Apquilvoycta apquilaoclha
1 Invocmec nic nat siete piltin. Apnam nic nat tingma apancaoc enlhitaoc Israel. Apcaneyclhec nic nat tingma Jerusalén aplhamoclhojo enlhitaoc. Am nic nat ingyaymacpoc lhama. 2 Apquiltamjoc nic nat ellana apquilvatnamaclha asoc macmescama Dios, apvisay Jesúa, Josadac apquitca najan apnaymacoc apquiltomja sacerdotes. Najan Zorobabel, Salatiel apquitca najan apnaymacoc. Apquililtamjoc nic nat elyiplovcasojo actemaclha apcanamaclha Moisés aptomja Dios aplingascama, yoyam elvitic asoc acticyovam acyanmongam melyascalhma. 3 Apquillanac nic nat apquilvatnamaclha payjo acyitnamaclha nano. Apquilvatnec nic nat asoc acticyovam acyanmongam melyascalhma. Aclhamoclhojo acnim mataa, alhtoo najan actalhnam. Inyitnec nic nat amyaa apquilinmelhaycam actomja apquilaoclha. 4 Apquilyiplovcasquic nic nat apcanamaclha nano yoyam ellana fiesta jamilh apancaoc. Najan actemaclha apcanamaclha nano elvitic asoc acticyovam moclhama acnim. 5 Actemaclha mataa apquilvatnama acyanmongam melyascalhma. Najan asoc macmescama mataa piltin apjalhnancoc najan moclhama fiestas actemaclha apyisponcama Dios. Najan aclhamoclhojo mataa asoc apquilmescama nasa enlhitaoc. 6 Ayenmo ilhnic nat lhama acnim acvaycmo siete piltin. Apquilvatnec nic nat mataa asoc acticyovam acyanmongam melyascalhma. Am nic nat collanalhcac mocjam apvojac tingma apponquinomap. 7 Apquillhocac nic nat solyayem apquillanay yatipjaymacaoc najan apquillanay tingma. Apquillhocac nic nat enlhit co Sidón najan co Tiro aptoycaoc najan apyinaycaoc najan aceite olivo ayingmenic. Apquilsantac nic nat mataa yamtaa apquilyatemenma netin inquilhe Líbano. Apquilyinyovaseclhec nic nat netin yingmin acvocmo tingma Jope. Eycaso ilhnic nat apcanamaclha Ciro co Persia.
Apvojac tingma apponquinomap
8 Anit años nic nat intomjac apquilvoycta enlhitaoc tingma apponquinomap tingma Jerusalén. Apvocmec nic nat poc piltin. Apcaneclhec nic nat maa: Zorobabel, Salatiel apquitca najan Jesúa, Josadac apquitca najan poc apnaymacoc sacerdotes najan levitas. Najan maa aplhamoclhojo apquilmomap nano apquilvactamo tingma Jerusalén. Apquiltimesacpec nic nat apquilimja apmamyi apquillanay tingma enlhitaoc levitas apquiltomja veinte años tap. 9 Apquilimja apmamyi ilhnic nat Josué najan apquitquic najan (apquilyalhinga) apnaymacoc najan Cadmiel najan apquitquic, Judá apquitquic. Najan Henadad apquitquic najan apnaymacoc levitas. Am nic nat ingyaymacpoc lhama naysicsa apquillanay tingma apvojac tingma apponquinomap. 10 Apquillanac nic nat apvojac tingma apponquinomap. Apquilantalhneclhec nic nat apava apvinatem sacerdotes. Apquilmec nic nat apquilpayvascama trompetas. Apquilmec nic nat yatalhpong símbalos enlhitaoc levitas, Asaf apquitquic. Apquilacoc nic nat Dios, acno ilhnic nat actemaclha apcanama apvisqui David nipyesicsa enlhitaoc Israel.
