Abiam, rey de Judá
(1 R 15.1-8)
1 Abiam comenzó a reinar cuando Jeroboam tenía ya dieciocho años de gobernar en Israel. 2 La capital de su reino fue Jerusalén, y su reinado duró tres años. Su madre se llamaba Micaías y era hija de Uriel de Guibeá.
Y también hubo guerra entre Abiam y Jeroboam. 3 Abiam eligió para la batalla a cuatrocientos mil soldados de los más valientes. Por su parte, Jeroboam eligió para la batalla a ochocientos mil valientes soldados.
4 Cuando estaba a punto de comenzar la batalla, Abiam subió a la parte más alta de Semaraim, que está en la montaña de Efraín, y gritó:

«¡Jeroboam! ¡Soldados de Israel! ¡Escúchenme! 5 ¿Acaso no recuerdan que Dios hizo un pacto con David y sus descendientes, y les prometió que ellos reinarían sobre Israel por siempre?
6 »Sin embargo, tú, Jeroboam, que no eras más que un sirviente de Salomón, te pusiste en su contra. 7 Te has rodeado de un grupo de malvados, buenos para nada. Son los mismos que mal aconsejaron a Roboam, el hijo de Salomón, y como él era muy joven e indeciso, no pudo enfrentarse a ellos.
8 »Dios reina en Israel por medio de los descendientes de David. Pero ahora ustedes creen que podrán vencer a nuestro Dios. Confían en que son muchísimos, y creen que les ayudarán sus dioses, ¡esos toros de oro que Jeroboam les hizo!, creen que podrán vencer a nuestro Dios.
9 »Además, ustedes han expulsado a los sacerdotes y a sus ayudantes, a los cuales Dios había elegido, ¡y han nombrado a sus propios sacerdotes! Se están comportando como los pueblos que no conocen al Dios verdadero: nombran como sacerdote de esos dioses falsos a cualquier fulano que traiga como ofrenda un ternero y siete carneros.
10 »Nosotros, al contrario, adoramos a nuestro Dios, y no lo hemos traicionado. Nuestros sacerdotes son los descendientes de Aarón, y sus ayudantes son de la tribu de Leví, a quienes Dios eligió para que le sirvieran.
11 »Tal y como Dios lo mandó, cada mañana y cada tarde ellos le presentan sacrificios e incienso; todas las tardes van a la mesa que ha sido preparada para la adoración, y colocan en ella el pan ofrecido a Dios, y encienden las lámparas del candelabro de oro. ¡Nada de esto hacen ustedes!
12 »Yo les advierto que nuestro capitán es Dios, y que sus sacerdotes están listos para tocar sus trompetas y dar la señal de guerra. Ustedes no podrán ganarnos, así que les aconsejo no pelear contra el Dios de sus antepasados».

13-14 Mientras Abiam hablaba, Jeroboam envió una parte de su ejército para que atacara por detrás al ejército de Abiam. Cuando los de Judá se dieron cuenta de que los iban a atacar por el frente y por detrás, le rogaron a Dios que los ayudara. Entonces los sacerdotes tocaron las trompetas, 15-19 y cuando el ejército de Judá lanzó el grito de guerra, Dios permitió que Abiam y sus hombres derrotaran a Jeroboam. Todo el ejército de Jeroboam salió huyendo de los hombres de Judá, quienes los persiguieron. Los de Judá lograron matar a quinientos mil de los mejores soldados de Jeroboam, y recuperaron las ciudades de Betel, Jesaná y Efraín, junto con las aldeas que las rodeaban.
Ese día, el ejército de Judá obtuvo una gran victoria porque confiaron en el Dios de sus antepasados. Por el contrario, los de Jeroboam sufrieron una gran derrota.
20 Mientras Abiam fue rey, Jeroboam nunca recobró su poder. Un día, Dios hirió a Jeroboam, y este murió. 21 Por su parte, Abiam llegó a ser muy poderoso. Tuvo catorce esposas, veintidós hijos y dieciséis hijas. 22 El resto de la historia de Abiam, y sus acciones y sus palabras, está escrito en el «Comentario del profeta Iddo».
