Solyayem acninquinomalhca malapajasquiscama ingilyalhinga
1 Pac olhenic mocjam actemaclha solyayem acninquinomalhca yoyam colhic alapajasquisa Jesucristo apmolhama tingma Jerusalén. Eltime sat actemaclha siltimnascama alhta Jesucristo apmolhama yoclhilhma Galacia. 2 Elninquin sat mataa tingma apancaoc quellhip moclhama domingo nicja solyayem ayinyema acyanmongam apquiltamjaycam. Nojelalh nasa coo yoyam elansiclhac solyayem sicvactamo sat. 3 Acvoclhec sat ancoc nipyesicsa quellhip, olapajacsic sat napocja ingilyalhinga apquiltamjoclha quellhip olapajacsic. Elyacsic sat tingma Jerusalén yoyam elsaclhac solyayem acninquinomalhca najan vaycajac sictalhesquiscama ingilyalhinga. 4 Incaymalhquic sat ancoc yoyam oyacsic coo lha, otnejic sat sillhalhmaa.
Appenescamo aclhanma apvalhoc Pablo actemaclha aplhingam
5 Incaymalhquic oyeycajangvoclhoc siclho yoclhilhma Macedonia. Natamin ovoclhojoc sat nipyesicsa quellhip tingma Corinto. 6 Altamjoc olhic acvoncaclhojo nipyesicsa quellhip. Olhic sat lhaja acvocmo mocjitma. Apvancaac quellhip jelpasmoc siyimpaclho sat mocjam siclhingam. 7 Altamjoc coo olviticlhac quellhip, jave yoyam oyeycajac sat maa. Apquiltamjoc sat ancoc Visqui ingac, olhic sat acvoncaclhojo nipyesicsa quellhip. 8 Olhic sat mocjam aso tingma Efeso acvaycmo acnim Pentecostés. 9 Aplhamoc apnaycam enlhitaoc as tingma yoyam otnajam sat, yoyam colmoc apquilvalhoc tasic amyaa. Aplhamoc apnaycam yoyam eltimjic selinmelhaycam.
10 Apvoclhec sat ancoc ingyalhing Timoteo nipyesicsa quellhip, noelyimtalhnes nasa apvalhoc. Ayinyemaclha aptomja sictamjaycamo lhama ayinyema Visqui ingac. 11 Noeltime nasa apquilvinéycam Timoteo. Elane sat ingyilhyemoc mocjam acyiplomo actamilaycam apvalhoc. Olaylhic sat coo Timoteo najan apquillhalhmaa.
12 Avanjec alhta siltimnascama ingyalhing Apolos yoyam etnejic apquillhalhmaa, yoyam elvoclhac nipyesicsa quellhip. Am eyca coyacmoc quilhvo nac jay. Apvanquic sat ancoc, evoclhac sat nalhit acnim nipyesicsa quellhip.
Actomjaclha nelha appayvam Pablo
13 Elyiplovcasojo sat mataa, eltime sat malha apquilantiyapeyacmo. Elinlhanmojo quellhip naysicsa melyasquiyam. Eltamilsacpojo apanco quellhip. Elvascap sat mataa. 14 Elyiplovcasojo aclhamoclhojo actemaclha naysicsa apquilasicjayo.
15 Quellhip elyalhinga. Altamjoc mocjam olhenic: Apquilyasamcoc quellhip ingyipma Estéfanas najan apmolhama. Apquilyanmoncasquic alhta apquilvalhoc siclhoc anco yoclhilhma Acaya. Apquiltomja apquiltamjaycam mataa nipyesicsa Jesucristo apmolhama. 16 Elilyejiclhojo sat mataa as ingilyipmaa. Elilyejiclhojo sat mataa poc apquiltomja apquiltamjaycam ayinyema Visqui ingac. 17 Inpayjeclhec evalhoc sicvita eyalhing Estéfanas najan Fortunato najan Acaico. Apquilvoctac alhta sicnaclha coo. Acvitac alhta elyalhinga malha quellhip apquilyamonquiscama apnaycam mocjay. 18 Nocolvonquim nasa apquilpipma quellhip, apquiltomja alhta mataa apquilpayesayclha apquilvalhoc nipyesicsa quellhip. Apquiltomja najan apquilpayesayclha evalhoc coo.