11 Apquilminaycmasquic nic nat naysicsa apquilayo Dios, naysicsa apquiltimem gracias: Aptasi nac Dios. Cotningvoyam nelha apquimlaycmo enlhitaoc Israel — nic nat apquiltomjac. Avanjec nic nat apquilitsovascama naysicsa apquilayó aplhamoclhojo enlhitaoc. Ayinyema ilhnic nat apquillanay apvojac tingma apponquinomap. 12 Apnam nic nat maa sacerdotes najan levitas najan apquilviscaa tingma najan apquilvanyam. Actomja apquilvitaycamco aptovasomap siclhoc nat tingma apponquinomap. Quilhvoc nic nat apquilvita apquillanomap tingma apponquinomap. Apquilyapcalhquic nic nat. Apquililpalhamam nic nat aplhamoclhojo enlhitaoc naysicsa apquilitsovascama. 13 Mongyascaoc nic nat actemaclha acyinamam olhma enlhitaoc. Avanjec nic nat apquililpalhamaycam naysicsa apquilitsovascama. Am nic nat colhno apyapcalhem apquilvanyam. Inlingalhcoc nic nat mocjay actemaclha acyinamam olhma.
Restauración del altar y del culto
1 Siete meses después, cuando los israelitas ya se habían establecido en sus respectivos pueblos y ciudades, todo el pueblo de Israel fue convocado a una reunión en Jerusalén.
2 Entonces Josué hijo de Josadac y sus hermanos sacerdotes, y Zorobabel hijo de Salatiel y sus hermanos, se dispusieron a reconstruir el altar del Dios de Israel para ofrecer holocaustos, como está escrito en la ley de Moisés, hombre de Dios.
3 Colocaron el altar sobre una base, por temor a los pueblos que los rodeaban, y todos los días, por la mañana y por la tarde, ofrecían holocaustos al Señor.
4 Celebraron con toda solemnidad la fiesta de las enramadas, como está escrito, y diariamente ofrecían holocaustos al Señor, conforme a cada celebración, y cada cosa en su día,
5 además de los holocaustos diarios, las fiestas de luna nueva, y todas las fiestas solemnes del Señor, como también los sacrificios espontáneos y las ofrendas voluntarias para el Señor.
6 El pueblo empezó a ofrecer holocaustos desde el primer día del séptimo mes, aunque todavía no se habían echado los cimientos del templo.
7 Luego contrataron albañiles y carpinteros, y les proveyeron de alimentos, bebidas, y aceite y también transportistas de Sidón y de Tiro para que trajeran por mar, hasta el puerto de Jope, madera de cedro del monte Líbano, conforme a lo ordenado por el rey Ciro de Persia.
Colocación de los cimientos del templo
8 En el segundo mes del segundo año de haber llegado al templo del Señor en Jerusalén, comenzaron la reconstrucción del templo Zorobabel hijo de Salatiel, Josué hijo de Josadac, sus parientes sacerdotes y levitas, y todo el pueblo que había regresado de la cautividad de Babilonia a Jerusalén. Para supervisar el avance de la obra en el templo, escogieron a los levitas mayores de veinte años.
9 En la supervisión también tomaron parte Josué y sus hijos y parientes, Cadmiel y sus hijos, todos ellos descendientes de Judá, más los hijos y parientes de Henadad, que eran levitas. Todos ellos supervisaban cuidadosamente el avance de la reconstrucción del templo del Señor.
10 Mientras los albañiles echaban los cimientos del templo, llegaban los sacerdotes con sus vestiduras y sus trompetas, y los levitas descendientes de Asaf con sus platillos de bronce, y alababan al Señor, según lo había ordenado el rey David de Israel.
11 Y entonaban alabanzas de gratitud al Señor, y decían: «Dios es bueno, y su misericordia por Israel es eterna». Y todo el pueblo unánime alababa a Dios con júbilo al ver cómo se echaban los cimientos del templo del Señor.
12 Muchos sacerdotes y levitas, y jefes de familias ya ancianos, que habían conocido el primer templo, lloraban a voz en cuello al ver cómo se echaban los cimientos del templo, mientras otros gritaban de alegría.
13 Era tan fuerte el rumor que se escuchaba desde lejos, que la gente no podía distinguir el llanto de los gritos de alegría.