¡Queremos estar en el hogar de Dios!
1 Bien sabemos que en este mundo vivimos como en una tienda de campaña, que un día será destruida. Pero en el cielo tenemos una casa permanente, construida por Dios y no por seres humanos. 2-3 Mientras vivimos en este mundo, suspiramos por la casa donde viviremos para siempre. Sabemos que, cuando estemos allí, estaremos bien protegidos. 4 Mientras vivimos en esta tienda de campaña, que es nuestro cuerpo, nos sentimos muy tristes y cansados. Y no es que no queramos morir. Más bien, quisiéramos que nuestros cuerpos fueran transformados, y que lo que ha de morir se cambie por lo que vivirá para siempre. 5 Dios nos preparó para ese cambio y, como prueba de que así lo hará, nos dio el Espíritu Santo.
6 Por eso estamos siempre alegres. Sabemos que, mientras vivamos en este cuerpo, estaremos lejos del Señor. 7 Pero, aunque no lo podamos ver, confiamos en él. 8 No nos sentimos tristes, aunque preferiríamos dejar este cuerpo para ir a vivir con el Señor. 9 Por eso tratamos de obedecerlo, ya sea en esta vida o en la otra. 10 Porque todos nosotros vamos a tener que presentarnos delante de Cristo, que es nuestro juez. Él juzgará lo que hicimos mientras vivíamos en este cuerpo, y decidirá si merecemos que nos premie o nos castigue.
¡Seamos amigos de Dios!
11 Nosotros sabemos que hay que obedecer y adorar a Dios. Por eso tratamos de convencer a los demás para que crean en él. Dios nos conoce muy bien, y espero que también ustedes nos conozcan. 12 No estamos tratando de impresionarlos al hablar bien de nosotros mismos. Lo que queremos es darles una razón para que se sientan orgullosos de nosotros. Así sabrán cómo responder a los que se creen importantes, y que en realidad no lo son.
13 Si acaso estamos locos, lo estamos por querer servir a Dios. Y si no lo estamos, es para el bien de ustedes. 14 El amor de Cristo domina nuestras vidas. Sabemos que él murió por todos y que, por lo tanto, todos hemos muerto. 15 Así que, si Cristo murió por nosotros, ya no debemos vivir más para nosotros mismos, sino para Cristo, que murió y resucitó para darnos vida.
16 A partir de ahora, ya no vamos a valorar a los demás desde el punto de vista humano. Y aunque antes valorábamos a Cristo de esa manera, ya no seguiremos valorándolo así. 17-19 Ahora que estamos unidos a Cristo, somos una nueva creación. Dios ya no tiene en cuenta nuestra antigua manera de vivir, sino que nos ha hecho comenzar una vida nueva. Y todo esto viene de Dios. Antes éramos sus enemigos, pero ahora, por medio de Cristo, hemos llegado a ser sus amigos, y nos ha encargado que anunciemos a todo el mundo esta buena noticia: Por medio de Cristo, Dios perdona los pecados y hace las paces con todos. 20 Cristo nos envió para que hablemos de parte suya, y Dios mismo les ruega a ustedes que escuchen nuestro mensaje. Por eso, de parte de Cristo les pedimos: hagan las paces con Dios.
21 Cristo nunca pecó. Pero Dios lo trató como si hubiera pecado, para declararnos inocentes por medio de Cristo.
1 Negko'o nenteme neghémo tegma apkeñama nak keso náxop, ektémól'a kélpakxanma métnól'a ekwenaqte; negya'ásegkók negko'o kéltawáseyncha'a sa' xa kélpakxanma nak, enlánéssek negko'o Dios tegma memassegwayam ma'a néten, megkatnaha nak énxet apkelane. 2 Cháxa keñamak sẽlpekhéssama nak negko'o neyseksók negheykha makham se'e tegma nak, hakte negmakók kaxwók negko'o aghamok ma'a enxagkok apyetnama nak ma'a néten; 3 hẽlyementamok sa' eykhe s'e nélnaqta nak, mantamhagkek sa' eyke meyke apáwa. 4 Nentekkessamók chá'a negko'o nénnama eñama ekyentaxnamo egwáxok neyseksa negheykha s'e kélpakxanma nak, hakte mogmenyeyk antéhek meyke apáwa, egmenyeyk aqsa negko'o hẽlántaxneyásekxak ma'a nélnaqta, yaqwayam enxoho kamasséssók aqsok étsapmo nak ma'a axnagkok negyennaqte nak. 5 Dios axta senláneseykekxa negko'o xa, hakte egméssegkek axta Espíritu Santo, yaqwayam enxoho katnehek naqsók peya anxawak negko'o m'a aqsok peya nak hegmések.
