Mepqui ningilpasmom mongilyascalhma ningiltomja ningilpasmeyquiclha Cristo
1 ¿Jalhco sat ontimjic nincoo? Apquilquinatcasquic alhta napocja quellhip. Apquillhenquic mataa quellhip: “Ingvanquic ongilyiplovsic mongilyascalhma yoyam coyangvomoc Dios singaycaoc” —alhta apquiltomjac. 2 Paj, mongvanquejec nincoo. Ayinyemaclha ningilvatsamquic nincoo ningyiplovquiscama mongilyascalhma, apno enlhit apquitsepma aptomja apquilvatescama. Mongvanquejec nincoo ongilyiplovsic mocjam mongilyascalhma. 3 Apquilyasamcoc quellhip. Nincoo ningiltomja singilyapascaseycaoc yingmin yoyam ongiltimjic ninpasmeyquiclha Cristo Jesús. Najan lha yoyam colhojoc actemaclha apquitsepma naysicsa singyapascaseycaoc yingmin. 4 Malha ningilatongnomalhca lhama Cristo ningiltomjac naysicsa singyapascaseycaoc yingmin. Malha ningnalhaticjangvaycmo lhama Cristo yoyam ongyiplovcasojo nintemaclha alhnancoc. Acno alhta aplhaticjangviyam Cristo nipyesicsa apquilmasquingvaycmo ayinyema aplhaticjasquiyam Apyap aptomja apyimtalhnamo.
5 Ningilpasmec sat ancoc Cristo actemaclha apquitsepma, ongilpasmoc sat najan Cristo actemaclha aplhaticjangviyam nipyesicsa apquilmasquingvaycmo. 6 Ningyasamcoc nincoo: Inmasquec nintemaclha nano acno apquitsepma Cristo netin asoc timyescama. Intovasalhquic nintemaclha ningyiplovquiscama mongilyascalhma, yoyam comascoc ningilyajayquiclho mongilyascalhma actomja malha singilmam. 7 Ayinyemaclha inmasquec singilanya mongilyascalhma naysicsa ningitsepma. 8 Ningilpasmec sat ancoc Cristo actemaclha apquitsepma, colhojoc sat najan Cristo acyimnatem ingnenyic. 9 Ningyasamcoc nincoo: Aplhaticjangvocmec alhta Cristo nipyesicsa apquilmasquingvaycmo. Copvanquejec ingyitsapoc mocjam. Paj mocjam acmovan ningitsepma yoyam cajic mocjam Cristo. 10 Acvamlha lhama apquitsepma alhta Cristo acyanmongam melyascalhma aplhamoclhojo enlhitaoc. Quilhvoc aptomja apjalhnancoc, apyiplovcasquic mataa apmayjayoclha Dios. 11 Collhen sat mataa apquilvalhoc quellhip: “Inmasquec ningyiplovquiscama mongilyascalhma, malha ningitsepma intomjac. Quilhvoc ningiltomja ingjalhnancaoc, yoyam ongilyiplovsic mataa apmayjayoclha Dios actemaclha ninpasmeyquiclha Jesucristo Visqui ingac” —sat cotne apquilvalhoc.
12 Noelane nasa quellhip cotniclhac mocjam acmovan melyascalhma malha avisqui. Noelyiplovquis nasa apquilyovoclhojo quellhip. Noelyiplovquis nasa apquilvalhoc quellhip actemaclha ayitsepma apnenyaoc. 13 Noelane nasa comoc mongilyascalhma apquilyovoclhojo quellhip, malha yoyam cotnejic acmaycam naysicsa allanay actemaclha acmasom. Elane sat emoc Dios apquilyovoclhojo quellhip, malha yoyam etnejic apmaycam naysicsa apquillanay actemaclha acpeyvomo. Elanam sat mataa Dios, malha apquiltomja apnalhaticjangviyam nipyesicsa apquilmasquingvaycmo, apjalhnancaoc apquiltamongvocmoc. 14 Inmasquec acna acmovan mongilyascalhma, malha avisqui alhta nipyesicsa quellhip. Inmasquec apquilyiplovquiscama quellhip singanamaclha Moisés. Apquillhocac quellhip Dios apcaycaoc.
Sicyitquiscama actemaclha ningmomalhca ayinyema mongilyascalhma
15 ¿Jalhco sat ontimjic? Inmasquec ningyiplovquiscama singanamaclha. Ningillhocac nincoo Dios singaycaoc. ¿Pa ya ongilinlhanmojo ningyiplovquiscama mongilyascalhma? Paj, mongvanquejec nincoo. 16 Apquilyasamcoc quellhip. Apquililtamjoc sat ancoc quellhip elanam lhama apvisqui, incaymalhquic elilyejiclhojo mataa actemaclha apcanama. Innoc najan lha melyascalhma actomja malha avisqui. Apquililyajaclhoc sat ancoc, coyiplovjoc sat ningitsepma. Apnoc najan lha Dios aptomja Apvisqui. Apquililyajaclhoc sat ancoc quellhip, ellhovac sat acyimnatem apnenyaoc. 17 Pac ontimjic gracias Dios Ingyapam. Apquilyiplovcasquic alhta quellhip melyascalhma actomja malha singilmam. Quilhvoc eyca apquilyiplovcasquic quellhip actemaclha singillhicmoscama tasic amyaa ningiltimnascama alhta nincoo. 18 Inmasquec actomja apquilmomap quellhip ayinyema melyascalhma. Quilhvoc apquiltomja apquilyiplovquiscama actemaclha acpeyvomo. 19 Acnasoc coo actemaclha apquilpayvam enlhitaoc, ayinyemaclha am elyasamcoc mocjam quellhip as asoc. Apquilyiplovcasquic alhta quellhip apquilyovoclhojo actemaclha mongilyascalhma najan actemaclha acmasom. Quilhvo eyca elyiplovquis apquilyovoclhojo quellhip nintemaclha acpeyvomo, actemaclha ningiltamilcasomalhco inganco yoyam ongiltimjic ningiltamila napato Dios.
