Amyaa apmayjayoclha Dios aplhanma alhnancoc
1 ¿Apquilanayqui ya quellhip ningiltomja ningilyimtalhnesomalhco inganco? ¿Apquilanayqui ya quellhip ningiljalhanma vaycajac yoyam jingiltalhesquisic quellhip, yoyam najan ongiltalhesquisic nincoo quellhip? 2 Ayanayquic coo paj. Ayinyemaclha quellhip apquiltomja malha vaycajac ningiltalhesquiscama quellhip. Yitnec apquilvalhoc quellhip actalhesomalhca. Apquilvitac sat ancoc poc enlhitaoc, malha apquilyipsatem sat cotnejic apquilvalhoc quellhip. Melquinatsejec sat poc enlhitaoc apquiltemaclha quellhip. 3 Naso, quellhip apquiltomja malha vaycajac ayinyema Cristo ningiltalhesquiscama quellhip. Malha vaycajac cotnaja actalhesomalhca lápiz ayingmenic. Dios Espíritu apanco aptomja aptalhescama. Malha vaycajac cotnaja actalhesomalhca mataymong nicja. Actomja eyca actalhesomalhca apquilvalhoc quellhip.
4 Eycaso actomja mongyasquiyam Dios ayinyema Cristo. 5 Jave nincoo ningmovan inganco yoyam ongillanac lhama asoc. Apvamlha Dios ayinyema ningmovan ongillanac aclhamoclhojo asoc. 6 Apvamlha Dios aptomja singilasinaycam ongilpayecsic amyaa apmayjayoclha Dios aplhanma alhnancoc. Eycaso ayinyema Espíritu apanco Dios. Cotnaja ayinyema ningyiplovquiscama singanamaclha actalhesomalhca nano. Ingillhicmosquic nincoo singanamaclha actalhesomalhca yoyam ongnatovasalhca. Espíritu apanco Dios eyca aptomja apyimnatescama ingnenyaoc.
7 Intalhesalhquic nic nat mataymong nicja singanamaclha ayinyema Dios. Apmesacpec nic nat Moisés. Yiplovcoc nic nat ayapongmatem napaat. Am nic nat colapvancaac enlhitaoc Israel elanojo napaat Moisés. Ayinyemaclha avanjec nic nat ayapongmatem napaat. Inmasquec nic nat mocjam ayapongmatem napaat, ayinyema singillhicmoscama singanamaclha yoyam ongnatovasalhca. 8 Actamila anco amyaa ayinyema Espíritu Santo malha acyiviy ayapongmatem, am colhno ayapongmatem acyiplomo nic nat singanamaclha Moisés. 9 Actamila anco amyaa ayinyema Dios yoyam ongilvomsalhcac tap. Malha acyiviy ayapongmatem, am colhno ayapongmatem ayinyema amyaa yoyam ongnatovasalhca. 10 Actamila anco ayapongmatem ayinyema amyaa alhnancoc, am colhnoc moc ayapongmatem singanamaclha nano. 11 Actamila anco asoc yoyam cotnejic cotmongvoycamlha nelha, am colhnoc asoc actomja acyavataclhojo acyimnatem.
