Macsilhnanoncama Ananías najan aptava Safira
1 Apnec alhta poc enlhit apvisay Ananías najan aptava Safira. Apyinyovquic alhta apquilcacjam pac. 2 Apmiyovquic alhta nicja solyayem pac. Inyasamcoc alhta najan aptava. Apsaclhesquic alhta nicja solyayem. Apquilmasquic alhta solyayem apóstoles apquilapajasomap.
3 Aptomjac alhta apcanya Pedro:
—Ananías, ¿soctomja actalhna nac apvalhoc yavey Satanás? Apquiltamjoc lhip eyinimsam Espíritu Santo. Apmiyovquic lhip nicja solyayem acyanmongam apquilcacjam pac. 4 Lhip apancaoc inyicje apquilcacjam. Apvanqui inyicje emyoc acyovoclhojo acyanmongam. ¿Soctomja aclhena nac apvalhoc emyoc nicja solyayem? Am elyinimcasam lhip enlhitaoc. Apyinimcasqui nac lhip Dios Ingyapam —alhta aptomjac.
5 Lhama alhta aplinga appayvam Ananías. Yejemoc alhta apquilpolintamo apquitsepa. Apquilacac alhta aplhamoclhojo enlhitaoc apquillinga amyaa. 6 Yejemoc alhta apquilpilhqueta apjapac quilyimnanic. Apquilsaclhec alhta yoyam elatongnic.
7 Malha tres horas alhta intomjac najan actalhningvactamo aptava niptamin. Am alhta coyasamcoc apquitsepa atava. 8 Yejemoc alhta aptomjac apcanya Pedro:
—Jeltimnas siclho. ¿Acvamlha ya acyanmongam apquilcacjam apyamasma atava? —alhta aptomjac.
Intomjac alhta quilvana:
—Eje, vamlha alhta acyanmongam lha —alhta intomjac.
9 Yejemoc alhta apcatingmavo Pedro:
—¿Soctomja acvajaneclho nac atava, yoyam coyipconic Espíritu apanco Visqui ingac? Ca incolanojo, apquilvoctac apatong tingma quilyimnanic apquilatongna lhac atava. Quilhvoc sat colhic acyasquisa lhiya lha —alhta aptomjac.
10 Yejemoc alhta alpolintamo apquinmamcaclha Pedro ayitsepa. Yejemoc alhta apquilantalhningvactamo quilyimnanic. Apquilvitangvoctac alhta ayitsepa. Apquilsaclhec alhta. Apquilatongvoclho acpayjo apquilatongnaclha atava. 11 Apquilacac alhta aplhamoclhojo Jesucristo apmolhama najan aplhamoclhojo aptomja apquillingay amyaa.
Asoc sinpilapquiscama najan asoc monquinatquiscama
12 Invitalhquic alhta nipyesicsa enlhitaoc aclhamoclhojo asoc monquinatquiscama najan asoc sinpilapquiscama ayinyema alhta apóstoles apquilapajasomap. Apcaneclhec alhta mataa apquilanomacpo congne tingma apvisay Salomón. 13 Am alhta elyipitcangveclho apnaymacoc. Apquilacpec alhta apmopvan apquiltamjaycam. 14 Aplhamaclhec alhta aptomja melyasquiyam Visqui ingac aplhamoclhojo enlhit najan quilvanaa. 15 Apnincanveclhec alhta almasca apyimpeoc avalhoc amay acyiplomo apquilyitnamaclha netin. Apquiltamjoc alhta cajapvomoc pisquisca pac Pedro naysicsa apyeycajay. 16 Apquicjingvoctac alhta aplhamoclhojo enlhit tingma Jerusalén. Apquilinyectac alhta lhalhma anco nipyava tingma. Apquilpatmentac alhta aplhamoclhojo almasca apyimpeoc najan somquic quilyicjamo actovascama. Apquiltamilquiscacmec alhta aplhamoclhojo.