20 Apquilyiplovcasquic alhta quellhip melyascalhma, actomja malha almam quellhip. Quilhvoc apquiltomja apquilyiplovquiscama actemaclha acpeyvomo. 21 ¿Soc alhta acyanmongam apquiltemaclha nano? Apquilmancaqui inyicje quellhip quilhvo nac jay. Ayinyemaclha ningitsepma alhta acvamlha acyanmongam. 22 Moc actemaclha quilhvo nac jay. Inmasquec actomja apquilmomap quellhip ayinyema melyascalhma. Quilhvoc apquiltomja Apvisqui apancaoc Dios yoyam elanam quellhip. Cotnejic sat yoyam eltimjic quellhip apquiltamila napato Dios. Ellhovac sat acyimnatem apnenyaoc cotmongvoycamlha nelha. 23 Ningyiplovcasquic sat ancoc mongilyascalhma coyiplovjoc sat ningitsepma. Dios eyca aptomja singmescama nasa acyimnatem ingnenyaoc cotmongvoycamlha nelha ninpasmeyquiclha Jesucristo Visqui ingac.
Muertos al pecado
1 Entonces, ¿qué diremos? ¿Seguiremos pecando, para que la gracia abunde?
2 ¡De ninguna manera! Porque los que hemos muerto al pecado, ¿cómo podemos seguir viviendo en él?
3 ¿No saben ustedes que todos los que fuimos bautizados en Cristo Jesús, fuimos bautizados en su muerte?
4 Porque por el bautismo fuimos sepultados con él en su muerte, para que así como Cristo resucitó de los muertos por la gloria del Padre, así también nosotros vivamos una vida nueva.
5 Porque si nos hemos unido a Cristo en su muerte, así también nos uniremos a él en su resurrección.
6 Sabemos que nuestro antiguo yo fue crucificado juntamente con él, para que el cuerpo del pecado sea destruido, a fin de que no sirvamos más al pecado.
7 Porque el que ha muerto, ha sido liberado del pecado.
8 Así que, si morimos con Cristo, creemos que también viviremos con él.
9 Sabemos que Cristo resucitó y que no volverá a morir, pues la muerte ya no tiene poder sobre él.
10 Porque en cuanto a su muerte, murió al pecado de una vez y para siempre; pero en cuanto a su vida, vive para Dios.
11 Así también ustedes, considérense muertos al pecado pero vivos para Dios en Cristo Jesús, nuestro Señor.
12 Por lo tanto, no permitan ustedes que el pecado reine en su cuerpo mortal, ni lo obedezcan en sus malos deseos.
13 Tampoco presenten sus miembros al pecado como instrumentos de iniquidad, sino preséntense ustedes mismos a Dios como vivos de entre los muertos, y presenten sus miembros a Dios como instrumentos de justicia.
14 El pecado ya no tendrá poder sobre ustedes, pues ya no están bajo la ley sino bajo la gracia.
Siervos de la justicia
15 ¿Entonces, qué? ¿Pecaremos porque no estamos bajo la ley sino bajo la gracia? ¡De ninguna manera!
16 ¿Acaso no saben ustedes que, si se someten a alguien para obedecerlo como esclavos, se hacen esclavos de aquel a quien obedecen, ya sea del pecado que lleva a la muerte, o de la obediencia que lleva a la justicia?
17 Pero gracias a Dios que, aunque ustedes eran esclavos del pecado, han obedecido de corazón al modelo de enseñanza que han recibido,
18 y una vez liberados del pecado llegaron a ser siervos de la justicia.
19 Hablo en términos humanos, por la debilidad de su naturaleza humana. Así como para practicar la iniquidad presentaron sus miembros para servir a la impureza y la maldad, ahora, para practicar la santidad, presenten sus miembros para servir a la justicia.
20 Cuando ustedes eran esclavos del pecado, eran libres en cuanto a la justicia.
21 ¿Pero qué provecho sacaron de eso? Ahora ustedes se avergüenzan de aquellas cosas, pues conducen a la muerte;
22 pero como ya han sido liberados del pecado y hechos siervos de Dios, el provecho que obtienen es la santificación, cuya meta final es la vida eterna.
23 Porque la paga del pecado es muerte, pero la dádiva de Dios es vida eterna en Cristo Jesús, nuestro Señor.