Abraham najan moc aptava acvisay Cetura
(1~Cr 1.32-33)1 Moc aptava ilhnic nat innac Abraham acvisay Cetura.
2 Invitac nic nat ayitquic apquilvisay: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac najan Súa. 3 Jocsán apquitquic nic nat apquilvisay Seba najan Dedán. Dedán aptovana ilhnic nat enlhitaoc asureos, enlhitaoc letuseos najan enlhitaoc leumeos. 4 Madián apquitquic nic nat apquilvisay Efa najan Efer najan Hanoc najan Abida najan Elda. Eycaso ayitquic nic nat Cetura najan atovana.
5 Apsovjoc nic nat apmayclha Isaac apyap apquilnatam. 6 Apnam nic nat Abraham moc apnatamcaa ayitquic. Apquilmasquic nic nat apcaycaoc. Apquilapajasquic nic nat yoyam elhnam yoclhilhma actiyapmaclha acnim. Am nic nat covocmoc mocjam nelha acnim aptiyascam Abraham.
Apquitsepma Abraham
7 Invocmec nic nat ciento setenta y cinco años aptiyascam Abraham. 8 Apquitsepquic nic nat aptomja apvanyam apanco. Appalhavocmec nic nat apquilyeyjamcaa apquilmasquingvaycmo nano. 9 Apquilatoynquic nic nat Isaac najan Ismael. Apcatoynacpec nic nat amyip acvisay Macpela, tap amyip apác enlhit apvisay Mamre, nicja actiyapmaclha acnim. Zohar apquitca Efrón nic nat apyamasma. Hititas nic nat apnaymacoc. 10 Eyca as amyip apmam nic nat Abraham ayinyema enlhitaoc hititas. Apcatoynacpec nic nat Abraham nicja ayatoynamalhquilha aptava Sara. 11 Appasmec nic nat mataa Dios Isaac natamin apquitsepma apyap. Tingma pac nic nat Isaac acyitnaclha yamilquit acvisay “Setayo Dios Apyimtalhnamo”.
Ismael aptovana
(1~Cr 1.28-31)12 Abraham moc aptava ilhnic nat ayinyema yoclhilhma Egipto. Sara alancam nic nat Agar. Ismael inquin nic nat Agar. Eycaso apquilvisay nic nat apquitquic Ismael (Abraham aptovana): 13 apteyam apmamyi ilhnic nat Nebaiot, poc apvisay Cedar najan Adbeel najan Mibsam 14 najan Misma najan Duma najan Massa 15 najan Hadar najan Tema najan Jetur najan Nafis najan Cedema. 16 Eycaso apquilvisay nic nat apquitquic Ismael. Innoc nic nat moc apvisay tingma najan acvisay amyip. Moclhama tingma nic nat apquiltomja apquilviscaa Ismael apquitquic.
17 Invocmec nic nat 137 años aptiyascam Ismael. Apquitsepquic nic nat. Appalhavocmec nic nat apquilyeyjamcaa apquilmasquingvaycmo nano. 18 Apquileyvec nic nat aptovana niptamin yoclhilhma acvisay Havila najan Shur, nicja yoclhilhma Egipto, nalhit amay acyascama Asiria. Apquileyvec nic nat maa naysicsa apquilinmelhamap apnaymacoc.
Apteyaycamlha Esaú najan apyalhing Jacob
19 Eycaso actemaclha ilhnic nat apteyascam Isaac, Abraham apquitca. 20 Invocmec nic nat cuarenta años Isaac alyimjapa Rebeca. Betuel apquitca ilhnic nat Rebeca. Inyalhing nic nat apvisay Labán. Aptemolhama ilhnic nat arameos apquileyvam yoclhilhma Padan-aram. 21 Cotay ayitca ilhnic nat Rebeca. Apquilmalhnescasquic nic nat Isaac. Apjalhnoc nic nat Dios apquilmalhnancama. Inlovsoc nic nat intomjac Rebeca. 22 Apcanit nic nat ayitquic avalhoc. Apquiltacmec nic nat poc avalhoc inquin. Intomjac nic nat avalhoc Rebeca: ¿Jalhco pa incotnejic sictiyascam?— nic nat intomjac avalhoc. Inquilmalhnaquic nic nat Dios Apyimtalhnamo. 23 Aptomjac nic nat apcanya Rebeca:
Apcanit apquilmolhama enlhit apnam avalhoc lhiya.
