Dios llama a Samuel
1-4 En aquellos tiempos, Dios se comunicaba muy pocas veces con la gente y no le daba a nadie mensajes ni visiones. Por su parte, el niño Samuel servía a Dios bajo la dirección de Elí, que ya casi estaba ciego.
Una noche, poco antes de que se apagara la lámpara del santuario, Dios llamó a Samuel por su nombre. Elí y Samuel estaban ya acostados, cada uno en su habitación. Samuel dormía en el santuario, que es donde estaba el cofre del pacto de Dios.

—¡Samuel, Samuel! —dijo Dios.

5 Samuel fue corriendo al cuarto de Elí y le dijo:

—Aquí estoy. ¿En qué puedo servirle?

Elí le respondió:

—Yo no te llamé. Anda, vuelve a acostarte.

Samuel fue y se acostó, 6 pero Dios volvió a llamarlo: «¡Samuel, Samuel!» Él se levantó y fue de nuevo a donde estaba Elí.

—Aquí estoy —le dijo. ¿En qué puedo servirle?

Elí le respondió:

—Yo no te llamé, hijo mío. Anda, vuelve a acostarte.

7 Samuel estaba confundido porque aún no conocía la voz de Dios. Esta era la primera vez que Dios le hablaba.
8 Por tercera vez Dios lo llamó: «¡Samuel, Samuel!» Samuel se levantó, fue a donde estaba Elí y le dijo:

—Aquí estoy. ¿En qué puedo servirle?

En ese momento Elí comprendió que era Dios quien llamaba al niño, 9 así que le dijo:

—Anda a acostarte. Si oyes otra vez que te llaman, contesta así: “Dime, Dios mío, ¿en qué puedo servirte?”

Samuel volvió a acostarse, 10 y poco después, Dios mismo se le acercó y lo llamó como antes:

—¡Samuel, Samuel!

Y él contestó:

—Dime, Dios mío, ¿en qué puedo servirte?

11 Dios le dijo:

—Voy a hacer en Israel algo muy terrible. Cuando la gente lo sepa, temblará de miedo. 12 Cumpliré contra la familia de Elí todo lo que he dicho. 13 Él sabía que sus hijos me ofendían gravemente, y no hizo nada para corregirlos. Así que voy a castigar a su familia, y nada ni nadie podrá evitarlo. 14 ¡Juro que ninguna ofrenda será suficiente para que yo les perdone su maldad!

15 Samuel volvió a acostarse y, cuando amaneció, se levantó y abrió las puertas del santuario. Pero no se atrevía a contarle a Elí la visión que había tenido. 16 Entonces Elí lo llamó:

—Samuel, hijo mío.

—Aquí estoy —contestó Samuel.

17 Y Elí le preguntó:

—¿Qué te dijo Dios? Cuéntamelo todo. Que Dios te castigue si no me lo dices.

18 Samuel se lo contó todo, sin ocultarle nada, y Elí dijo:

—¡Que se haga la voluntad de Dios! Él es quien manda.

