Las capacidades que da el Espíritu Santo
1 Queridos hermanos, quiero que sepan acerca de las capacidades que da el Espíritu Santo. 2 Cuando ustedes aún no habían creído en Cristo, cometían el error de adorar ídolos que ni siquiera pueden hablar. 3 Solo quienes son guiados por el Espíritu Santo reconocen que Jesús es el Señor. Por eso, quiero que entiendan que ninguna persona puede maldecir a Jesús, si es guiada por el Espíritu Santo.
4 Los que pertenecen a la iglesia pueden tener distintas capacidades, pero todas ellas las da el mismo Espíritu. 5 Se puede servir al Señor Jesús de distintas maneras, pero todos sirven al mismo Señor. 6 Se pueden realizar distintas actividades, pero es el mismo Dios quien da a cada uno la habilidad de hacerlas. 7 Dios nos enseña que, cuando el Espíritu Santo nos da alguna capacidad especial, lo hace para que procuremos el bien de los demás. 8 A algunos, el Espíritu les da la capacidad de hablar con sabiduría, a otros les da la capacidad de hablar con mucho conocimiento, 9 a otros les da una gran confianza en Dios, y a otros les da el poder de sanar a los enfermos. 10 Algunos reciben el poder de hacer milagros, y otros reciben la autoridad de hablar de parte de Dios. Unos tienen la capacidad de reconocer al Espíritu de Dios, y de descubrir a los espíritus falsos. Algunos pueden hablar en idiomas desconocidos, y otros pueden entender lo que se dice en esos idiomas. 11 Pero es el Espíritu Santo mismo el que hace todo esto, y el que decide qué capacidad darle a cada uno.
Todos son necesarios e importantes en la iglesia
12 La iglesia de Cristo es como el cuerpo humano. Está compuesto de distintas partes, pero es un solo cuerpo. 13 Entre nosotros, unos son judíos y otros no lo son. Algunos son esclavos, y otros son personas libres. Pero todos fuimos bautizados por el mismo Espíritu Santo, para formar una sola iglesia y un solo cuerpo. A cada uno de nosotros Dios nos dio el mismo Espíritu Santo.
14 El cuerpo no está formado por una sola parte, sino por muchas. 15 Si al pie se le ocurriera decir: «Yo no soy del cuerpo, porque no soy mano», todos sabemos que no por eso dejaría de ser parte del cuerpo. 16 Y si la oreja dijera: «Como yo no soy ojo, no soy del cuerpo», de todos modos seguiría siendo parte del cuerpo. 17 Si todo el cuerpo fuera ojo, no podríamos oír. Y si todo el cuerpo fuera oído, no podríamos oler. 18 Pero Dios puso cada parte del cuerpo en donde quiso ponerla. 19 Una sola parte del cuerpo no es todo el cuerpo. 20 Y aunque las partes del cuerpo pueden ser muchas, el cuerpo es uno solo.
21 El ojo no puede decirle a la mano: «No te necesito». Tampoco la cabeza puede decirle a los pies: «No los necesito». 22 Al contrario, las partes que nos parecen más débiles, son las que más necesitamos. 23 Y las partes que nos parecen menos importantes, son las que vestimos con mayor cuidado. Lo mismo hacemos con las partes del cuerpo que preferimos no mostrar. 24 En cambio, con las partes que mostramos no somos tan cuidadosos. Y es que Dios hizo el cuerpo de modo que le demos más importancia a las partes que consideramos de menos valor. 25 Así las partes del cuerpo se mantienen unidas y se preocupan las unas por las otras. 26 Cuando una parte del cuerpo sufre, también sufren todas las demás. Cuando se le da importancia a una parte del cuerpo, las partes restantes se ponen contentas.
27 Cada uno de ustedes es parte de la iglesia, y todos juntos forman el cuerpo de Cristo. 28 En la iglesia, Dios le dio una función a cada una de las partes. En primer lugar, puso apóstoles; en segundo lugar, puso profetas, y en tercer lugar, puso maestros. También hay algunos que hacen milagros, y otros que tienen la capacidad de sanar a los enfermos; algunos ayudan, otros dirigen, y aun otros hablan en idiomas desconocidos. 29 No todos son apóstoles, profetas o maestros. Tampoco todos pueden hacer milagros 30 o curar enfermos. No todos pueden hablar idiomas desconocidos, ni todos pueden entender lo que se dice en esos idiomas. 31 Está muy bien que ustedes quieran recibir del Espíritu las mejores capacidades. Yo, por mi parte, voy a enseñarles algo más importante.