Apquilnapacpec apcanit apquilmolhama yicpintama appaliyam.
Apyimnatem apanco lhama, am elhnoc poc.
Apyimtalhnamo sat etnejic apsilhyo.
Apquilancam sat etnejic apteyam apmamyi— nic nat aptomjac Dios.
24 Invocmec nic nat acnim yoyam cotimsic ayitca Rebeca. Appalacmec nic nat apcanit. 25 Acyilhvasem nic nat apyimpejic apteyam apmamyi. Ava apyimpejic nic nat innac. Apquiltimec nic nat apvisay Esaú. 26 Alhayi apteyam nic nat apyalhing. Apmamquic nic nat apminic poc naysicsa apteyam. Eycaso ayinyema actimem apvisay Jacob. Invocmec nic nat 60 años aptiyascam Isaac apvita apquitquic.
Aptovascama Esaú actemaclha apvisay apteyam apmamyi
27 Apquilvanamyic nic nat Isaac apquitquic. Aptamjaycam amyip nic nat Esaú. Apmopvan nic nat emompavomoc. Mevonquepmo ilhnic nat Jacob. Apnec nic nat mataa tingma pac. 28 Aptovquic nic nat mataa Isaac apyamonquilhma ayinyema Esaú. Eycaso ayinyema apcasicjayo mataa Isaac. Incasicjavoc nic nat Rebeca ayitca Jacob.
29 Nalhit acnim nic nat intomjac. Apjanquic nic nat nintom Jacob. Apyampavoc nic nat Esaú apvactamo tingma pac.
30 Aptomjac nic nat Esaú apcanya Jacob: —Mayic eyajac coo. Jimques sat nicja aptom quilayqui actic alyilhvasem— nic nat aptomjac. Aptomjaclhec nic nat apvisay Edom, moc ningiltimem “Yilhvasem”.
31 Apcatingmavoc nic nat Jacob: —Jetnesquis siclho sicvisay sicteyam emamyi acyanmongam nintom— nic nat aptomjac.
32 Aptomjac nic nat Esaú apcanya: —Mayic eyajac. Momyoveje coo sicvisay sicteyam emamyi— nic nat aptomjac.
33 Apcatingmavoc nic nat Jacob: —Ilhen sat siclho yoyam colhejec acyascacmo— nic nat aptomjac.
Aplhenquic nic nat Esaú actomja nasoc anco yoyam colhejec acyascacmo. Apyinyovquic nic nat Esaú apvisay apteyam apmamyi. 34 Apmasquic nic nat Jacob pan najan quilayqui actic. Aptovquic nic nat Esaú. Apyinquic nic nat. Apquimpaclhec nic nat mocjam. Aptovasquic nic nat Esaú actemaclha apvisay apteyam apmamyi.
Los descendientes de Abrahán y Cetura
(1 Cr 1.32-33)1 Abrahán tomó otra mujer, cuyo nombre era Cetura.
2 Esta le dio a luz a Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súaj.
3 Jocsán engendró a Sebá y a Dedán. Los hijos de Dedán fueron Asurim, Letusim y Leumim.
4 Los hijos de Madián fueron Efa, Efer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos estos fueron hijos de Cetura.
5 Y Abrahán le dio a Isaac todo cuanto tenía.
6 A los hijos de sus concubinas, Abrahán les dio regalos mientras todavía vivía, y los envió hacia el oriente, a la tierra oriental, lejos de su hijo Isaac.