Abiam apteme wesse' apwányam ma'a Judá
(1 Re 15.1-7)
1 Apkeynamók axta apteme wesse' apwányam Abiam ma'a Judá, ekweykmo axta dieciocho apyeyam apteme wesse' apwányam ma'a Jeroboam. 2 Apqántánxo apyeyam axta apteme wesse' apwányam ma'a Jerusalén. Micaías axta ekwesey egken, Uriel apketche kelwána, apkeñama axta Guibeá.
Apkelnápeykpek axta Abiam ma'a Jeroboam. 3 Cuatrocientos mil sẽlpextétamo apagkok axta sekxók apkeynawo apkempakha'a m'a Abiam, apkelyéseykha axta. Keñe axta Jeroboam apkelyéseyncha'a ochocientos mil sẽlpextétamo yaqwayam yempakha'. 4 Apkenegwokmek axta Abiam ma'a néten egkexe nak Semaraim, émhakxa nak ma'a egkexe Efraín. Aptáhak axta apyennaqtésawo appeywa s'e: “¡Jeroboam tén han apyókxoho énxet'ák nak Israel, kóleyxho sekpeywa! 5 ¿Yagkólya'ásegkok kéxegke apméssama apchókxa David ma'a Wesse' egegkok, Dios nak Israel, tén han ma'a aptawán'ák neptámen nak, yaqwayam etnahagkok chá'a apkelwesse'e apkelwányam meyke néxa, eñama m'a ekhémo mók apkelpaqhetchásamákpoho megkólmowána nak kólmasséssók? 6 Apkenmexeykekxeyk axta eyke wesse' apagkok ma'a Jeroboam, Nabat axta apketche, Salomón axta apkeláneykha, cham'a Salomón David axta apketche. 7 Apkelyepetchákxeyk axta m'a énxet'ák mékoho tén han élmasagcha'a nak apkeltémakxa, eltennaksek axta chá'a apkeltamhókxa enxoho etnehek ma'a Roboam, Salomón axta apketche, hakte apketkok apagko' axta makham, yelqáxkók axta apwáxok. Mopwanchek axta etaqheksohok chá'a aptáhakxa enxoho chá'a apkelpeywa m'a énxet'ák nak. 8 Kéltamhók kaxwók kéxegke kólenmexekxak ma'a énxet apkelyéseykha nak Wesse' egegkok, appekkenchesso axta m'a David aptawán'ák neptámen, kélásennagkamchek kéxegke kélxámokma, tén han ekyetnama m'a weyke étkók kéleykmássesso sawo ekyátekto ekmomnáwa, apkelánesso axta m'a Jeroboam yaqwayam kóltéhek chá'a aqsok kéláyókxa'. 9 ¡Kélántekkessegkek axta han kéxegke m'a Wesse' egegkok nak apkelmaxnéssesso énxet'ák apagkok, Aarón aptawán'ák neptámen, tén han ma'a levitas, kéltegyeykegkek axta kéxegke kélagkok kélagko' apkelmaxnéssesso aqsok kéláyókxa, aptamheykegko nak chá'a m'a pók énxet'ák melya'áseyak nak Dios! ¡Énxet apmáheyo enxoho chá'a esanták xama weyke étkok kéleykmássesso, tén han siete nepkések apkelennay'a, kólteméssesek chá'a apkelmaxnéssesso m'a aqsok kéláyókxa élmowancha'a amya'a nak! 10 Negko'o eyke Dios egagkok ma'a Wesse' egegkok, magyamasmak han. Aarón aptawán'ák neptámen ma'a apkelmaxnéssesso nak Dios énxet'ák apagkok apkeltemessáseykha nak chá'a m'a Wesse' egegkok, levitas akke m'a appasmeykha nak chá'a apkeltamheykha. 11 Egkéshok chá'a axto'o tén han taxnám Wesse' egegkok ma'a aqsok ekwatnamáxche, tén han ma'a aqsok ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok, enegkenchessekxak chá'a néten mésa ekmópeyo m'a pán kélpagkanchesso nak chá'a, elápogwatchásekxak han chá'a yókxoho taxnám ma'a cháléwasso étkók élápogwatmo nak chá'a m'a cháléwasso ekyawe sawo ekyátekto ekmomnáwa. Hakte nélyaheykekxók negko'o m'a apkeltémókxa nak antéhek ma'a Dios Wesse' egegkok, keñe kéxegke kélyamasma. 12 Kólya'asagkoho chá'a apha Dios negaqta'awók negko'o, tén han ma'a appasmo nak apkelmaxnéssesso énxet'ák apagkok, penchásexcheyk yaqwayam kólaqkahaksek ma'a kélaqkahasso nak, yaqwayam ómpakhak negko'o kéxegke. Énxet'ák Israel, nágkólnapaxche aqsa Wesse' egegkok, Dios apagkok axta m'a kélyapmeyk nano', megkólxoho'.”