Nenxawe naqsa nélmowancha'a eñama Espíritu Santo
1 Élyáxeg, émenyeyk ko'o kólya'asagkohok kéxegke negmowána segmésso nak ma'a Espíritu.
2 Kélya'ásegkók kéxegke megkóltémakxa axta makham megkólya'ásseyam Cristo, kélhayo élmoma kélwáxok ma'a kéleykmássesso meyke élpeywa nak. 3 Émenyeyk ko'o kaxwók kólya'asagkohok kéxegke méko kawának katnehek ekpeywa s'e: “¡Katnégwomhoxma ekmaso Jesús!”, cham'a appaqmeta enxoho chá'a eñama apmésso m'a Dios Espíritu apagkok. Méko nahan kawának katnehek ekpeywa s'e: “¡Jesús apteme Wesse'!”, mepaqmeta enxoho eñama apmésso m'a Espíritu Santo apmopwána.
4 Xámok ektémakxa nenxawe naqsa negmowána ekyetnama nepyeseksa m'a Dios énxet'ák apagkok, Espíritu apagko' eyke nahan chá'a apteme apkelmésso. 5 Yetneyk nahan chá'a mók ektémakxa nentamheykha eñama nak Wesse' egegkok, Wesse' egegkok apagko' eyke chá'a apteme apkeltémo kalanaxchek ma'a ekyókxoho nak. 6 Yetneyk nahan chá'a nenxawe mók ektémakxa negmowána anlának nentamheykha, Dios apagko' eyke apteme chá'a segkegwánessesso yetlo apmopwána. 7 Henxekmóshok chá'a negko'o enxama Dios ektémakxa aptamheykha Espíritu, yaqwayam enxoho kapasmok ma'a apyókxoho ẽlyáxeg'a. 8 Egkések nahan chá'a Dios enxama yaqwayam epaqmétek yetlo apya'áseykegkoho eñama apchásenneykekxa m'a Espíritu; keñe nahan chá'a pók énxet'ák elmésagkok chá'a yaqwayam elpaqmétek yetlo ekyawe apkelya'áseyak eñama nahan apchásenneykekxa nahan xa Espíritu nak. 9 Enxama nahan chá'a elxawagkok aptamhéyak mey'ásseyam eñama xa Espíritu nak, pók énxet'ák nahan chá'a elxawagkok apkelmopwancha'a eltaqmelchessók ma'a élháxamáxche. 10 Neghekha nahan chá'a apkelxaweykegkok apkelmopwancha'a yaqwayam elanagkok aqsok sempelakkasso nak agweta', keñe nahan chá'a neghekha apkelxaweykegko apmopwancha'a ellegaksek amya'a eñama nak Dios. Neghekha nahan chá'a apkelmeyáseykegkok Dios apmopwancha'a ékpelkohok ma'a éleñama nak espíritu apmopwána amya'a, keñe nahan ma'a éleñama nak Espíritu apmámnaqsoho; keñe nahan neghekha chá'a apkelxaweykegko apmopwancha'a elpaqmétek ma'a mók ektémakxa nak nempeywa; neghekha nahan chá'a apkelxaweykegkok apkelmopwancha'a exénekxohok ektémakxa élpaqmétamáxche xa amya'a. 11 Espíritu eyke chá'a apkelane ekyókxoho xa aqsok nak eñama m'a apmopwána nak, cham'a Espíritu apteme nak wánxa xama, apméssama nak chá'a xama énxet ma'a apmakókxa enxoho chá'a egkések.
12 Xámok eykhe ektémakxa nak ekhéyak apyókxa énxet, xama eyke m'a apyókxa. Cháxa ektémakxa nahan ma'a Cristo 13 Hawók nahan sentémakxa nak negko'o negyókxoho xa, cham'a judíos nak tén han ma'a metnaha nak judíos, nélmomaxche nak sẽlteméssesso kélásenneykha, tén han ma'a manteme nak kélásenneykha, ẽlyaqpassáseykegkek axta yegmen yaqwayam antemekxak xama eñama xa Espíritu apteme nak wánxa xama; negyókxoho axta nahan egméssók yaqwayam exek egwáxok xa Espíritu nak.
