Aptalhesquiscama Pedro yoyam elyipsitic Dios apmolhama apquilhpaneycam
1 Coo nac Pedro, sictimem apóstol siyapajasomalhca ayinyema Jesucristo. Actalhescasquic as vaycajac actemaclha aclhanma evalhoc Dios apmolhama apquilhpaneycam lhalhma anco. Acvisay yoclhilhma Ponto najan yoclhilhma Galacia najan yoclhilhma Capadocia najan yoclhilhma Asia najan yoclhilhma Bitinia. 2 Apquilyacyesquic nic nat Dios Ingyapam quellhip ayinyema aclhanma apvalhoc siclhoc ancoc. Dios aptomja apponquinquiscama quellhip ayinyema Espíritu apanco. Apquiltamjoc yoyam elilyejiclhojo quellhip Jesucristo yoyam colmascosalhca melyascalhma quellhip ayinyema em pac acyinquinomalhca. Altamjoc coo eyeycajasojo apcaycaoc Dios Ingyapam yoyam ellhova quellhip. Yoyam coytic najan actamilaycam apquilvalhoc quellhip.
Actemaclha aljalhneycam ingvalhoc naysicsa ningileyvam
3 Pac ongilavojoc sat mataa Dios Ingyapam najan Jesucristo Visqui ingac. Avanjec alhta singamliyam Dios. Ingiltimescasquic alhta ingjalhnancaoc singmescama ingvalhoc alhnancoc, ayinyema aplhaticjangvoycamlha Jesucristo nipyesicsa apquilmasquingvaycmo. Singmescama alhta aljalhneycam ingvalhoc alhnancoc. 4 Ellhovamcoc sat quellhip cotlaycaoc asoc alinyema Dios. Colmasquingvomejec sat asoc maa, coltajapejec sat najan, coymacyejec sat najan malha ava. Dios aptomja aptamilquiscama as asoc acnaycaoc netin. 5 Dios aptomja apquiltamilquiscama quellhip ayinyema apmopvan apanco. Ayinyemaclha acyitna melyasquiyam quellhip. Apquiltamjoc yoyam elvomoc quellhip ningilvomsomalhquilha tap yoyam elvitac quellhip actamongvomlha nelha acnim.
6 Avanjec sat cotnejic acpayjayclha apquilvalhoc. Incaymalhquic quellhip ellingamcoc acyipconma acyavataclhojo as ningvamlha nac jay. 7 Quellhip melyasquiyam actomja acmamnave anco, am colhno oro asoc acmamnave. Inpiquenalhquic mataa oro naysicsa talha yoyam cotnejic ayalhnayo. Acyimnatem anco actemaclha melyasquiyam quellhip, malha comasquingvoyam, am colhno oro actomja acmasquingvoyam. Inyipconalhquic sat ancoc melyasquiyam quellhip, colhic sat alaco quellhip najan colhic actimesa apquilyimtalhnamo naysicsa apvoyctamlha Jesucristo.
8-9 Apquilasicjavo inyicje quellhip Jesucristo, am eyca elvitac mocjam. Am inyicje elvitac quilhvo, am eyca elyascacmoc quellhip. Invocmec sat ancoc nelha melyasquiyam, malha apquilvoyam apmamyi acvisay ningilvomsomalhquilha tap. Avanjec sat cotnejic acpayjayclha apquilvalhoc quellhip, am colhno actemaclha acpayjayclha ingvalhoc as nalhpop.
10 Inquilquitamquic nic nat mataa apquilvalhoc profetas Dios apquillingascama yoyam elvita ningilvomsomalhquilha tap. Apquillhenquic nic nat mataa Dios apcaycaoc actemaclha apquillhoy quellhip quilhvo nac jay. 11 Apquilyascasingvocmec nic nat Espíritu Santo apquinyema Cristo yoyam elyasamcojoc amyaa profetas Dios apquillingascama. Actemaclha amyaa yoyam elngamcojoc sat acmasca Cristo. Najan actemaclha yoyam colhic ayaco Cristo natamin aplingaycamco acmasca. Apquililtamjoc nic nat inyicje elyasamcojo acvamlha acnim najan actemaclha apvisay yoyam etnejic singvomquiscama tap. Actemaclha ilhnic nat apquilyascasingvoyam Espíritu apna apquilvalhoc profetas. 12 Apquilyasingvocmec nic nat profetas ayinyema apcanama Dios yoyam melvityejec ningilvomsomalhquilha tap. Nincoo eyca yoyam ongilvitac sat. Quellhip apquillinga as tasic amyaa ayinyema apquilingascama enlhitaoc apma apquilvalhoc Espíritu Santo apquinyema netin. Apquililtamjoc nic nat inyicje ángeles Dios apquilasinancama yoyam elyasamcojo tasic amyaa.