Apmomap Pedro najan Juan
17 Yejemoc alhta aplova apquimja apmamyi sacerdote najan apquillhalhmaa saduceos. Avanjec alhta apquilyasipquiscama. 18 Yejemoc alhta apquilmacpo apóstoles apquilapajasomap. Apquilnesquic alhta singilpilhtetomaclha. 19 Alhtaa alhta intomjac apvaa ángel Visqui ingac. apcasinancama. Aplicasquic alhta atong singilpilhtetomaclha apquilantipsa. Aptomjac alhta apquilanya:
20 —Elmiyaclha sat quellhip tingma apponquinomap. Eliltimnasam sat enlhitaoc actemaclha acyimnatem ingnenyic alhnancoc —alhta aptomjac.
21 Natamin apquillingay alhta apquilantalhningvayclho tingma apponquinomap. Alhtooc alhta apquillhicmosa amyaa.
Yejemoc alhta apvactamo apquimja apmamyi sacerdote najan apquillhalhmaa. Apcansaclhec alhta apquilviscaa apquilpamejitsomap najan apquilanomacpo apquilvanyam Israel. Apquilapajasquic alhta singilpilhtetomaclha, yoyam enalantac apóstoles apquilapajasomap. 22 Yejemoc alhta apquilvoclho singilpilhtetomaclha apquilancam. Am alhta elvitac apnaycam congne. Yejemoc alhta apquiltajavo apquiltimnascactamo amyaa:
23 —Coleyjac lhac atnaoc singilpilhtetomaclha. Ningvitac lhac apquiltamilquiscama atong apcanamcaa payjoc atong. Lhama lhac ninlica atong. Am lhac ongilvitac apnaycam congne —alhta apquiltomjac.
24 Lhama alhta aplinga amyaa apquimja apmamyi singilpilhtetemo apquilancam najan apquilimja apmamyi sacerdotes. Pilapcasquic alhta apquillinga. Am alhta elyasamcoc actomjaclha. 25 Yejemoc alhta apvaa lhama enlhit apquiltimnasamcaa amyaa:
—Quip elanojo. Apquilvoclhec lhac tingma apponquinomap enlhit aplhatmomap singilpilhtetomaclha. Apquillhicmosquic maa enlhitaoc —alhta aptomjac.
26 Yejemoc alhta aplhinga apquimja apmamyi singilpilhtetemo apquilancam najan apquillhalhmaa. Aptamilcasoc alhta apnalantamo apóstoles apquilapajasomap. Apquilacpec alhta apnaymacoc. Apquiltamjoc alhta inyicje elyicna mataymong. 27 Lhama alhta apquilviscactamo. Apquilnescacmec alhta napatavo apquilviscaa apquilpamejitsomap. Aptomjac alhta apquilanya apquimja apmamyi sacerdotes:
28 —Nincoo alhta ninganem elvatsamcoc quellhip apquillhicmoscama actemaclha apvisay Jesús. Quip elanojo, apsovjoquic quellhip apquillhicmoscama aplhamoclhojo co Jerusalén. Apquililtamjoc quellhip jingilpejescac ningajem as enlhit —alhta apquiltomjac.
29 Apquilatingmavoc alhta Pedro najan apnaymacoc apóstoles apquilapajasomap:
—Ingvanquic nincoo mongilyejiclhojo enlhit. Eyca Dios mongvanquic mongilyejiclhojo. 30 Ningilyeyjamcaa apvisqui apancaoc Dios aptomja aplhaticjasquiyam Jesús. Quellhip alhta apquilajem, apquilyipitquiscama asoc timyescama. 31 Dios Ingyapam aptimesquiscama alhta apyimtalhnamo, aptomja Apvisqui najan Singvomquiscama tap. Apquiltamjoc yoyam elyanmongsic apquilvalhoc enlhitaoc Israel, yoyam colmascosalhca melyascalhma. 32 Ninlingasquic nincoo actomja ningvitaycamco as asoc najan lha Espíritu Santo. Dios Ingyapam alhta apnescama Espíritu Santo apquilvalhoc aptomja apquilyajayquiclho.
