Apquillanay tingma moclhama apquilmolhama
1 Apquilpasmeclhec alhta apquillanay apquimja apmamyi sacerdote Eliasib najan apnaymacoc, atong acyivey acvisay Nipquesic. Apquilponquincasquic alhta apquilmalhnesquisa atong acyivey. Apquillaneclhec alhta mataymong apjalhtam ayenmo tingma nitno apvisay Cien acvaycmo tingma nitno apvisay Hananeel. 2 Acyascama tap apquillaneclhec alhta mataymong apjalhtam enlhitaoc apquilinyema Jericó. Acyascama tap apquillanay alhta Zacur, Imri apquitca. 3 Apquillaneclhec alhta tap apquilvisay Senaa aptovana, payjoc atong acyivey acvisay Quilasma. Apquilsovjoc alhta apquilyipitquiscama vigas, cerrojos najan barras. 4 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Meremot, Urías apquitca, Cos aptavin. Acyascama tap apquillaneclhec alhta Mesulam, Berequías apquitca, Mesezabeel aptavin. Acyascama tap apquillaneclhec alhta Sadoc, Baana apquitca. 5 Acyascama tap apquillaneclhec alhta co Tecoa. Apnam alhta apnaymacoc mayayo melilyajayquiclho aplhinquiscama. 6 Apvisay Joiada, Paseah apquitca najan Mesulam, Besodías apquitca, apquillaneclhec alhta atong acvisay Jesana. Apquilsovjoc alhta apquilyipitquiscama vigas, cerrojos najan barras. 7 Poc alhta Melatías co Gabaón najan Jadón co Meronot najan apnaymacoc co Gabaón najan co Mizpa. Quitoc maa tingma apancaoc apquilviscaa yoclhilhma vatsam Éufrates, payjoc actalhningvamlha acnim. 8 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Uziel, Harhaía apquitca apvisay platero. Acyascama tap apquillaneclhec alhta Hananías apvisay perfumero, acvaycmo apjalhtam acyivey anco. 9 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Refaías, Hur apquitca, apvisqui niplhit tingma Jerusalén. 10 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Jedaías, Harumaf apquitca, payjoc apmaclha tingma pac. Acyascama tap apquillaneclhec alhta Hatús, Hasbanías apquitca.
11 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Malquías, Harim apquitca najan Hasub, Pahat-moab apquitca, acvaycmo tingma nitno apvisay Hornos. 12 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Salum, Halohes apquitca, apvisqui niplhit tingma Jerusalén, najan apquitquic quilvanaa. 13 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Hanún najan enlhitaoc co Zanoa atong acyivey acvisay Alvata. Apquilsovjoc alhta apquilyipitquiscama cerrojos najan barras atong acyivey maa. Apquillaneclhec alhta cuatrocientos cincuenta metros apjalhtam tingma, acvaycmo Acyitnamaclha ápac. 14 Malquías, Recab apquitca, apvisqui alhta tingma Bet-haquerem aptomja alhta apquillanayclha atong acvisay Acyitnamaclha ápac. Apsovjoc alhta apyipitquiscama cerrojos najan barras.
15 Salum, Colhoze apquitca, apvisqui tingma Mizpa, aptomja apquillanayclha atong acvisay Actiyapmaclha yingmin. Appaclhenquic alhta, apsovjoc alhta apyipitquiscama cerrojos najan barras. Apquillaneclhec alhta apjalhtam mataymong payjoc acyitnamaclha yingmin Siloé, ningatoc maa apvisqui rey amyip apanco, acvaycmo amay ayitcoc ayinyema David Tingma pac. 16 Nehemías, Azbuc apquitca, apvisqui alhta tingma Bet-sur, apquillaneclhec alhta acvaycmo tacjalhpopayc David, acvaycmo acyitnamaclha yingmin najan acvaycmo tingma apancaoc singilpilhtetemo.