19-21 Samuel seguía creciendo, y Dios lo cuidaba. También le daba mensajes en el santuario de Siló, y Samuel se los comunicaba a todo el pueblo. Todo lo que Dios prometía por medio de Samuel, se cumplía. Por eso en todo Israel, la gente confiaba plenamente en las palabras de Samuel.
Wesse' egegkok apwóneykha Samuel
1 Apkelenxáneykmók axta aptamheykha sakcha'a Samuel ma'a nápaqtók Wesse' egegkok, Elí axta eyke apkeltennassók chá'a yaqwánxa etnehek. Asexteyk axta han ekwetamaxche chá'a egkések appeywa Wesse' egegkok xama énxet xa ekhem nak; axta han kótémaxchek chá'a exekmósakpohok xama énxet. 2 Xama ekhem axta, aptenakxa kañe' apxagkok ma'a Elí, eyeynmo axta ekmáheyo katnehek meyke apaqta'ák, asexteyk axta ékpelkohok elyeheykha. 3 Apyetneyk axta Samuel ma'a Wesse' egegkok nak tegma appagkanamap apagkok, ekyetnamakxa axta m'a Dios yántéseksek apagkok. Axta kamassak makham eyáléwe cháléwasso m'a tegma appagkanamap. 4 Tén axta apwóneyncha'a Wesse' egegkok:
—¡Samuel!
—¡Keso ko'o s'e! —axta aptáhak apchátegmowágko.
5 Keñe axta apkenyaha apmeyákxo m'a apyetnamakxa nak Elí. Aptáhak axta apcháneya s'e:
—Ekwa'akte'; ¿yaqsa ektáha sewónencha'a?
—Neykhe ko'o awóneyha —axta aptáhak apchátegmowágko Elí—. Étnakxa makham.
Yetlókok axta han aptaqhémo apyetnákxo makham Samuel. 6 Apwóneyha axta eyke makham Wesse' egegkok:
—¡Samuel!
Aphákxeyk axta makham néten Samuel apmeyákxo m'a apyetnamakxa axta Elí. Aptáhak axta apcháneya s'e:
—Ekwa'akteyk makham; ¿yaqsa ektáha sewónencha'a?
—Neykhe ko'o awóneyha, —axta aptáhak apchátegmowágko Elí—. Étnakxa makham.
7 Axta ékpelchak makham Samuel ma'a Wesse' egegkok, hakte axta epaqhetchessók makham xama enxoho. 8 Ántánxo axta táhak apwóneykha Wesse' egegkok ma'a Samuel, keñe axta aphákxo makham néten apya'aweykxo m'a Elí, aptáha apcháneya s'e:
—Ekwa'akteyk makham; ¿yaqsa ektáha sewónencha'a?
Apya'ásegwokmek axta Elí ektáha apwóneykha Wesse' egegkok xa sakcha'a nak, 9 aptáhak axta apcháneya:
—Étnakxa makham; apwóneyha sa' agkok makham Wesse' egegkok, etne sa' yátegmowagkok se'e: ‘Epaqmet, weyxhok sa' ko'o, sektáha nak xép apkeláneykha.’
Keñe axta aptaqháwo makham Samuel apyetnákxo m'a apyetnamakxa. 10 Tén axta apwa'akto makham Wesse' egegkok, apkenmáha axta, keñe aptáha makham apwóneyncha'a m'a aptáhakxa exchek ma'a sekxók xeyk:
—¡Samuel! ¡Samuel!
—Epaqmet, ekhaxnawo', ko'o sektáha nak xép apkeláneykha —axta aptáhak apchátegmowágko Samuel.
11 Keñe axta Wesse' egegkok aptáha apcháneya s'e:
—Alának sa' ko'o xama aqsok ekmaso agko' ma'a Israel, kalásseksek sa' apeyk'ák apyókxoho énxet'ák ektáha enxoho apháxenmo. 12 Alanaksek sa' ko'o Elí ekyókxoho séltennassama axta alanaksek ma'a apnámakkok nak. 13 Éltennassegkek axta ko'o allegássesagkohok ma'a énxet'ák apagkok meyke néxa, eñama apkeltémakxa élmasagcha'a, apya'ásegkok eyke m'a; hakte exéneykha axta chá'a ko'o ekmaso m'a apketchek nak, axta han elnókáseykha chá'a. 14 Naqsók axta ko'o sekxeyenma Elí apnámakkok megkamassésaxcheyk chá'a xama enxoho m'a apkeltémakxa ekmaso, yawanchek kamasseksek ma'a aqsok apkelnapma nak, essenhan ma'a aqsok sélmésso naqsa nak chá'a.
15 Tén axta Samuel apyetnákxo makham ekwokmoho élsaka, natámen xa, yetlókok axta han apkelmeykáseyak atña'ák nak Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok. Apkekak axta han Samuel eltennasha Elí m'a aqsok kélxekmósso, 16 apwóneyha axta eyke m'a Elí, aptáhak axta apcháneya s'e:
—¡Samuel!
—Ekwa'akte' —axta aptáhak apchátegmowágko.
17 Keñe axta aptáha apkelmaxneyáncha'a Elí s'e:
—¿Yaqsa exchek apkeltennasa Wesse' egegkok? Ná ekpós aqsa, héltennasha sa' ekyókxoho. ¡Dios sa' eñássesagkohok ekyentaxno agko' appósa enxoho xama, mehéltennasa enxoho ekyókxoho m'a aptáhakxa apcháneya!
18 Apkeltennáseyha axta Samuel ekyókxoho m'a aptáhakxa axta apcháneya, meyke appósso xama enxoho, keñe axta Elí aptáha s'e:
—¡Wesse' egegkok ma'a! ¡Tásek elának ma'a apmakókxa enxoho elána'!
19 Apwánegyek axta Samuel, appasmomchek axta han Wesse' egegkok, apkeláneyak axta ekyókxoho m'a apkeltennassama axta elanaksek. 20 Keñe axta m'a apyókxoho énxet'ák Israel, eyeynamo m'a Dan ekweykekxoho Beerseba, apkelya'ásegweykmo Samuel apteme Dios appeywa aplegasso ekmámnaqso' apagkok ma'a Wesse' egegkok. 21 Apxekmowásamákpekxók axta makham Wesse' egegkok ma'a ekpayho nak Siló, hakte axta payhok apya'assásegweykemxa appeywa Samuel ma'a;