33 Apquillovquic alhta natamin apquillingay. Apquililtamjoc alhta elajic. 34 Apnec alhta nipyesicsa apquilyimtalhnamo lhama fariseo apvisay Gamaliel, aptomja apyascamco apquiltemaclha. Aptomjac alhta apquilayo apnaymacoc. Apquinmaclhec alhta netin. Apcanayquic alhta elantipsic siclho apóstoles apquilapajasomap. 35 Yejemoc alhta apquiltimnasamcaa:
—Quellhip enlhitaoc Israel. Elavojo yoyam eltimesquiscomjoc as enlhitaoc. 36 Am colvoncacmoc mocjam quellhip amyaa Teudas. Apyimtalhnesacpec alhta apanco as enlhit. Malha cuatrociento enlhitaoc alhta apquilyiplomo. Eyca apmatnec alhta. Apquilhpanec alhta aptomja apquilyiplomo. Nelha alhta intamongvocmoc. 37 Niptamin as enlhit apvaa Judas co Galilea, naysicsa apquilyipsatomap lhalhma anco enlhitaoc. Aplhamoc alhta enlhitaoc aptomja apquilyiplomo. Apmatnec alhta najan. Apquilhpanec alhta aptomja apquilyiplomo. 38 Actomjac coo siyanya quellhip: Elyamyiclha as enlhitaoc. Elvatsaoc sat. Intimec ancoc enlhit ayinyema aptemaclha, comasquingvomoc sat. 39 Intimec anco Dios ayinyema aptemaclha, colapvanquejec quellhip eltovacsic. Elavojo sat quellhip. Noeltime nasa apquilinmelhaycam Dios Ingyapam —alhta aptomjac.
40 Apquilvajanamquic alhta actomjaclha appayvam. Yejemoc alhta apquilevamcaa apóstoles apquilapajasomap. Apquilyicpilhquetamquic alhta elvatsamcoc apquillhanma apvisay Jesús. Yejemoc alhta apquilyamyeclho.
41 Yejemoc alhta apquilantepa apóstoles apquilapajasomap napatavo apquilviscaa apquilpamejitsomap. Payjeclhec alhta apquilvalhoc mayasquiscama apyimpeoc acyanmongam apquillhanma apvisay Jesús. 42 Am alhta elvatsamcoc apquillhicmoscama aclhamoclhojo acnim congne tingma apponquinomap najan moclhama tingma. Apquililtimnasamcaa alhta tasic amyaa Jesús aptomja nac Apponquinomap.
Ananías y Safira
1 Pero un hombre que se llamaba Ananías, junto con Safira, su mujer, vendió un terreno
2 y, con el consentimiento de ella, sustrajo algo del dinero que recibió; así que llevó sólo una parte y la entregó a los apóstoles.
3 Entonces Pedro le dijo: «Ananías, ¿por qué le permitiste a Satanás que entrara en ti para mentirle al Espíritu Santo y sustraer parte de tu dinero?
4 ¿Acaso el terreno no era tuyo? Y, si lo vendías, ¿acaso no era tuyo el dinero? ¿Por qué decidiste hacer esto? No les has mentido a los hombres, sino a Dios.»
5 Al oír Ananías estas palabras, cayó muerto. Y a todos los que se enteraron les entró mucho miedo.
6 Entonces los jóvenes se levantaron, lo envolvieron, lo sacaron y lo sepultaron.
7 Como tres horas más tarde, entró su mujer sin saber lo que había sucedido.
8 Y Pedro le dijo: «Dime: ¿vendieron ustedes el terreno en ese precio?» Y ella respondió: «Sí, en ese precio.»
9 Pedro le dijo entonces: «¿Por qué se pusieron de acuerdo para poner a prueba al Espíritu del Señor? ¡Mira!, aquí vienen los que fueron a sepultar a tu marido, y ellos te sacarán también a ti.»
10 Al instante, ella cayó muerta a los pies de Pedro, y cuando entraron los jóvenes y la hallaron muerta, la sacaron y la sepultaron junto a su marido.
11 Esto hizo que toda la iglesia y todos los que supieron esto se llenaran de mucho miedo.
Señales y maravillas en abundancia
12 Dios hacía muchas señales y prodigios entre el pueblo por medio de los apóstoles, y todos ellos se reunían sin falta en el pórtico de Salomón.
13 Ninguno del pueblo se atrevía a juntarse con ellos, aunque el pueblo los elogiaba mucho.
14 Los hombres y mujeres que creían en el Señor iban aumentando en número,
15 y en sus camas y lechos sacaban a los enfermos a la calle, para que al pasar Pedro por lo menos su sombra cayera sobre alguno de ellos.
