Aplhanma Dios mepqui apyeycajascaoc
(1~Cr 16.7-22)1 Eltime gracias Visqui ingac.
Ellingas sat apvisay apanco.
Eliltimnas sat aptamjaycam Visqui ingac nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco.
2 Eltime sat apquilayo acyiplomo apquilminaycmascama.
Ellingas sat aptamjaycam simpilapquiscama.
3 Apquilinyejemo quellhip apquillhalhnma mayayo apvisay apanco.
Colpayjiclha apquilvalhoc quellhip apquiltingyey mataa Visqui ingac.
4 Eltingya sat mataa Visqui ingac najan apmopvan apanco.
Eltingya sat mataa Visqui ingac aclhamoclhojo acnim.
5 Noncolvonquim nasa aptamjaycam simpilapquiscama najan alyivey.
Noncolvonquim nasa aptemaclha apyicpilquemo najan apcanamaclha.
6 Quellhip apquilvisay Abraham aptovana niptamin.
Quellhip apquilvisay Jacob apquitquic, najan Dios apquilyacyescama.
7 Apvisay Dios Visqui ingac.
Aptomja apcanama apyovoclhojo enlhit as nalhpop.
8 Colvoncamejec mataa aplhanma apmayjayoclha nipyesicsa enlhitaoc cotmongvoycamlha nelha.
9 Aplhanma nic nat apmayjayoclha napato Abraham.
Aplhanma nic nat napato Isaac. ,
10 Malha apcanamaclha nic nat elyiplovcasojo Jacob apquilmolhama.
Malha aplhanma apmayjayoclha nic nat elyiplovcasojo Israel apquilmolhama.
11 Aptomjac nic nat:
—Olmecsic sat quellhip yoclhilhma Canaán.
Malha apquilmayclha sat cotnejic — nic nat aptomjac.
12 Apcanito ilhnic nat enaymacoc, malha maycaa cotnajaclha apquilaoclha apquiltomjac.
13 Apquilquimpaclhec nic nat mataa apquilyamasa poc aptemaclha enlhitaoc.
Apquilquimpaclhec nic nat mataa apquilyamasa yoclhilhma, yoyam elvita poc.
14 Apmiyovquic nic nat Dios Visqui ingac, yoyam melingamquejec acyimtalhnama.
Aptomjac nic nat apquilanya apquilviscaa actomja apquilaoclha:
15 —Noeltanov nasa enlhitaoc silyacyescama coo.
Noelinmelham nasa profetas apquillingascama sicvisay — nic nat aptomjac Dios Visqui ingac.
16 Mayic ataoc nic nat as yoclhilhma.
Mepqui ilhnic nat nintom ayinyema Dios.
17 Innec nic nat ayapajasa José, malha apmomap nic nat apyinyovmacpo.
18 Aplingamcoc nic nat cadena actetem apmancoc, najan moc táva ápac actetem.
19 Innec nic nat acyipcona José ayinyema Visqui ingac appayvam.
Acvaycmo ilhnic nat acnim actomjaclha aplhanma siclho José.
20 Apcapajasquic nic nat apvisqui (faraón), yoyam elyamyiclha José (etajiclha).
Am nic nat emyavac mocjam apvisqui (faraón).
21 Aptimesacpec nic nat apvisqui José nipyesicsa apquilmolhama.
Aptimesacpec nic nat apvisqui nipyesicsa apyovoclhojo co Egipto.
22 Etnejic sat José apquiltamescama co Egipto yatapquilviscaa.
Eltimjic sat maltamsoycaoc apquilvanyam (ningayo).
23 Innec nic nat acnalaclho Jacob apquilmolhama yoclhilhma Egipto.
Apnam nic nat maa cotnajaclha apquilaoclha.
Ningilyeyjamcaa Cam siclhoc nic nat apcaoclha.
24 Aplhameclhec nic nat apnaymacoc.
Apquilyimnatem nic nat, am elhno co Egipto.
25 Yiplovcoc nic nat apquiltemaclha co Egipto elinmelham Israel apquilmolhama.
Apquilyinimcasquic nic nat mataa elinmelham Dios apquilancam.
