Ningyilhanmeycam Visqui ingac
1 Ayevam coo Visqui ajac sicyimnatesa sicpayvam.
Ayevam coo Visqui ajac sicyimnatesa silmalhnancama.
2 Altimnasquic coo actemaclha siclingaycamco acyimtalhnama.
Najan actemaclha aclingaycamco evalhoc.
3 Inlingamcoc mataa evalhoc coo.
Visqui ajac.
Apyasamcoc lhip amay ajac (yavamlha oyiplaclha).
Apquillanac alhta quiljanma, yoyam jelmoc.
4 Alanoc coo lhama nicja actamilaclha.
Motay lhama enlhit, yoyam jepasingvota.
Paj lhama enlhit, yoyam jemyoc coo.
Paj mataa lhama, yoyam jepasmoc.
5 Avanjec sicyimatescama sicpayvam Visqui ajac.
Actomjac siyanya lhip:
—Lhip nac semasma coo (sicyilhanmeycam).
Lhip nac setingyasquiscama asoc naysicsa sictiyascam.
6 Ingyeylhojo lhip sicpayvam alyimnatem.
Mepqui acyimnatem evalhoc coo.
Jevomquis tap napatavo selya'mascam.
Apquilyimnatem apanco, am olhno coo.
7 Jevomquis tap sictomja sicmomalhca.
Otnejic sat siyayo lhip.
Jelyotac sat enaymacoc, yoyam elpayesiclha evalhoc coo.
Apquilvita inlhojo setnesquiscama lhip actamila anco.
Clamor en medio de la angustia
Masquil de David. Oración que hizo cuando estaba en la cueva.
1 Con mi voz clamo al Señor;
con mi voz le pido su misericordia.
2 En su presencia expongo mi queja;
en su presencia expreso mi angustia.
3 Cuando estoy por rendirme,
tú, Señor, sabes por dónde debo ir.
En mi camino me han tendido trampas.
4 Miro a un lado y me doy cuenta
de que a nadie le intereso;
refugio no tengo, y a nadie le importo.
5 Señor, yo clamo a ti,
porque tú eres mi única esperanza;
¡eres todo lo que tengo en esta vida!
6 ¡Atiende mi queja, porque estoy desesperado!
¡Líbrame de los que me persiguen,
pues en fuerzas me superan!
7 ¡Líbrame de la angustia que me oprime,
y así podré alabar tu nombre!
Así me rodearán los hombres honrados
al ver que me has tratado con bondad.