Enlhit apquiltamjaycam moyayit uva avjac
(Mt 21.33-46Lc 20.9-19)
1 Apquiltimnasamquic alhta Jesús amyaa actemaclha apyitquiscama:
—Lhama enlhit apquinaclhec nic nat moyayit uva avjac. Apjalhtamcasquic nic nat niyava. Apmetmec nic nat ayajapsomalhquilha acyilhna. Apquilanac nic nat apmaclha netin aptamilquiscama moyayit uva avjac.
“Apquilmaycam nic nat siclho moyayit uva avjac apquiltamjaycam enlhit. Aplhinquic nic nat mocjay. 2 Invocmec nic nat mocjitma apcapajasa lhama apquilancam apnamcaclha apquiltamjaycam enlhit. Apquiltamjoc nic nat emiclha nicja moyayit uva acyilhna acyanmongam apquilmaycam siclho moyayit uva avjac. 3 Yejemoc nic nat apmacpo apquilancam apquilticponga apyimpejic. Apquilapajasa ilhnic nat eyca mepqui asoc apsayclha. 4 Apcapajasquic nic nat mocjam poc apquilancam. Yejemoc nic nat apquilticpongamcaa apcatic. Apquillovquic nic nat. 5 Apcapajasquic nic nat poc apquilancam. Yejemoc nic nat apmatna. Natamin apquilapajasquic nic nat aplhamoclhojo apquilancam. Innec nic nat alticpongamcaa apyimpeoc napocja. Apticyovquic nic nat napocja apquilancam.
6 “Apquitca ilhnic nat apnac apvisqui. Lhama apanco apcasicjayo. Alhayi ilhnic nat apcapajasa apquitca. “Ingyacpoc sat lhaja sictamongvoyam” —nic nat aptomjac. 7 Yejemoc nic nat apquilpamejitsacpo apquiltamjaycam enlhit: “Apquitca nac, emiclhac sat apanco. Noc, ongajic sat. Ingancoc inganco sat ontimiclha moyayit uva avjac” —nic nat apquiltomjac. 8 Yejemoc nic nat apmacpo apquitca. Apmatnec nic nat. Apyinyovacpec nic nat tap moyayit uva avjac.
9 “¿Soc sat elanac apvisqui actomja apanco moyayit uva avjac? Elnajapvotac sat apquiltamjaycam enlhit. Emquesic sat moyayit uva avjac apnaymacoc —nic nat aptomjac Jesús.
10 “Am ya elyipsatac vaycajac acpayvam, actomja ilhnic nat:

Mataymong apquilyamasma apquilaneycaoc tingma,
Inpiquenalhquic tingma apvojac actajescamaclha.
11 Eycaso aptamjaycam Visqui ingac,
Pilapcasquic anco ningvita

—alhta aptomjac Jesús.
12 Natamin apquillovquic alhta. Apquililtamjoc yoyam emacpoc Jesús. Apquilyicpilcoc anco apquillhenamap actemaclha apyitquiscama. Apquilacpec alhta eyca apnaymacoc. Apquillhinquic alhta anco. Aptamopamquic alhta Jesús.
Acninquinomalhquilha solyayem impuesto
(Mt 22.15-22Lc 20.20-26)
13 Natamin apquilapajasomacpo alhta apnaclha Jesús fariseos najan napocja Herodes apquilancam. Apquililtamjoc alhta elsilhnana. 14 Apquilvoctac alhta apnaclha apquilpamejitsa:
—Visqui, ningyasamcoc nincoo, lhip actomja nasoc anco appayvam. Am ingyacac lhip apnaymacoc. Am etnajac lhip apquilayo enlhit. Inpeyvoc lhip singillhicmoscama Dios amay pac. ¿Ingvanqui ya ongilmesic solyayem impuesto apvisqui César co Roma, inlhoyqui laa mongvanqueje? —alhta apquiltomjac.
15 Apyicpilcoc alhta Jesús apquilvalhoc enlhit apquilaycmascam acna anit apquilvalhoc. Apquilpamejitsa alhta:
—¿Soctomja selyipcona nac? Elsanta siclho solyayem, pac olanojoc siclho —alhta aptomjac.
16 Apquilsantac alhta solyayem. Yejemoc alhta apquilpamejitsa:
—¿Soc enlhit napaat nac aso najan soc apvisay apanco? —alhta aptomjac.
—Apvisqui César co Roma apanco —alhta apquiltomjac.
17 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—Elmesiclha apvisqui César asoc actomja apancaoc. Elmesiclha Dios Ingyapam asoc actomja apancaoc —alhta aptomjac.
Pilapcasquic alhta apquillinga appayvam.