14 Megkalánamáxchek xama nekha ektémakxa nak negyókxa, xámok ektémakxa élánamáxche'. 15 Temék agkok ekpeywa kélmenek se'e: “Háwe ko'o séñama kélyókxa, hakte háwe ko'o kélmek”, megkamassegwomek eyke ekteme eñama kélyókxa ektáha enxoho ekpeywa xa ektáha nak. 16 Temék agkok ekpeywa kélheykok se'e: “Háwe ko'o séñama kélyókxa, hakte háwe ko'o kélaqtek”, megkamassegwomek eyke ekteme eñama kélyókxa ektáha enxoho ekpeywa xa ektáha nak. 17 Temék agkok kélaqtek ekyókxoho negyókxa, mogwanchek anlega'. Temék agkok nahan ekyókxoho negyókxa kélheykok, mogwanchek antekhánek. 18 Appekkenmeyk axta eyke chá'a Dios ekyókxoho ekhéyak nak negyókxa, cham'a ektaqmelakxa enxoho chá'a apkelano yaqweykenxa epekkenek. 19 Kaxtemék axta ekteme ekyókxoho xama ekyetno nak negyókxa, méko axta katnehek negyókxa. 20 Naqso', xámók eykhe m'a ekhéyak nak negyókxa, xama eyke aqsa m'a negyókxa.
21 Yawanchek katnehek kának egaqtek egmek se'e: “Mómenyeyk ko'o exche'”; yawanchek nahan katnehek kának empátek egmagkok se'e: “Mómenyeyk ko'o kéxegke”. 22 Akke ekyágwánxa agkok kélmámenyého ekhéyak nak negyókxa m'a eyánémaxko nak katneyk élyelqamáxkoho; 23 keñe m'a ekhéyak nak negyókxa ekmasextoho nak negásekhayo, cháxa nentaqmelchessamól'a agaqlaksohok xa. Keñe m'a ekhéyak nak negyókxa ekxeyenmól'a egwáxok manxekmósho', cháxa móltémól'a chá'a kataxkohok xa, 24 manteméssesek eyke m'a ekhéyak nak negyókxa neghayól'a chá'a kataxkoho'. Apkeláneyak axta Dios ektémakxa nak ekhéyak negyókxa, yaqwayam kaxkak ekyawe kéláyo m'a ekhéyak nak negyókxa ekmasextoho nak negásekhayo, 25 yaqwayam enxoho megkaxpánchesaxcheyk ma'a ekhéyak nak negyókxa, kapasmok aqsa chá'a mók ma'a ekhéyak nak negyókxa. 26 Legágkók agkok chá'a xama m'a ekyetno nak negyókxa, kasawhaxkohok nahan kallegagkohok ma'a ekyókxoho nak; taqmeláha agkok nahan chá'a ekxénamaxche xama m'a ekyetno nak negyókxa, kasawhaxkohok nahan kalpayhekxak awáxok xamo' ma'a ekyókxoho nak.
27 Kéxegke kélteme Cristo apyókxa, kélyókxoho kéxegke kélteme kéleñama xa Cristo apyókxa nak yetlo m'a ektémakxa nak chá'a kéltamheykha. 28 Apmonye'e axta nahan apkeltémók etnahagkok Dios nepyeseksa énxet'ák apagkok ma'a énxet'ák apkelápháseykha nak; keñe aptétéyak ma'a énxet'ák apkellegasso nak Dios appeywa; keñe axta aptétéyak ma'a apkelxekmósso nak apnámakkok; keñe axta aptétéyak ma'a énxet'ák apkeláneykegkoho nak aqsok sempelakkasso nak agweta', tén axta m'a énxet'ák apmopwancha'a nak eltaqmelchessók élháxamáxche', essenhan ma'a énxet'ák appasmo nak apnámakkok, essenhan ma'a apnaqleykha nak chá'a apkelyáxeg'a, essenhan ma'a apkelpaqmeyesmo nak chá'a mók ektémakxa apkelpeywa. 29 Háwe apyókxoho apteme kélápháseykha, háwe nahan apyókxoho apteme apkellegasso Dios appeywa. Háwe nahan apyókxoho apkelxekmósso nak apnámakkok, háwe nahan apyókxoho apkeláneyak nak chá'a aqsok sempelakkasso nak agweta', 30 háwe nahan apyókxoho ekha apkelmopwancha'a eltaqmelchessók élháxamáxche. Háwe nahan apyókxoho apkelpaqmeyesma m'a mók apkelpeywa nak, háwe nahan apyókxoho apmopwancha'a epékessásekxak ektémakxa xa amya'a nak. 31 Kéméxcheyk kéxegke kólámenyéhok kaxek xa negmowána éltaqmela agko' nak.
Nélásekhamaxkoho
Alxekmósek sa' ko'o kéxegke m'a ámay ektaqmalma agko' nak megkaxnawo nak ma'a mók nak.