Aarón najan María
1 Yitnec nic nat actipsomalhca apvisay Moisés ayinyema María najan Aarón. Aplhenacpec nic nat Moisés acma aptava co Etiopía. 2 Mocjam amyaa: Jave apvamlha Moisés aptomja aplingascama appayvam ayinyema Dios, yitnec singilpamejitquiscama nincoo lha Dios — nic nat aptomjac. Aplingac nic nat Dios.
3 Naso, mepqui ayajamalhco apvalhoc Moisés, am elhno poc enlhit. 4 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés, najan Aarón, najan María: Elantilh sat quilhvo carpa apponquinomap — nic nat aptomjac.
Apquilantalhnec nic nat maa. 5 Apvayventac nic nat Dios naysicsa yipjopay, apnaclho nicja carpa apatong. Apquilanyacpec nic nat Aarón najan María, yoyam elaylhojo. 6 Aptomjac nic nat Dios apcanya: Quip elaylhojo sicpayvam: Apnam mataa nipyesicsa quellhip profetas apquillingascama sicvisay. Inquilvitac mataa apquilvanmoncama, allinga mataa apquilvanmoncama coo sicpayvam. 7 Moc actemaclha sicpamejitquiscama selancam Moisés. Impeyvoc anco aptemaclha, am elhno poc. 8 Acpamejitcasquic mataa napato, mepqui apquinatquiscama sicpayvam. Yitnec sat ancoc sicpamejitquiscama napato, ¿so actomja yi apquilinmelham quellhip Moisés? — nic nat aptomjac.
9 Aplovquic nic nat Dios, aplhinqui. 10 Invonquipquic nic nat mocjam yipjopay. Pilapcasquic nic nat acvitalhco ningmasquem lepra María, acmopoy anco ayimpejic. Apvitac nic nat Aarón actomjayclho ningmasquem lepra María. 11 Aptomjac nic nat Aarón apcanya Moisés: —Lhip visqui ajac, ningmasom alhta nincoo napato lhip, noyanmongsiclha nasa nintemaclha mongilyascalhma. 12 Nongyane nasa colhojoc María lhama sicaa apac amamyi actiyam, malha apac ayimpejic naysicsa actiyam sicaa — nic nat aptomjac.
13 Aptomjac nic nat apquilmalhnancama Moisés: ¡Dios, itamilquisquim sat ayimpejic María! — nic nat aptomjac.
14 Apcatingmavoc nic nat Dios: Apnec sat ancoc inyap aptanoncama María, apquilhpaja apyamanong naat María, comancangvomoc sat acvaycmo siete acnim. Ingyane sat cotipsalhcac María tap campamento acvaycmo siete acnim, natamin covotac sat mocjam, elmoc tacja quellhip — nic nat aptomjac.
15 Intipsalhquic nic nat María tap campamento acvaycmo siete acnim. Am nic nat elimpiclhac mocjam israelitas, elaylhic siclho. 16 Invoctac nic nat mocjam María apquilmam tacja. Yejemoc nic nat apquilquimpaclho mocjam elyiplaclha amay, apquilyinyova Hazerot apquilmiyaclho yoclhilhma actamopeycaoc. Apquilnaclhec nic nat maa acvisay yoclhilhma actamopeycaoc Parán.
Murmuraciones contra Moisés
1 Moisés tomó por mujer a una cusita, y por causa de ella María y Aarón murmuraron en contra de Moisés.
2 Dijeron:
«¿Acaso el Señor ha hablado solo por medio de Moisés? ¿Acaso no ha hablado también por medio de nosotros?»
Y el Señor lo oyó.
3 Moisés era un hombre muy humilde. En toda la tierra no había nadie más humilde que él.
4 El Señor llamó a Moisés, Aarón y María, y a los tres les ordenó ir al tabernáculo de reunión.
5 Allí el Señor descendió en la columna de nube, se detuvo a la entrada del tabernáculo, y llamó a Aarón y a María. Los dos acudieron,
6 y el Señor les dijo:
«Escúchenme bien. Cuando haya entre ustedes profeta del Señor, yo me apareceré a él en una visión, y le hablaré en sueños.
7 Pero con mi siervo Moisés, que es fiel en toda mi casa, no lo hago así,
8 sino que con él hablo cara a cara, claramente y sin misterios. Él puede ver mi apariencia. ¿Por qué se atreven a hablar mal de mi siervo Moisés?»
9 Entonces el Señor se encendió en ira contra ellos, y se fue de allí.
10 Y cuando la nube se apartó del tabernáculo, sucedió que María estaba tan blanca de lepra como la nieve. Al ver Aarón que María estaba leprosa,
11 le dijo a Moisés:
«¡Ay, señor mío! ¡No hagas caer sobre nosotros este pecado! ¡Lo que hemos hecho es una locura! ¡Hemos pecado!
12 ¡Pero no permitas que ella se quede ahora como los abortivos, que al nacer tienen ya medio consumida su carne!»
13 Entonces Moisés clamó al Señor, y le dijo:
«Dios mío, ¡te ruego que la sanes!»
14 Y el Señor le respondió:
«Si su padre le hubiera escupido el rostro, ¿acaso no se quedaría avergonzada durante siete días? ¡Pues déjenla siete días fuera del campamento, y después de eso podrá volver a la congregación!»
15 Y así María fue expulsada del campamento durante siete días, y el pueblo no siguió su marcha hasta que ella se reunió con ellos.
16 Después de eso, el pueblo partió de Jaserot para acampar en el desierto de Parán.