Actemaclha ninnalhaticjangvoycamlha
(Mt 22.23-33Lc 20.27-40)
18 Apquilyoclhec alhta saduceos. Apquilanayquic alhta mepqui ninnalhaticjangvoycamlha. Apquilpamejitsa alhta:
19 —Visqui, aptalhesquic nic nat vaycajac Moisés ningilanyalhco: Apquitsepquic sat ancoc enlhit mepqui apquitca, colhniclhac sat inlhapco aptava. Ingyane sat apyalhing colyimjapiclha tampeyi quilhva. Etingyacsic sat apquitca apipma — alhta apquiltomjac. 20 Siete enlhitaoc nic nat. Inquilyimjapmec nic nat apmamyi metnaja apquitcoc. Apquitsepmec nic nat. Am nic nat apquitca ma. 21 Natamin apmaclho ilhnic nat mocjam apyalhing. Apquitsepmec nic nat. Am nic nat apquitca ma. Innoc nic nat actomjaclha poc apyalhing. 22 Apvocmec nic nat siete apquilmayquiclha. Melvitay apquitquic nic nat apquilitsepma. Inquitsepquic nic nat najan quilvana. 23 ¿Soc sat enlhit etnejic aptava as quilvana acnim ninnalhaticjangvoycamlha? Siete ilhnic nat intemac alyimjapeyquiclha —alhta apquiltomjac.
24 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—Apquillhinganacme nac quellhip. Am elyasamcoc quellhip vaycajac najan Dios Ingyapam apmopvan. 25 Apnalhaticjangvocmec sat ancoc apquilmasquingvaycmo, colyimjapamquejec mocjam. Elinmalhningvomoc sat ángeles Dios apquilasinancama apnaycam netin —alhta aptomjac. 26 Najan moc amyaa aclhenomalhca apnalhaticjangvoycamlha apquilmasquingvaycmo: ¿Am ya elyipsatac quellhip vaycajac aptalhescama ilhnic nat Moisés. Actemaclha Dios appayvam ayinyema ilhnic nat yamit ayitcoc acmeta? Aptomjac nic nat: “Coo nac Abraham Dios apanco, najan Isaac Dios apanco najan Jacobo Dios apanco.” 27 Dios aptomja apvisqui apancaoc enlhit apjalhnancaoc. Am etnajac apvisqui apancaoc enlhit apjapaoc. Avanjec apquillhinganyam quellhip —alhta aptomjac Jesús.
Singanamaclha ayimja amamyi
(Mt 22.34-46)
28 Apvaac alhta lhama apyascamco apquiltemaclha. Aplingavoc alhta apquilatingmoctama as enlhitaoc. Apyasamcoc alhta actemaclha actamila apcatingmoctem Jesús. Apquilmalhna alhta:
—¿Soc ayimja amamyi anco singanamaclha? —alhta aptomjac.
29 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—Eycaso actomja ayimja amamyi anco singanamaclha: “Elaylhojo co Israel, Dios Visqui ingac aptomja apvamlha apanco lhama Visqui. 30 Ingyasicjojo anco Dios lhip Visqui pac. Iyiplovquis sat apvalhoc, najan apyascamcolhma najan apyimnatem apanco.” Eycaso actomja ayimja amamyi anco singanamaclha. 31 Inyitsamquic moc acteteycaoc ayimja amamyi singanamaclha: “Ingyasicjojo ingmoc acno apcasicjamacpo apanco lhip.” Am coyitnac moc acyiviy acno aso —alhta aptomjac Jesús.
32 Apcatingmavoc alhta apyascamco apquiltemaclha:
—Visqui, actamilaclho nac anco aplhena nac lha. Nasoc anco lhip appayvam: Lhama apanco Dios Ingyapam, paj poc, eyca apvamlha pac maa. 33 Ningyiplovcasoc sat ancoc ingvalhoc, najan ningyascamcolhma najan ningyimnatem ningasicjayo maa. Najan ningasicjavoc sat ancoc ingmoc acno ningilasicjamalhco inganco, eycaso actamila nintemaclha, am colhno aclhamoclhojo ningaycaoc najan asoc ninnincanma alvatnamalhquilha —alhta aptomjac.
34 Lhama alhta apyicpilca acpayjo apcatingmoctem enlhit —aptomja alhta eyca Jesús:
—Apcamquitvaac lhip Dios apquilnancascama.
Apquilvatsamquic alhta as enlhitaoc. Apquilacac alhta elilmalhneclhojo moc asoc.
¿Soc ayitca Cristo yi?
