegássesagkohok sa' ma'a énxet'ák nak Jerusalén ekhawo sekteméssesakxa axta m'a Samaria, keñe han ma'a Ahab axta aptawán'ák neptámen; wáxñásekxohok sa', ektémól'a kólmópeyásekxak awáxok sokpayhe keñe kólpólchesagkok. 14 Keñe sa' ma'a énxet'ák ahagkok apkeleymomap nak, akxák sa', almések sa' ma'a apkelenmexma nak, yaqwayam sa' elyementók aqsok apagkok, tén han esawhaksoho'. 15 Hakte asagkók aqsok apkeláneyak nahaqtók ko'o m'a, axta cheynamók selókasso sekxók axta apkelánteyapma apyapmeyk nano' ma'a Egipto, ekwokmoho makham se'e kaxwo' nak.”
16 Háwe axta ekwánxa agkok apkelánéseykegko melya'assáxma Manasés ma'a énxet'ák Judá, tén han aqsok ekmaso apkelánéyak nápaqtók Wesse' egegkok. Apkelnapmeyk axta han apxámokma apagko' énxet meyke apkeltémakxa m'a Jerusalén, sawheykekxók axta éma apagkok ma'a kañe' nak. 17 Ektémakxa axta apweynchámeykha Manasés, tén han ekyókxoho aqsok apkelane, keñe han apkelane mey'assáxma, hágkek eknaqtáxésamaxche m'a weykcha'áhak apagkok axta m'a apkelwesse'e apkelwányam nak Judá. 18 Xama axta apketsapma, kélátawanyegwákxeyk axta m'a kélcheneykekxexa axta pánaqte exnók ma'a nápakha apxagkok apyawe, émhakxa axta pánaqte exnók apagkok ma'a Uzá. Keñe axta apyaqmagkasa apteme wesse' apwányam ma'a apketche Amón.
Amón apteme wesse' apwányam ma'a Judá
(2 Cr 33.21-25)
19 Veintidós apyeyam apagkok axta apkeynamo apteme wesse' apwányam Amón, apqánet apyeyam axta apteme wesse' apwányam ma'a Jerusalén. Mesumélet axta ekwesey egken, Harús axta apketche, apkeñama nak Jotbá. 20 Asagkek axta eyke ektémakxa aqsok apkelane nápaqtók Wesse' egegkok, ekhawo aptémakxa axta m'a Manasés, apyáp axta, 21 hakte apyetlókassegkek axta m'a ektémakxa axta ekmaso aptémakxa, apkelpeykessamók axta kéleykmássesso apkelpeykessamo axta chá'a m'a apyáp, apcháyo axta han aptemék. 22 Apyamasmeyk axta m'a Wesse' egegkok, Dios apagkok axta m'a apyapmeyk nano', axta elanék chá'a m'a apmopmenyého axta chá'a elána'.
23 Apkeláneykekxeyk axta yaqweykenxa etnéssesek sẽlpextétamo apkelámha apmonye'e apagkok ma'a Amón, apchaqhegkek axta m'a kañe' apxagkok apyawe nak. 24 Keñe axta énxet'ák apkelnapa m'a apkeláneykekxa axta yaqweykenxa etnéssesek ma'a wesse' apwányam Amón, tén axta apteméssesa wesse' apwányam ma'a apketche Josías.
25 Ektémakxa axta apweynchámeykha Amón, tén han aqsok apkelane, hágkek eknaqtáxésamaxche m'a weykcha'áhak apagkok axta m'a apkelwesse'e apkelwányam nak Judá. 26 Kélátawanyegkek axta m'a takhaxpop apagkok axta, ekyetna nak ma'a apkeneykekxexa nak pánaqte exnók ma'a Uzá. Keñe axta apyaqmagkasa apteme wesse' apwányam ma'a apketche Josías.