Apquiltamjoc Dios yoyam ongiltamilsalhcojoc inganco
13 Collhen apquilvalhoc quellhip actemaclha actamila yoyam ellanac. Eltamilsacpojo mataa apanco naysicsa ningileyvam. Coljalhnam sat mataa apquilvalhoc Dios apcaycaoc yoyam ellhovamcoc quellhip apvoyctamlha sat Jesucristo. 14 Elilyejiclhojo sat mataa Dios, malha apquitcoc apquilyajayquiclho apquilyap. Noncolitsip nasa apnenyaoc aclhamoclhojo nintemaclha nano, naysicsa melyascaoc Dios Ingyapam. 15 Dios aptomja apquilyacyescama quellhip. Eltime sat quellhip mepqui apquiltamongvaycmo yoyam ellhojoc Dios aptomja mepqui aptamongvaycmo. 16 Eycaso intomjac aclhanma actalhesomalhca: “Eltime sat quellhip mepqui apquiltamongvaycmo, ayinyemaclha coo sictimem mepqui sictamongvaycmo” —ilhnic nat aptomjac Dios.
17 Dios aptomja appeyvomo. Apyicpilcoc apquiltemaclha moclhama enlhit. Apquiltimec sat ancoc quellhip Dios apvisay “Ingyapam”, elavojo anco quellhip. Eltamilsacpojo apanco naysicsa ningileyvam as nalhpop. 18 Yitnec alhta apquiltemaclha apancaoc. Apquilvajanamquic alhta apquiltemaclha apquilyeyjamcaa. Apyinyovquic alhta Dios acyanmongam yoyam elvomsic tap quellhip. Apquilyasamcoc quellhip actemaclha acyanmongam. Jave acyanmongam solyayem actomja mepqui acmamnave. 19 Eyca acyanmongam asoc acmamnave acvisay Jesucristo em pac. Apyinyovacpec alhta apanco Cristo yoyam ematong, malha ningmescama Dios nipquesic apquitcoc aptamila najan apjalhnancoc. 20 Siclhoc ancoc nic nat yicpintama apquillanay aclhamoclhojo asoc, aclhena apvalhoc Dios yoyam ingyapajacsic Cristo aso nalhpop. Am nic nat eyca ingyapajasac quilhvo. Invocmec alhta acnim apvoya Cristo yoyam elvomsic tap quellhip. 21 Quellhip apquiltomja melyasquiyam Dios ayinyema Cristo aptomja aplhaticjangviyam nipyesicsa apquilmasquingvaycmo. Aplhaticjascacmec alhta Dios. Aptimescasquic alhta yoyam colhic ayaco Cristo. Eycaso ayinyema quellhip melyasquiyam Dios najan aljalhneycam apquilvalhoc.
22 Apquilyajaclhoc alhta quellhip amyaa actomja nasoc anco. Apquilalhnasquic alhta apquilvalhoc quellhip yoyam elasicjojo ingilyalhinga. Elinlhanmojo sat apquilasicjamacpo nipyesicsa. 23 Quellhip apquiltomja apjalhnancaoc, acyitna apquilvalhoc alhnancoc. Cotnaja ayinyema apquilyap apquiltomja melmilaneycaoc. Eyca ayinyema Dios appayvam actomja almilaneycaoc cotmongvoycamlha nelha. 24 Eycaso intomjac aclhanma actalhesomalhca:
Aplhamoclhojo enlhitaoc apquiltomja malha paat.
Aplhamoclhojo apquilyimtalhnamo apquiltomja malha ilhnamoc.
Inyamamquic paat, inpalacmec najan ilhnamoc.