(Mt 22.41-46Lc 20.41-44)
35 Naysicsa apquiltimnaycam alhta tingma apponquinomap aptomja Jesús:
—¿Soctomja apquillhena nac apquilyascamco apquiltemaclha apcanyacpo Cristo aptomja David apquitca? 36 Apquiltimnasquic nic nat David ayinyema Espíritu Santo:

Aptomjac Dios apcanya Visqui ajac:
Ilha sat nejicja, motvasaclha mocjam cotnaja ingmoc,
Apquiltoyam sat etnejic lhip

—nic nat intomjac appayvam.
37 Apquiltimec nic nat David apvisay Visqui pac, ¿soctomja aptomja nac David apquitca? —alhta aptomjac Jesús.
Apquilyispaquic alhta apquiljalhenmo enlhitaoc.
Apquillhenamap apquilyascamco apquiltemaclha
(Mt 23.1-36Lc 11.37-54Lc 20.45-47)
38 Apquillhicmosquic alhta Jesús apquilpamejitsa:
—Elavojo quellhip apquilyascamco apquiltemaclha. Apquilyispaquic anco apquileyvam apquilantalhnayclha apava apquilvinatem. Apquilyispaquic najan malpayvescama natingma. 39 Apquililtamjoc elhnam apquiltajanem altamila tingma apcaneyclhilha. Apquililtamjoc najan eltimjic apquilimja apmamyi nipyesicsa caya. 40 Apquilsovjasquic alnatam lhintampaa. Incajoc apquilvinatesa apquililmalhnancama, yoyam elpocsic apquiltemaclha apancaoc. Coyimtilhojoc sat acyanmongayclha apquiltemaclha apancaoc —alhta aptomjac.
Lhama tampeyi acpicanma solyayem
(Lc 21.1-4)
41 Lhama alhta apna Jesús acpayjo yamit aysicsic congne tingma apponquinomap. Apquillanam alhta enlhit apnincanvoycta solyayem. Alyiviy solyayem alhta apninquina enlhit ningilnatam inyap. 42 Yejemoc alhta ayilhyacmo tampeyi mepqui alnatam. Acpicanvactamo alhta anit solyayem ayitcoc, quitsic anco. 43 Apquilevam alhta apquiltamsoycaoc. Actomjac coo siyanya quellhip:
—Naso, inyeycajascacmoc lhac as tampeyi mepqui alnatam acpicanma solyayem, am colhno apnincanma poc enlhitaoc. 44 Apninquinquic lhac enlhitaoc acvamlha solyayem acyeycajangvaycmo. Insovjoc anco acpiquena tampeyi, mepqui actingyaclha actom —alhta aptomjac Jesús.
Los labradores malvados
(Mt 21.33-46Lc 20.9-19)
1 Jesús comenzó a hablarles por medio de parábolas: «Un hombre plantó una viña; le puso una cerca, le cavó un lagar, levantó una torre, y la arrendó a unos labradores. Luego se fue lejos.
2 A su debido tiempo, envió un siervo a los labradores para que le entregaran la parte de lo que la viña había producido.
3 Pero los labradores lo agarraron y lo golpearon, y lo mandaron con las manos vacías.
4 Volvió a enviarles otro siervo, pero a este lo descalabraron y lo insultaron.
5 Volvió a enviar otro más, y a este lo mataron. Después mandó a muchos otros pero a unos los golpearon y a otros los mataron.
6 Todavía le quedaba uno a quien enviar, que era su hijo amado, y finalmente lo envió a ellos, pues pensó: “A mi hijo lo respetarán.”
7 Pero aquellos labradores se dijeron unos a otros: “Este es el heredero. Vamos a matarlo, y la herencia será nuestra.”
8 Y lo agarraron y lo mataron, y luego arrojaron su cuerpo fuera de la viña.
9 ¿Qué hará entonces el dueño de la viña? ¡Pues irá y matará a los labradores, y dará su viña a otros!
10 ¿Ni siquiera han leído la escritura que dice:
»“La piedra que desecharon los constructores
ha venido a ser la piedra angular.
11 ¡Esto lo ha hecho el Señor,
y a nuestros ojos es una maravilla!”»?
12 Al darse cuenta de que Jesús había contado esta parábola por causa de ellos, quisieron aprehenderlo; pero como temían a la multitud lo dejaron y se fueron.
La cuestión del tributo
(Mt 22.15-22Lc 20.20-26)
13 Luego mandaron gente de los fariseos y de los herodianos, para atrapar a Jesús en sus propias palabras.
14 Cuando aquellos llegaron, le dijeron: «Maestro, sabemos que hablas con la verdad, y que no permites que nadie influya en ti ni te dejas llevar por las apariencias humanas, sino que enseñas con verdad el camino de Dios. ¿Es lícito entonces pagar tributo al César, o no? ¿Debemos pagarlo, o no?»