6 Cháxa keñamak magya'ásseykmo nak chá'a negko'o. Negya'ásegkók negko'o neyseksa negheykha negmeykha s'e negyókxa nak, tayépek sa' katnehek negko'o aphakxa m'a Dios. 7 Mogwanchek eyke agwetak negko'o Wesse' egegkok se'e kaxwo' nak, magya'ásseyam akke empasmók chá'a neyseksók negheykha; 8 nélwasqápeykekxók negko'o, egmenyeyk agyenyók se'e negyókxa nak, yaqwayam enxoho aghamok xamo' ma'a Wesse' egegkok. 9 Cháxa keñamak nenlenxáneykmo nak chá'a negko'o ampeykessásekxak apwáxok ma'a Wesse' egegkok, megkeyxek neyseksa negheykha makham keso náxop essenhan ma'a negyenyawa enxoho negyókxa'. 10 Hakte negyókxoho sa' ólmahagkok ma'a segyekpelchémókxa nak Cristo, yaqwayam sa' exkak chá'a enxama m'a ekpehewayam nak chá'a yaqwayam exka', cham'a ektémakxa enxoho chá'a apkelane aqsok ektaqmela essenhan aqsok ekmaso neyseksa meyamasma makham ma'a ektémakxa nak apyókxa.
Amya'a ekxénamaxche meyke ektáhakxa egwáxok
11 Nenlenxáneykmek chá'a negko'o anteméssesek melya'ásseyam ma'a énxet'ák, hakte negya'ásegkók negko'o ekpayhawo antéhek negáyo m'a Wesse' egegkok. Ẽlya'ásegkók apagko' negko'o m'a Dios, éltamhók nahan ko'óxa hẽlya'asagkohok negko'o kéxegke. 12 Móltamhok negko'o makham ólxénaxchekxohok egagko' ektaqmela, néltamhók eyke kataqmelek aqsa senxeyenma negko'o kéxegke, yaqwayam enxoho kólewának kólátegmowagkok ma'a énxet'ák ekmátsa nak chá'a elanok ma'a ekhéyak nak yáxña'akxoho, háwe m'a ekyetno nak kañe' egwáxok. 13 Sẽlyeyháxma agkok negko'o, Dios akke néltémo ampeykessásekxak apwáxok; háwe agkok sẽlyeháxma, kéxegke eyke yaqwayam kapasmok xa. 14 Ẽlmomchek axta negko'o Cristo segásekhayo, eyeynamókxa m'a negya'ásegweykmo axta apketsapma xama énxet segyánmaga negyókxoho, keñe anhan segweykekxoho negko'óxa negyókxoho m'a ektémakxa axta apketsapma. 15 Apketsepmeyk axta nahan Cristo apyánmaga apyókxoho énxet, yaqwayam enxoho metnahagkek kaxwók apagkok apagko' ma'a apkelyenna nak makham, wánxa aqsa m'a Cristo, apketsapma axta tén han apxátekhágweykmo axta yaqwayam elwagkasek teyp. 16 Cháxa keñamak ekmassama nak negko'o ekteme ekxeyenma egwáxok xama énxet ma'a ektémakxal'a ekxeyenma apwáxok énxet keso náxop; axta entemék eykhe chá'a negko'o ekxeyenma egwáxok Cristo nanók axta xa ektémakxa nak ekxeyenma apwáxok énxet keso náxop, massegkek eyke kaxwók ekteme negko'o ekxeyenma egwáxok xa ektáha nak. 17 Énxet ektáhakxa enxoho apyepetcheykekxa Cristo, cha'a apteme axnagkok aptémakxa énxet xa. Massegweykmek ma'a nanók nentémakxa axta; axnagkok aqsok tamheykekxa'.
18 Dios apkelane xa ekyókxoho nak, sentemessáseykekxo nak nélásekhamaxkoho eñama apchásenneykekxa m'a Cristo, egméssegkek axta anhan negko'o yaqwayam anlegaksek ma'a nélásekhamaxchekxoho nak. 19 Cham'a apkelásekhassásamakpekxo axta apagko' Dios ma'a énxet'ák apheykha nak keso náxop, eñama apchásenneykekxa m'a Cristo, meyke ekxeyenma apwáxok ma'a ektémakxa nak melya'assáxma énxet'ák; keñe negko'o segméssama yaqwayam ólya'assásegwók énxet'ák se'e amya'a nak. 20 Negko'o nenteme Cristo apkelápháseykha, máxa chá'a katnehek Dios apagko' la'a apkeltémo kóltéhek kéxegke xa, eñama sẽlásenneykekxa negko'o. Yetlo nenxeyenma Cristo apwesey negko'o néltamhók kéxegke kólásekhekxohok ma'a Dios. 21 Melaneyk xama enxoho mey'assáxma m'a Cristo; negko'o axta eyke keñamak apteméssessama Dios máxa ekha mey'assáxma, yaqwayam enxoho henteméssesek negko'o nélpéwomo Dios, eñama apchásenneykekxa m'a Cristo.