Muerte y sepultura de Abrahán
7 Abrahán llegó a vivir ciento setenta y cinco años,
8 y murió en buena vejez, anciano y lleno de años. Exhaló el espíritu, y fue reunido a su pueblo.
9 Sus hijos Isaac e Ismael lo sepultaron en la cueva de Macpela, que fue heredad de Efrón hijo de Sojar, el hitita, y que está frente a Mamre.
10 Esa heredad la compró Abrahán de los hititas, y allí fueron sepultados Abrahán y Sara, su mujer.
11 Después de la muerte de Abrahán, Dios bendijo a su hijo Isaac, y este se quedó a vivir junto al pozo «El que vive y me ve».
Los descendientes de Ismael
(1 Cr 1.28-31)12 Estos son los descendientes de Ismael, el hijo que Abrahán tuvo con Agar la egipcia, sierva de Sara.
13 Los nombres de los hijos de Ismael, nombrados por orden de nacimiento, fueron: Nebayot, primogénito de Ismael; le siguieron Cedar, Adbel, Mibsán,
14 Misma, Duma, Massa,
15 Hadar, Tema, Jetur, Nafís y Quedemá.
16 Estos son los hijos de Ismael, y sus nombres, en el orden de sus villas y campamentos: doce príncipes de sus pueblos.
17 Ismael llegó a vivir ciento treinta y siete años. Después de eso exhaló el espíritu y murió, y fue reunido a su pueblo.
18 Murió en presencia de todos sus hermanos. Y los ismaelitas se asentaron desde Javilá hasta Shur, que cuando se viene de Asiria queda frente a Egipto.
Nacimiento de Jacob y Esaú
19 Estos son los descendientes de Isaac, hijo de Abrahán: Abrahán engendró a Isaac.
20 Isaac tenía cuarenta años cuando tomó por mujer a Rebeca, hija de Betuel, el arameo de Padán Aram, y hermana de Labán el arameo.
21 Isaac rogó al Señor por Rebeca, su mujer, porque era estéril; y el Señor escuchó sus ruegos, y ella concibió.
22 Pero los hijos luchaban dentro de ella, así que ella dijo:
«Si esto es así, ¿para qué estoy aquí?»
Fue entonces a consultar al Señor;
23 y el Señor le respondió:
«En tu seno hay dos naciones.
Dos pueblos serán divididos desde tus entrañas;
un pueblo será más fuerte que el otro,
y el mayor servirá al menor.»
24 Cuando se cumplieron sus días para que diera a luz, resultó que en su vientre había gemelos.
25 El primero en salir era rubio y todo velludo; y le pusieron por nombre Esaú.
26 Después salió su hermano, con la mano aferrada al talón de Esaú; y le pusieron por nombre Jacob. Isaac tenía sesenta años de edad cuando ella los dio a luz.
Esaú vende su primogenitura
27 Los niños crecieron, y Esaú fue un hombre de campo y un cazador experto; pero Jacob era un hombre tranquilo, que habitaba en tiendas.
28 Isaac amaba a Esaú, porque comía de lo que cazaba; pero Rebeca amaba a Jacob.
29 Cierto día, Jacob preparó un guiso, y Esaú, que volvía del campo, cansado,
30 le dijo a Jacob:
«Por favor, dame a comer de ese guiso rojo, que estoy muy cansado.»
Por eso fue llamado Edom.
31 Y Jacob le respondió:
«Pues véndeme hoy tu primogenitura.»
32 Esaú dijo:
«¿Y para qué me sirve la primogenitura, si estoy a punto de morir?»
33 Jacob le dijo:
«Pues júramelo hoy mismo.»
Y Esaú le hizo un juramento a Jacob, y le vendió su primogenitura.
34 Entonces Jacob le dio a Esaú pan y el guiso de lentejas, y Esaú comió y bebió; luego se levantó y se fue. Así fue como Esaú menospreció la primogenitura.