12 Ningilpayesquic mataa tasic amyaa mepqui ningay, ayinyemaclha acyitna aljalhneycam ingvalhoc actamila. 13 Mongilvajanamquejec nincoo mataa aptemaclha ilhnic nat Moisés apcalascama napaat apava. Am nic nat elyasamcoc enlhitaoc Israel acmasca ayapongmatem napaat. 14 Am nic nat elyasamcoc enlhitaoc Israel acvocmo quilhvo nac jay. Inquilyipsatalhquic sat ancoc amyaa apmayjayoclha Dios aplhanma nano, melyasingvomejec mataa. Ayinyemaclha actomja malha alalasomalhca apava apquilvalhoc aplhamoclhojo enlhitaoc Israel. Colapvancaac eljalhyovacsic mataa. Apvamlha Cristo apvanquic eljalhyovacsic ayalomalhca apquilvalhoc yoyam elyasingvomoc. 15 Am elyasingvocmoc mocjam acvocmo quilhvo nac jay. Malha alalasomalhca apquilvalhoc intomjac naysicsa apquilyipsateycaoc singanamaclha Moisés. 16 Apquilyanmoncasquic sat ancoc apquilvalhoc enlhitaoc Israel elyoclhojo Dios Visqui ingac, colcalhcac sat ayalomalhca apquilvalhoc. 17 Apno mataa poc, Dios Visqui ingac najan Espíritu apanco Dios. Apnec sat ancoc Espíritu apanco Dios Visqui ingac, comascoc sat actemaclha ningmomalhca. 18 Nincoo ninlhamoclhojo, am coyitnac ninglalascama ningaat apava. Yitnec mataa ningaat ayitsayolhma apanco Visqui ingac. Malha laneyo intalhamavo intomjac ningaat. Invitalhquic ningaat acyitna ayitsayolhma ayinyema Visqui ingac. Ongilinmalhingvoclhac sat nincoo aptemaclha Cristo. Inyangvocmec mataa ayitsayolhma apanco, inyangvocmec najan ayapongmatem ningaat. Eycaso aptimesquiscama Dios Visqui ingac ayinyema Espíritu apanco.
Ministros del nuevo pacto
1 ¿Comenzamos otra vez a recomendarnos a nosotros mismos? ¿O tenemos acaso que presentarles a ustedes, o pedir de ustedes, cartas de recomendación, como hacen algunos?
2 Nuestras cartas son ustedes mismos, y fueron escritas en nuestro corazón, y son conocidas y leídas por todos.
3 Es evidente que ustedes son una carta escrita por Cristo y expedida por nosotros; carta que no fue escrita con tinta sino con el Espíritu del Dios vivo, y no en tablas de piedra sino en las tablas de corazones que sienten.
4 Esta es la confianza que tenemos ante Dios por medio de Cristo.
5 Y no es que nos creamos competentes por nosotros mismos, como si esta competencia nuestra surgiera de nuestra propia capacidad. Nuestra competencia proviene de Dios,
6 pues él nos hizo ministros competentes de un nuevo pacto, no de la letra, sino del Espíritu; porque la letra mata, pero el Espíritu vivifica.
7 Si el ministerio que llevaba a la muerte, y cuya letra estaba grabada en piedra, fue tan glorioso que los hijos de Israel no podían ni mirar el rostro de Moisés debido al resplandor que su rostro reflejaba, aunque era un resplandor efímero,
8 ¿no será más glorioso aún el ministerio del Espíritu?
9 A decir verdad, si el ministerio de la condenación fue glorioso, más glorioso aún será el ministerio de la justificación,
10 pues incluso lo que fue glorioso en su momento, ya no lo es tanto si se compara con la gloria más excelsa.
11 Y si lo perecedero era glorioso, mucho más glorioso será lo permanente.
12 Por lo tanto, como nosotros tenemos tal esperanza, actuamos con plena libertad.
13 No actuamos como Moisés, que se cubría el rostro con un velo para que los hijos de Israel no se fijaran en el fin de lo perecedero.
14 Pero la mente de ellos se endureció, y hasta el día de hoy, cuando leen el antiguo pacto, llevan puesto el mismo velo, que solamente por medio de Cristo puede ser quitado.
15 Y aun hasta el día de hoy, cuando leen a Moisés, el velo les cubre el corazón;
16 pero ese velo les será quitado cuando se conviertan al Señor.
17 Porque el Señor es el Espíritu; y donde está el Espíritu del Señor, allí hay libertad.
18 Por lo tanto, todos nosotros, que miramos la gloria del Señor a cara descubierta, como en un espejo, somos transformados de gloria en gloria en la misma imagen, como por el Espíritu del Señor.