19 Inquillhenquic apquilvalhoc quellhip Jesucristo apmolhama apnaycam yoclhilhma Asia. Inlhenquic apvalhoc quellhip ingyalhing Aquila najan aptava Priscila najan ingilyalhinga apcaneyquiclha mataa tingma pac. 20 Inquillhenquic apquilvalhoc aplhamoclhojo ingilyalhinga apnaycam aso. Elpayvesap sat acyiplomo acpayjayclha apquilvalhoc. 21 Eycaso actomja sictalhescama ajanco sicvisay Pablo. Inlhenquic evalhoc quellhip. 22 Am sat ancoc colcac apvalhoc enlhit Jesucristo Visqui ingac, etvasacpoc sat. Lhip Visqui ingac, ingyilhyim.
23 Altamjoc coo yoyam epasmoc quellhip Jesucristo Visqui ingac. 24 Ayasicjavoc coo quellhip aplhamoclhojo ningiltomja ninpasmeyquiclha Jesucristo. Amén.
La ofrenda para los santos
1 En cuanto a la ofrenda para los santos, hagan lo que les ordené a las iglesias de Galacia.
2 Cada primer día de la semana, cada uno de ustedes ponga algo aparte, según lo que haya ganado, y guárdelo, para que no se tengan que recoger las ofrendas cuando yo esté allá.
3 Y cuando llegue, enviaré a aquellos que ustedes hayan designado por carta, para que lleven la ofrenda de ustedes a Jerusalén.
4 Si acaso es conveniente que yo también vaya, ellos irán conmigo.
Planes de Pablo
5 Tengo que pasar por Macedonia. Así que luego de pasar por allí iré a visitarlos
6 y tal vez me quede algún tiempo con ustedes, o pase allí el invierno, para que me ayuden a seguir mi camino, cualquiera que este sea.
7 Porque esta vez no quiero verlos solamente de paso, sino que espero quedarme con ustedes por algún tiempo, si el Señor así lo permite.
8 Pero me quedaré en Éfeso hasta Pentecostés;
9 porque, aunque hay muchos que están en contra de mí, se me ha presentado una gran oportunidad para el trabajo.
10 Si llega Timoteo, asegúrense de que se sienta cómodo entre ustedes, porque él hace la obra del Señor lo mismo que yo.
11 Por tanto, que nadie lo menosprecie; al contrario, ayúdenlo a seguir su camino en paz, para que se reúna conmigo, pues estoy esperándolo junto con los hermanos.
12 En cuanto al hermano Apolos, le insistí mucho que fuera a visitarlos junto con otros hermanos, pero esta vez no hubo manera de convencerlo; sin embargo, lo hará cuando tenga oportunidad.
Salutaciones finales
13 Manténganse atentos y firmes en la fe; sean fuertes y valientes.
14 Háganlo todo con amor.
15 Hermanos, ustedes ya saben que la familia de Estéfanas fue el primer fruto de Acaya, y que ellos se han dedicado a servir a los santos.
16 Les ruego que se sometan a personas como ellos, y a todos los que ayudan y trabajan.
17 Me alegré mucho de que hayan venido Estéfanas, Fortunato y Acaico, pues ellos han suplido la ausencia de ustedes,
18 ya que han fortalecido mi espíritu y el de ustedes. Lleven en cuenta a personas como ellos.
19 Reciban los saludos de las iglesias de Asia. Reciban también muchos saludos en el Señor de parte de Aquila y Priscila, y de la iglesia que está en su casa.
20 Reciban saludos de todos los hermanos; y ustedes, salúdense unos a los otros con un beso santo.
21 Yo, Pablo, les escribo este saludo de mi puño y letra.
22 Si alguno no ama al Señor, quede bajo maldición. ¡El Señor viene!
23 Que la gracia del Señor Jesucristo sea con ustedes,
24 lo mismo que mi amor por ustedes en Cristo Jesús. Amén.