13 Nanók axta eyke apkeltamho Jeroboam elmeyekxak neptámen nápakha sẽlpextétamo, yaqwayam enxoho ektamagkok ma'a neptámen, keñe axta m'a apxámakxa nak sẽlpextétamo apagkok nak Jeroboam, apchaqnáncha'a m'a apmonye'e nak Judá énxet'ák apagkok, neyseksa apketámeyak axta nápakha sẽlpextétamo m'a neptámen nak. 14 Xama axta apkelenmexákxoho neptámen ma'a énxet'ák nak Judá, apkelwet'ak axta kélchetamakmo m'a ekpayho nak apmonye'e tén han neptámen. Tén axta apwónéncha'a Wesse' egegkok, yetlókok axta han apkelpáwasso apkelaqkahasso m'a apkelmaxnéssesso nak Dios énxet'ák apagkok. 15 Xama axta apkelpáxameyncha'a ekyennaqte agko' apkempakha'a m'a énxet'ák Judá, apyaqmássek axta Dios ma'a Jeroboam yetlo m'a apyókxoho israelitas, nápaqtók ma'a Abiam, tén han Judá. 16 Apkenyahágkek axta israelitas apmonye'e m'a énxet'ák Judá, hakte apméssek axta Dios yaqwayam elmok ma'a. 17 Apxámok axta han apkelnapma énxet ma'a Abiam yetlo énxet'ák apagkok, apkeletsekkek axta quinientos mil sẽlpextétamo kélyéseykha axta m'a Israel. 18 Cháxa ektáhakxa axta kélnaqtawásegkoho m'a israelitas, apmelyeyha'ak axta m'a énxet'ák nak Judá, hakte apkelásenneykxeyk axta m'a Wesse' egegkok, Dios apagkok axta m'a apyapmeyk nano'.
19 Apyaqmássek axta Abiam ma'a Jeroboam, apkelyementegkek axta m'a tegma apkelyawe nak Betel, Jesaná tén han Efraín, yetlo m'a tegma apketkók aphéyak nak nepyáwa'. 20 Mopwanchek axta apmáheyo énnaqteyásekxak makham apteme wesse' apwányam Jeroboam, neyseksa apha axta makham ma'a Abiam. Tén axta aplegassásegkoho Wesse' egegkok, apketsekkek axta han ma'a Jeroboam. 21 Yennaqweykmek axta apteme wesse' apwányam ma'a Abiam. Catorce axta ekyókxoho apnaqteyegka'a, veintidós axta apketchek apkelennay'a, keñe dieciséis ma'a apketchek kelwán'ák. 22 Hágkek eknaqtáxésamaxche aptémakxa axta Abiam, tén han ekyókxoho aqsok apkelane neyseksa apha, weykcha'áhak eknaqtáxésamaxchexa axta chá'a aptémakxa m'a Dios appeywa aplegasso apwesey axta Iddo.