16 Aun de las ciudades vecinas venían muchos a Jerusalén, y traían a sus enfermos y a los atormentados por espíritus inmundos, y todos eran sanados.
Pedro y Juan son perseguidos
17 El sumo sacerdote y todos los que estaban de su parte, es decir, los de la secta de los saduceos, reaccionaron llenos de celos
18 y aprehendieron a los apóstoles y los echaron a la cárcel del pueblo.
19 Pero en la noche un ángel del Señor llegó y abrió las puertas de la cárcel. Cuando ellos salieron, el ángel les dijo:
20 «Vayan al templo y anuncien al pueblo todas las enseñanzas acerca de esta vida.»
21 Luego de oír esto, entraron en el templo por la mañana y se pusieron a enseñar.
Mientras tanto, el sumo sacerdote y los que estaban de su parte se reunieron para convocar al concilio y a todos los ancianos del pueblo de Israel, y al mismo tiempo mandaron traer de la cárcel a los apóstoles;
22 pero como al llegar los alguaciles no los encontraron, regresaron y dijeron:
23 «Cuando llegamos a la cárcel, esta tenía todos los candados puestos y los guardias estaban afuera, frente a las puertas; pero al abrir la cárcel, vimos que allí adentro no había nadie.»
24 Al oír esto, el sumo sacerdote, el jefe de la guardia del templo y los principales sacerdotes no lograban entender en qué acabaría todo esto.
25 Pero llegó otro y les dijo: «Escuchen: los hombres que ustedes metieron a la cárcel, están ahora en el templo, impartiendo enseñanzas al pueblo.»
26 Entonces el jefe de la guardia se fue con los alguaciles y los aprehendió, aunque sin violencia, porque temían que el pueblo los apedreara.
27 Cuando los llevaron y los presentaron ante el concilio, el sumo sacerdote les dijo:
28 «¿Acaso no les dimos órdenes estrictas de no enseñar en ese nombre? Ahora han llenado a Jerusalén de su doctrina, y quieren culparnos de la muerte de ese hombre.»
29 Pedro y los apóstoles respondieron: «Es necesario obedecer a Dios antes que a los hombres.
30 El Dios de nuestros antepasados resucitó a Jesús, el mismo al que ustedes mataron y colgaron de un madero.
31 Pero Dios, por su poder, lo ha exaltado y sentado a su derecha como Príncipe y Salvador, dando a Israel la oportunidad de arrepentirse y de que sean perdonados sus pecados.
32 De esto somos testigos nosotros, y también el Espíritu Santo, que Dios ha dado a quienes lo obedecen.»
33 Al oír esto, ellos se enfurecieron tanto que querían matarlos.
34 Entonces Gamaliel, un fariseo que era doctor de la ley y a quien todo el pueblo respetaba, se levantó ante el concilio y ordenó que sacaran por un momento a los apóstoles;
35 luego dijo: «Varones israelitas, piensen bien en lo que van a hacer con estos hombres.
36 Hace ya algún tiempo, se levantó Teudas, quien se jactaba de ser alguien, y logró que se le uniera un grupo como de cuatrocientos hombres; pero lo mataron, y todos los que lo seguían fueron dispersados y exterminados.
37 Después, cuando se hizo el censo, se levantó Judas el galileo y logró que muchos del pueblo lo siguieran. Pero también lo mataron, y todos los que lo seguían fueron dispersados.
38 Por eso les digo ahora: Olvídense de estos hombres. Déjenlos. Porque si esto que hacen es de carácter humano, se desvanecerá;
39 pero si es de Dios, no lo podrán destruir. ¡No vaya a ser que ustedes se encuentren luchando contra Dios!»
Todos estuvieron de acuerdo con él,
40 así que llamaron a los apóstoles y, después de azotarlos, les advirtieron que no siguieran hablando en el nombre de Jesús y los pusieron en libertad.
41 Los apóstoles salieron del concilio felices de haber sido dignos de sufrir por causa del Nombre.
42 Y todos los días, no dejaban de enseñar y de anunciar en el templo y por las casas las buenas noticias acerca de Cristo Jesús.