25 Visqui ingac appayvam eyca coytic sat cotmongvoycamlha nelha
—ilhnic nat intomjac Dios appayvam. Eycaso appayvam actomja tasic amyaa apquillingay alhta quellhip.
Saludo
1 Yo, Pedro, apóstol de Jesucristo, saludo a los que se hallan expatriados y dispersos en el Ponto, Galacia, Capadocia, Asia y Bitinia, y que fueron elegidos,
2 según el propósito de Dios Padre y mediante la santificación del Espíritu, para obedecer a Jesucristo y ser limpiados con su sangre. Que la gracia y la paz les sean multiplicadas.
Una esperanza viva
3 Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, que por su gran misericordia y mediante la resurrección de Jesucristo nos ha hecho nacer de nuevo a una esperanza viva,
4 para que recibamos una herencia incorruptible, incontaminada e imperecedera. Esta herencia les está reservada en los cielos
5 a ustedes, que por medio de la fe son protegidos por el poder de Dios, para que alcancen la salvación, lista ya para manifestarse cuando llegue el momento final.
6 Esto les causa gran regocijo, aun cuando les sea necesario soportar por algún tiempo diversas pruebas y aflicciones;
7 pero cuando la fe de ustedes sea puesta a prueba, como el oro, habrá de manifestarse en alabanza, gloria y honra el día que Jesucristo se revele. El oro es perecedero y, sin embargo, se prueba en el fuego; ¡y la fe de ustedes es mucho más preciosa que el oro!
8 Ustedes aman a Jesucristo sin haberlo visto, y creen en él aunque ahora no lo ven, y se alegran con gozo inefable y glorioso,
9 porque están alcanzando la meta de su fe, que es la salvación.
10 Los profetas que hablaron de la gracia destinada a ustedes, estudiaron e investigaron con detalle todo acerca de esta salvación.
11 Ellos querían determinar a quién y a qué momento se refería el Espíritu de Cristo que estaba en ellos, cuando anunciaba de antemano los sufrimientos de Cristo y las glorias que les seguirían.
12 Dios les hizo saber que su tarea no era para ellos mismos, sino para nosotros, y que solo administraban lo que a ustedes ahora les anuncian aquellos que les han predicado el evangelio por el Espíritu Santo enviado del cielo. Estas son cosas que aun los ángeles quisieran contemplar.
Llamamiento a una vida santa
13 Por lo tanto, preparen su mente para la acción, estén atentos y pongan toda su esperanza en la gracia que recibirán cuando Jesucristo sea manifestado.
14 Pórtense como hijos obedientes, y no sigan los dictados de sus anteriores malos deseos, de cuando vivían en la ignorancia.
15 Al contrario, vivan una vida completamente santa, porque santo es aquel que los ha llamado.
16 Escrito está: «Sean santos, porque yo soy santo.»
17 Si ustedes llaman «Padre» a aquel que al juzgar se fija en lo que se ha hecho, y no en quién lo hizo, vivan el resto de sus vidas en el temor de Dios.
18 Ustedes saben que fueron rescatados de una vida sin sentido, la cual heredaron de sus padres; y que ese rescate no se pagó con cosas corruptibles, como el oro y la plata,
19 sino con la sangre preciosa de Cristo, sin mancha y sin contaminación, como la de un cordero,
20 que ya había sido destinado desde antes de que Dios creara el mundo, pero que se manifestó en estos últimos tiempos por amor a ustedes.
21 Por él ustedes creen en Dios, que fue quien lo resucitó de los muertos y lo ha glorificado, para que ustedes tengan puesta su fe y su esperanza en Dios.
22 Y ahora, ya que se han purificado mediante su obediencia a la verdad, para amar sinceramente a sus hermanos, ámense los unos a los otros de todo corazón,
23 pues ustedes han nacido de nuevo, y no de una simiente perecedera, sino de una simiente imperecedera, por la palabra de Dios que vive y permanece para siempre.
24 Porque:
«Todo hombre es como la hierba,
y toda su gloria es como una flor.
La hierba se seca, y la flor se marchita,
25 pero la palabra del Señor permanece para siempre.»
Y estas son las buenas noticias que se les han anunciado.