Apquilmalhnancama apvisqui Salomón
(1~R 3.3-15)1 Apyimnatem apanco ilhnic nat apvisqui Salomón, David apquitca, ayinyema appasmeyquiclha Dios Visqui ingac, apmescama ilhnic nat apmopvan. 2 Apcansaclhec nic nat Salomón apyovoclhojo co Israel: apquilviscaa singilpilhtetemo, najan apquilviscaa mayayo, najan apquilmolhama apquilyap, apquiltomja apquilyimtalhnamo. 3 Apnalaclhec nic nat apyovoclhojo enlhitaoc tingma apponquinomap payjoc Gabaón, apyitnamaclha carpa apponquinomap apmaclha Dios, apquillanay nic nat Moisés payjoc yoclhilhma actamopeycaoc. 4 Apliquic nic nat apvisqui David yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam, appatmaoclho payjoc Quiriat-jearim, appatmaoclho tingma Jerusalén, colhic acpiquena congne carpa apponquinomap, apquillanay nic nat David. 5 Yitnec nic nat maa altar apquilvatnamaclha, apquillanay nic nat Bezaleel, Uri apquitca, Hur aptavin. Yitnec nic nat payjoc carpa apponquinomap tingma Gabaón. Apquilmiyaclhec nic nat apvisqui Salomón najan apyovoclhojo enlhitaoc as carpa apponquinomap.
6 Yitnec nic nat altar apquilvatnamaclha nicja carpa apponquinomap. Apquillanac nic nat apvisqui Salomón holocaustos, apquilvatna talha mil apnatoscama acticyovam macmescama Dios acyanmongam melyascalhma enlhit.
7 Alhtaa ilhnic nat intomjac. Aptomjac nic nat Dios Visqui ingac apcanya Salomón: Jelmalhna asoc apquiltamjoclha jelmalhna, olmecsic sat lhip — nic nat aptomjac.
8 Apcatingmavoc nic nat Salomón: Avanjec alhta apcasicjayo lhip tata coo David. Coo eyca setnesquiscama lhip otnejic visqui sicya'monquiscama tata ninga. 9 Lhip Dios Visqui ingac, lhip alhta aplhanma napato tata ninga, jetnesquisic visqui nipyesicsa enlhitaoc appintalhnama, mongmovan ongilyipsitic. 10 Jetnesquis sat sicyascamco coo najan sicyicpilquemo nipyesicsa as enlhitaoc. Mepqui sicmovan ajanco, yoyam otnejic visqui nipyesicsa as enlhitaoc appintalhnama — nic nat aptomjac Salomón.
11 Aptomjac nic nat Dios apcanya Salomón: Intasi nac aplhanma lhip. Am lhac jelmalhnam lhip, yoyam olmecsic cascama apquilnatam, paj najan asoc acmamnave, paj najan mayayoclha, paj najan yoyam eticyoc cotnaja ingmoc, paj najan aptiyascam acvinatem. Aplhenquic lhac lhip, otnesquisic apyascamco najan apyicpilquemo, yoyam etnejic lhip apvisqui nipyesicsa as enlhitaoc. 12 Colhic sat lhip apvalhoc acyascamco najan acyicpilquemo. Colhic sat apquilnatam najan asoc acmamnave najan mayayoclha lhip, etnejic apyimtalhnamo apanco, am nic nat elhno apquilviscaa apquilyeyjamcaa, melvitacpejec sat mataa apquilviscaa niptamin lhip, yoyam ellhojoc mataa lhip — nic nat aptomjac Dios.
13 Apyinyovquic nic nat Salomón carpa apponquinomap tingma Gabaón. Aptajaclhec nic nat tingma Jerusalén, etnejic apvisqui nipyesicsa enlhitaoc Israel.