17 Acyascama tap apquillaneclhec alhta levitas: Rehum, Bani apquitca. Acyascama tap apvisqui niplhit tingma Keila apvisay Hasabías, aptomja apquillanayclha. 18 Acyascama tap apquillaneclhec alhta apnaymacoc: Bavai, Henadad apquitca, apvisqui alhta niplhit tingma Keila. 19 Ezer, Josué apquitca, apvisqui tingma Mizpa, apquillaneclhec alhta payjoc acyitnamaclha apquilmaycam singilpilhtetemo. 20 Poc najan apvisay Baruc, Zabaí apquitca, apquillaneclhec alhta ayenmo actajescamaclha acvaycmo atong acyivey payjoc tingma pac apquimja apmamyi sacerdote Eliasib. 21 Najan poc Meremot, Urías apquitca, Cos aptavin, apquillaneclhec alhta ayenmo tingma pac sacerdote Eliasib acvaycmo nelha maa.
22 Acyascama tap mataymong apjalhtam apquillaneclhec alhta sacerdotes apnaycam payjoc alvata Jordán. 23 Acyascama tap apquillaneclhec alhta payjoc tingma pac Benjamín najan Hasub. Acyascama tap apquillaneclhec alhta Azarías, Maasías apquitca, Ananías aptavin alhta, payjoc apmaclha tingma pac. 24 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Binuy, Henadad apquitca, ayenmo tingma pac Azarías acvaycmo actajescamaclha. 25 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Palal, Uzai apquitca, ayenmo actajescamaclha, acvaycmo tingma nitno, payjoc apvisqui rey tingma pac, payjoc apnaycamcaclha singilpilhtetemo guardia. Acyascama tap apquillaneclhec alhta Pedaías, Faros apquitca 26 acvaycmo atong acyivey acvisay Yingmin, payjoc actiyapmaclha acnim, acvaycmo tingma nitno. (Enlhit apquiltimesaycam tingma apponquinomap apquileyvomaclha alhta Ofel.) 27 Acyascama tap apquillaneclhec alhta co Tecoa, ayenmo tingma nitno apyivey acvaycmo apjalhtam payjoc Ofel.
28 Apquillaneclhec alhta sacerdotes moclhama payjoc tingma apancaoc, ayenmo atong acyivey acvisay Nolhing. 29 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Sadoc, Imer apquitca, payjoc tingma pac. Acyascama tap apquillaneclhec alhta Semaías, Secanías apquitca, aptomja aptamilquiscama atong acyivey acvisay Actiyapmaclha acnim. 30 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Hananías, Selmías apquitca najan Hanún, Salaf apquitca sexto, malha apsilhyo. Acyascama tap apquillaneclhec alhta Mesulam, Berequías apquitca, payjoc tingma pac. 31 Apquillaneclhec alhta Malquías platero acvaycmo tingma apancaoc apquiltimesaycam tingma apponquinomap, najan tingma apancaoc apquilyanmongsomap, payjoc atong acyivey Inspección acvaycmo tingma apquiltamilquiscama actajescamaclha. 32 Apquillaneclhec alhta plateros najan apquilyanmongsomap ayenmo apquiltamilquiscama actajescamaclha acvaycmo atong acyivey acvisay Nipquesic.
Distribución de las obras de reconstrucción
1 »Entonces el sumo sacerdote Eliasib y los demás sacerdotes se dispusieron a reconstruir la Puerta de las Ovejas. La repararon hasta la torre de Hamea, y reconstruyeron la torre de Jananel
2 con la ayuda de la gente de Jericó y de Zacur hijo de Imri.
3 »Los descendientes de Sená reconstruyeron la Puerta del Pescado y revistieron de madera las puertas y les pusieron cerraduras y cerrojos.
4 Contaron con la ayuda de Meremot, el hijo de Urías y nieto de Cos; de Mesulán, el hijo de Berequías y nieto de Mesezabel; y de Sadoc hijo de Baná.
5 A su lado estaban los tecoítas, aunque en las obras del Señor no se contó con la ayuda de los jefes del pueblo.
6 »La Puerta Vieja fue restaurada por Joyadá hijo de Paseaj y por Mesulán hijo de Besodías, quienes recubrieron de madera las puertas y les pusieron cerraduras y cerrojos.
7 A su lado estaban Melatías el gabaonita y Yadón el meronotita, que venían de Gabaón y de Mispá, pueblos que estaban bajo el dominio del gobernador de la ribera occidental del río Éufrates.