15 Pero Jesús percibió la hipocresía de ellos, así que les dijo: «¿Por qué me tienden trampas? Tráiganme una moneda, para que la vea.»
16 Cuando se la llevaron, él les dijo: «¿De quién es esta imagen, y esta inscripción?» Ellos respondieron: «Del César.»
17 Entonces Jesús les dijo: «Pues den al César lo que es del César, y a Dios lo que es de Dios.» Y se quedaron admirados de él.
La pregunta acerca de la resurrección
(Mt 22.23-33Lc 20.27-40)
18 Se le acercaron entonces los saduceos, que dicen que no hay resurrección, y le preguntaron:
19 «Maestro, Moisés nos escribió que, si el hermano de alguien muere y deja a su esposa sin hijos, algún hermano suyo debe casarse con la viuda para darle descendencia a su hermano muerto.
20 Se dio el caso de siete hermanos. El primero de ellos se casó, y murió sin dejar descendencia.
21 El segundo se casó con la viuda, y murió y tampoco dejó descendencia. Lo mismo pasó con el tercero,
22 y con los siete; y ninguno de ellos dejó descendencia. Al final, todos murieron, y también la mujer.
23 En la resurrección, cuando todos resuciten, ¿esposa de cuál de ellos será esta mujer, puesto que los siete estuvieron casados con ella?»
24 Jesús les respondió: «El error de ustedes es que no conocen las Escrituras ni el poder de Dios.
25 Porque cuando los muertos resuciten, no se casarán ni se darán en casamiento, sino que serán como los ángeles que están en los cielos.
26 Pero en cuanto a la resurrección de los muertos, ¿acaso no han leído en el libro de Moisés? Allí dice que Dios le habló en la zarza y le dijo: “Yo soy el Dios de Abrahán, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob.”
27 Así que ustedes están muy equivocados, porque Dios no es un Dios de muertos, sino el Dios de los que viven.»
El gran mandamiento
(Mt 22.34-40)
28 Uno de los escribas, que había estado presente en la discusión y que vio lo bien que Jesús les había respondido, le preguntó: «De todos los mandamientos, ¿cuál es el más importante?»
29 Jesús le respondió: «El más importante es: “Oye, Israel: el Señor, nuestro Dios, el Señor es uno.”
30 Y “amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con toda tu mente y con todas tus fuerzas.”
31 El segundo en importancia es: “Amarás a tu prójimo como a ti mismo.” No hay otro mandamiento más importante que estos.»
32 El escriba le dijo: «Bien, Maestro; hablas con la verdad cuando dices que Dios es uno, y que no hay otro Dios fuera de él,
33 y que amarlo con todo el corazón, con todo el entendimiento y con todas las fuerzas, y amar al prójimo como a uno mismo, es más importante que todos los holocaustos y sacrificios.»
34 Al verlo Jesús responder de manera tan sabia, le dijo: «No estás lejos del reino de Dios.» Y nadie se atrevía ya a preguntarle nada.
¿De quién es hijo el Cristo?
(Mt 22.41-46Lc 20.41-44)
35 Al enseñar Jesús en el templo, decía: «¿Cómo es que los escribas dicen que el Cristo es hijo de David?
36 David mismo dijo, por el Espíritu Santo:
»“El Señor le dijo a mi señor:
Siéntate a mi derecha,
hasta que ponga a tus enemigos
por estrado de tus pies.”
37 Y si David mismo lo llama Señor, ¿cómo, entonces, puede ser su hijo?» Y una gran multitud lo escuchaba de buena gana.
Jesús acusa a los escribas
(Mt 23.1-36Lc 11.37-54Lc 20.45-47)
38 En su enseñanza también les decía: «Cuídense de los escribas. Porque les gusta pasearse con ropas largas, y les encanta que los saluden en las plazas,
39 y sentarse en las primeras sillas de las sinagogas, y ocupar los mejores asientos en las cenas.
40 Además, se apoderan de los bienes de las viudas, y luego fingen hacer largas oraciones. ¡Pero peor será su condenación!»
La ofrenda de la viuda
(Lc 21.1-4)
41 Jesús estaba sentado frente al arca de las ofrendas, y miraba cómo la gente echaba sus monedas en el arca. Muchos ricos echaban mucho,
42 pero una viuda pobre llegó y echó dos moneditas de muy poco valor.
43 Entonces Jesús llamó a sus discípulos y les dijo: «De cierto les digo que esta viuda pobre echó más que todos los que han echado en el arca,
44 porque todos han echado de lo que les sobra, pero esta, de su pobreza echó todo lo que tenía, ¡todo su sustento!»