Cascama aquilnatam apvisqui Salomón
(1~R 10.26-292~Cr 9.25-28)14 Apcansaclhec nic nat carros najan nolhing apcapaoc apvisqui Salomón. Vocmec nic nat mil cuatrocientos carros najan doce mil nolhing apcapaoc. Apnam nic nat napocja singilpilhtetemo tingma cuarteles, poc apnam apnaclha apvisqui tingma Jerusalén. 15 Cascama ilhnic nat plata najan oro natingma Jerusalén, acno acnaycaoc mataymong lhalhma anco, mongmovan ongilyipsitic. Cascama ilhnic nat yamit cedro, acno yamtaa alimja nalhma. 16 Apyanmoncasquic nic nat apvisqui Salomón nolhing apquilinyema Muzri (Egipto) najan yoclhilhma Cilicia. Apnalantac nic nat enlhit, yoyam etlhaoc nolhing apnaclha Salomón. 17 Apyinyovquic nic nat apvisqui seiscientos monedas de plata acyanmongam lhama carro ayinyema yoclhilhma Egipto. Najan ciento cincuenta monedas de plata acyanmongam lhama nolhing. Apquilmec nic nat apquilviscaa hititas najan co Siria nolhing najan carros, apquilhacjam mataa apquilasinancama apvisqui Salomón.
Salomón pide sabiduría
(1 R 3.3-15)1 Salomón hijo de David fue afirmado en su reino, y el Señor su Dios estaba con él y lo encumbró.
2 Salomón convocó a todo Israel y a los jefes de millares y de centenas, lo mismo que a los jueces y a todos los jefes de familia de Israel,
3 y él y toda la asamblea se dirigieron al lugar alto que había en Gabaón, pues allí estaba el tabernáculo de reunión de Dios que Moisés, el siervo del Señor, había hecho en el desierto.
4 David había traído el arca de Dios de Quiriat Yearín al lugar que le había preparado en Jerusalén, donde él le había levantado una tienda.
5 Delante del tabernáculo del Señor estaba el altar de bronce que había hecho Besalel hijo de Uri, hijo de Jur, y allí fueron Salomón y la asamblea para consultar al Señor.
6 Una vez allí, y en presencia del Señor, Salomón subió al altar de bronce que estaba en el tabernáculo de reunión, y sobre él ofreció mil holocaustos.
7 Esa misma noche Dios se le apareció a Salomón y le dijo:
«Pídeme lo que quieras que yo te dé.»
8 Y Salomón le dijo a Dios:
«Tú has tenido gran misericordia de David, mi padre, y a mí me has puesto en su lugar como rey.
9 Señor y Dios, confirma ahora la promesa que le hiciste a David, mi padre, pues tú me has puesto como rey de un pueblo tan numeroso como el polvo de la tierra.
10 Por favor, dame sabiduría y conocimiento para presentarme delante de este pueblo. A decir verdad, ¿quién podrá gobernar a tu pueblo? ¡Es tan grande!»
11 Y Dios le dijo a Salomón:
«Por haber pensado así, y por no haber pedido riquezas, ni bienes ni gloria, ni la vida de los que no te quieren, ni una larga vida, sino que has pedido tener sabiduría y conocimiento para gobernar a mi pueblo, sobre el cual te he puesto como rey,
12 recibirás sabiduría y conocimiento, y además te daré riquezas, bienes y gloria, como nunca antes tuvieron los reyes que te antecedieron, ni tendrán los reyes que te sucedan.»
13 Salomón se apartó entonces del tabernáculo de reunión, y desde el lugar alto que estaba en Gabaón volvió a Jerusalén para reinar sobre Israel.
Salomón comercia en caballos y en carros
(1 R 10.26-292 Cr 9.25-28)14 Salomón acumuló carros de guerra y gente de a caballo, y llegó a tener mil cuatrocientos carros de guerra y doce mil jinetes, los cuales guardaba en las fortalezas construidas para tal efecto, y también con él en Jerusalén.
15 También acumuló en Jerusalén plata y oro, como quien amontona piedras, y el cedro abundaba como los cabrahígos de la llanura.
16 Los mercaderes del reino compraban al mayoreo para Salomón caballos y lienzos finos de Egipto.
17 Iban a Egipto y compraban un carro de guerra por seiscientas piezas de plata, y un caballo por ciento cincuenta, y todos los reyes hititas y sirios los compraban por medio de ellos.