8 También los ayudaron Uziel hijo de Jaraías, que sabía trabajar la plata, y el perfumista Jananías, que repararon la muralla de Jerusalén hasta su parte ancha;
9 y Refaías hijo de Jur, que gobernaba la mitad de la región de Jerusalén.
10 Frente a su casa se les unió Jedaías hijo de Jarumaf, y también Jatús hijo de Jasabnías.
11 Malquías hijo de Jarín y Jasub hijo de Pajat Moab restauraron otro tramo de la muralla y de la Torre de los Hornos.
12 A ellos se les unieron Salún hijo de Halojés, que era gobernador de la mitad de la región de Jerusalén, y sus hijas.
13 »Janún y los habitantes de Zanoaj restauraron la puerta del valle; reconstruyeron cuatrocientos cincuenta metros de la muralla, hasta la Puerta del Basurero, y a las puertas les pusieron cerraduras y cerrojos.
14 Malquías hijo de Recab, que gobernaba la provincia de Bet Haqueren, reconstruyó la Puerta del Basurero y otras puertas, y les puso cerraduras y cerrojos.
15 »La Puerta de la Fuente fue reconstruida por Salún hijo de Coljozé, que era gobernador de la región de Mispá; fue él quien recubrió de madera las puertas, y quien les puso cerraduras y cerrojos; además, reconstruyó la muralla del estanque de Siloé, que va hacia el huerto del rey y llega a las escaleras que bajan de la Ciudad de David.
16 Nehemías hijo de Azbuc, que era gobernador de la otra mitad de Betsur, reconstruyó las murallas que pasan frente al sepulcro de David, hasta el estanque labrado y la Mansión de los Valientes.
17 Le siguieron los levitas Rejún hijo de Bani y Jasabías, que era el gobernador de la mitad de la región de Keila, el cual reconstruyó a nombre de su región.
18 »A continuación se les unieron sus parientes Bavay hijo de Henadad, que era el gobernador de la otra mitad de Keila,
19 y Ezer hijo de Josué, que era el gobernador de Mispá, los cuales reconstruyeron las murallas que pasan frente a la cuesta de la armería de la esquina.
20 Le siguió Baruc hijo de Zabay, que con mucho fervor restauró el tramo que va de la esquina hasta la puerta de la casa de Eliasib, el sumo sacerdote.
21 El siguiente tramo, que va de la entrada de la casa de Eliasib hasta la parte final, lo restauró Meremot, el hijo de Urías y nieto de Cos.
22 Después de él se unieron a la restauración los sacerdotes de la llanura.
23 Benjamín y Jasub restauraron las murallas que estaban frente a su casa; Azarías, el hijo de Maseías y nieto de Jananías continuó el trabajo cerca de su casa.
24 Binúi hijo de Henadad reconstruyó el tramo que va de la casa de Azarías al ángulo entrante de la muralla, y hasta la esquina.
25 Le siguió Palal hijo de Uzay, que restauró el frente de la esquina y la torre que sobresale del palacio real, la cual está en el patio de la cárcel. Le siguió Pedaías hijo de Farós.
26 »Los sirvientes del templo que habitaban en Ofel no se quedaron atrás, pues restauraron incluso el frente de la Puerta de las Aguas y la torre que sobresale.
27 Los tecoítas reconstruyeron el tramo que está frente a la torre que sobresale, y la muralla de Ofel.
28 »Los sacerdotes reconstruyeron la puerta de los Caballos, y el tramo de la muralla que estaba frente a su casa.
29 Sadoc hijo de Imer restauró la muralla frente a su casa, y lo mismo hizo Semaías hijo de Secanías, que era el guardián de la puerta Oriental.
30 Le siguieron Jananías hijo de Selemías y Janún, el sexto hijo de Salaf, que restauraron otro tramo de la muralla, seguidos de Mesulán hijo de Berequías, que restauró el tramo frente a su casa.
31 Malquías, el hijo del platero, restauró el tramo de la casa de los criados del templo y de los comerciantes, que está frente a la Puerta del Juicio, hasta llegar a la sala de la esquina.
32 Los plateros y los comerciantes continuaron con la restauración desde la sala de la esquina hasta la Puerta de las Ovejas.