Aptemaclha profeta
1 Eycaso appayvam aplhanma ilhnic nat profeta Jeremías, Hilcías apquitca. Apquilmolhama ilhnic nat sacerdotes Jeremías, apnaycam tingma Anatot, yoclhilhma apquileyvomaclha Benjamín aptovana niptamin. 2 Appamejitcasquic nic nat Dios Apyimtalhnamo apcanyacpo Jeremías. Invocmec nic nat trece años aptimem apvisqui Josías, Amón apquitca, nipyesicsa apquilmolhama Judá. 3 Appamejitcasquic nic nat mocjam Dios Apyimtalhnamo naysicsa aptimem apvisqui Joacim, Josías apquitca, nipyesicsa apquilmolhama Judá. Appamejitcasquic nic nat mocjam Dios Apyimtalhnamo naysicsa aptimem apvisqui Sedequías, Josías apquitca, nipyesicsa apquilmolhama Judá. Invocmec nic nat once años aptimem apvisqui Sedequías, moc ningiltimem quince piltin as año nac jay apquilmomap apyovoclhojo co Jerusalén. Innec nic nat acnalaclho yoclhilhma mocjay cotnajaclha apquilaoclha.
Jeremías apnaclha Dios Apyimtalhnamo
4 Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo seyanya coo:
5 Acponquincasquic alhta lhip metyaycamlha mocjam lhip. Inlhenquic alhta evalhoc lhip etnejic sat profeta aplingascama sicvisay nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco — alhta aptomjac Dios.

6 Ayatingmavoc alhta coo: Lhip Dios Apyimtalhnamo. Paj coo ovanac olngacsic, eyitcoc mocjam coo — alhta actomjac coo.

7 Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo seyanya coo: Nolhen nasa aptemaclha apquitcoc. Elhong sat lhip, siyapajasa inlhojo coo. Elngacsic sat lhip sicpayvam, siyanama inlhojo elngacsic.
8 Nongya nasa apquilinmelhaycam enlhitaoc, coo sictomja sicmasma lhip. Siclhanma lhac sicvisay lhip Apvisqui pac — alhta aptomjac Dios.

9 Appeyvasquic alhta apmic Dios Apyimtalhnamo apmongvavo ejatong. Aptomjac alhta seyanya coo:
10 Opquinic sat sicpayvam apvalhoc lhip. Colhic sat apmopvan lhip quilhvo nac jay nipyesicsa apquilviscaa najan apnaymacoc. Apvanquic lhip ingyaptic, najan etvacsic, najan ellaniclha mocjam, najan ecniclha actic — alhta aptomjac Dios.

11 Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo seyanya coo:
Jeremías, ¿soc lha apvitay lhip? — alhta aptomjac. Ayatingmavoc alhta coo: Acvitac coo yamit actong almendro — alhta actomjac coo.
12 Aptomjac alhta seyanya coo: Naso, oljalhnam sat yoyam colhic acyiplovquisa sicpayvam — alhta aptomjac Dios.

13 Aptomjac alhta mocjam Dios Apyimtalhnamo;
¿Soc lha apvitay lhip? — alhta aptomjac. Ayatingmavoc alhta coo: Acvitac coo vaynca actiyapma acpanma, ayinyema nilhqueyja — alhta aptomjac.

14 Aptomjac alhta seyanya: Nilhqueyja sat conyemac acyimtalhnama, yoyam ellingamcojoc apyovoclhojo enlhitaoc as yoclhilhma.
15 Coo sicvisay Dios Visqui apancaoc. Olanic sat apyovoclhojo apquilviscaa co nilhqueyja. Elvitac sat apquilviscaa acyiplomo mayayo najan apquilmopvan. Elhnam sat tingma apatong Jerusalén, nicja mataymong apjalhtam nipyava maa, payjoc apyovoclhojo tingma apquilmolhama Judá.
16 Olngacsic sat amyaa sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc apquilmolhama Judá, apquilsilhnanomap apanco najan selyamasma alhta coo. Apquiltimec alhta apquilayo quilaycmasquiscama, enlhit alhta apquillanay.
17 Ivascap sat lhip, ilngas sat amyaa yavamlha oltimnacsic lhip. Nocotyim nasa apvalhoc lhip. Am sat ancoc ingyajalhnoc lhip, otnesquisic sat lhip acyivey ayay apvalhoc.
18 Otnesquisic lhip quilhvo nac jay, malha tingma apyimnatem apanco, malha poste ayimja allanomalhca tava apac, malha tingma apjalhtam allanomalhca bronce. Elngamcojoc sat lhip apquilinmelhaycam apquilmolhama Judá, najan apquilviscaa najan apquilyimtalhnamo, najan sacerdotes najan apyovoclhojo enlhitaoc.
19 Ellhenic sat apquilimpocjay, yoyam elajic lhip. Apyimnatem sat etnejic lhip, ayinyema siclhalhma coo, yoyam omyoc lhip. Eycaso sicpayvam sicvisay Visqui Sicyimtalhnamo — alhta aptomjac — nic nat aptomjac profeta.
Llamamiento y misión de Jeremías
1 Palabras de Jeremías hijo de Hilcías, que era uno de los sacerdotes de Anatot, en territorio de Benjamín.
2 Jeremías recibió palabra del Señor en el año decimotercero del reinado de Josías hijo de Amón, rey de Judá.
3 También la recibió en los días de Joacín hijo de Josías, rey de Judá, y hasta finales del undécimo año de Sedequías hijo de Josías, rey de Judá; es decir, hasta el mes quinto de la cautividad de Jerusalén.
4 La palabra del Señor vino a mí, y me dijo:
5 «Antes de que yo te formara en el vientre, te conocí. Antes de que nacieras, te santifiqué y te presenté ante las naciones como mi profeta.»
6 Yo dije:
«¡Ay, Señor! ¡Ay, Señor! ¡Date cuenta de que no sé hablar! ¡No soy más que un muchachito!»
7 Pero el Señor me dijo:
«No digas que solo eres un muchachito, porque harás todo lo que yo te mande hacer, y dirás todo lo que te ordene que digas.
8 No temas delante de nadie, porque yo estoy contigo y te pondré a salvo.»
—Palabra del Señor.
9 Y el Señor extendió su mano, me tocó la boca y me dijo:
«Yo, el Señor, he puesto mis palabras en tu boca.
10 Date cuenta de que este día te he puesto sobre naciones y reinos, para que arranques y destruyas, para que arruines y derribes, para que construyas y plantes.»
11 La palabra del Señor vino a mí, y me dijo:
«¿Qué ves tú, Jeremías?»
Yo dije:
«Veo una vara de almendro.»
12 El Señor me dijo:
«Has visto bien. Me estoy apresurando a poner mi palabra por obra.»
13 Por segunda vez la palabra del Señor vino a mí, y me dijo:
«¿Qué es lo que ves?»
Y yo dije:
«Veo una olla que hierve; y está orientada hacia el norte.»
14 El Señor me dijo:
«Desde el norte va a desatarse el mal sobre todos los habitantes de esta tierra.
15 Yo, el Señor, te digo que estoy convocando a todas las familias de los reinos del norte. Y ellos vendrán, y cada uno plantará su campamento a la entrada de las puertas de Jerusalén, y alrededor de todas sus murallas, y contra todas las ciudades de Judá.
16 Dictaré mi sentencia contra todos los que me dejaron y quemaron incienso a dioses extraños, por causa de toda su maldad, y porque adoraron a la obra de sus manos.
17 Pero tú, prepárate; disponte ya a decirles todo lo que yo te mande. No temas delante de ellos, pues de lo contrario, delante de ellos te quebrantaré.
18 Date cuenta de que hoy te he puesto contra toda esta tierra como una ciudad fortificada; te he puesto como columna de hierro contra los reyes de Judá; como un muro de bronce, contra sus príncipes y sacerdotes y contra el pueblo de la tierra.
19 Ellos pelearán contra ti, pero no te vencerán, porque yo, el Señor, te aseguro que estoy contigo y te pondré a salvo.»