26 Apcapajasquic nic nat Dios lhama apquilancam apvisay Moisés.
Aplhalhma ilhnic nat Aarón, Dios apcasinancama.
27 Apquillanac nic nat asoc monquinatquiscama yoclhilhma actamopeycaoc.
Apquillanac nic nat aptamjaycam simpilapquiscama apquileyvomaclha Cam aptovana niptamin.
28 Incapquic nic nat yatescamalhma as yoclhilhma ayinyema Dios.
Am nic nat elilyajaclhoc co Egipto.
29 Intomjaclhec nic nat ema acyovoclhojo yingmin (vatsam) yoclhilhma Egipto.
Inquilitsepmec nic nat quilasma lhalhma anco.
30 Apquilpayjingvocmec nic nat napnicting lhalhma anco.
Apquilantalhnec nic nat apvisqui faraón tingma pac.
31 Inpayjingvocmec nic nat ascoc, sempeje najan paya, acno apcanama siclho Dios.
32 Am nic nat comamecac.
Impalacmec nic nat yingmin alyayem ayinyema Dios.
Impalacmec nic nat talha lhalhma anco as yoclhilhma (tacja).
33 Intovasalhquic nic nat ayimjaclha uva najan higo yamit.
Intovasalhquic nic nat nalhma lhalhma anco.
34 Apquilvaac nic nat sova, ayinyema apcanama Dios.
Metvascam (appintalhnama) nic nat sova, mongmovan ongilyipsitic.
35 Apnatovasquic nic nat ayimjaclha paat, najan moc ayimjaclha ninganma.
36 Apticyovquic nic nat moclhama aptiyam apmamyi (sicaa) as yoclhilhma.
Apticyovquic nic nat sicaa apquilinava quilhva appaliyam.
37 Apquilyinyovquic nic nat yoclhilhma Egipto Israel apquilmolhama.
Apquilpatmaoclhec nic nat asoc almamnave, oro najan plata.
Am nic nat etacpoc lhama meyimnatem nipyesicsa enlhitaoc.
38 Payjeclhec nic nat apquilvalhoc co Egipto, apquilvita apquilyamasma enlhit.
Ayinyema alhta apquiltanoncama metnaja apnaymacoc.
39 Incapquic nic nat yipjopay apquileyvomaclha, ayinyema Dios apquiltamilquiscama.
Talha ilhnic nat actotquiscama (ayapongmatquiscama) alhtaa.
40 Apquililmalhnam nic nat nintom.
Yejemoc nic nat apquilvita senjic, yoyam eltovamcoc.
Apquiltovcamquic nic nat pan (sepo apnic) Dios apcaycaoc.
41 Innec nic nat acpalhcata mataymong acvinatem.
Intipquic nic nat yingmin elyinamcoc.
Malha vatsam nic nat intomjac ayinyem yoclhilhma actamopeycaoc.
42 Inyasingveclhec nic nat apvalhoc Dios aplhanma nic nat actomja nasoc anco.
Aplhanma napatavo apquilancam (apcasinancama) Abraham.
43 Apquilyinyovquic nic nat yoclhilhma naysicsa apquilitsovascama enlhitaoc.
Acyiplomo nic nat apquilpalhamaycam naysicsa apquilitsovascama.
44 Apquillhocac nic nat yoclhilhma actomja apquilaoclha siclho metnaja apnaymacoc.
Apquillhocac nic nat acyilhna actomja ayimjaclha siclho metnaja apnaymacoc.
45 Yoyam elyiplovcasojo mataa apcanamaclha Dios.
Yoyam elilyejiclhojo mataa apquiltamescama Dios Visqui ingac.
Colhic ayaco mataa Visqui ingac.
Maravillas del Señor a favor de Israel
(1 Cr 16.7-22)1 ¡Alaben al Señor, invoquen su nombre!
¡Que los pueblos reconozcan sus obras!
2 ¡Canten, sí, cántenle salmos!
¡Proclamen todas sus maravillas!
3 ¡Regocíjense en su santo nombre!
¡Alégrense de corazón los que buscan al Señor!
4 ¡Busquen el poder del Señor!
¡Busquen siempre a Dios!
5 ¡Recuerden sus grandes maravillas,
sus hechos prodigiosos y sus sabias sentencias!
6 Ustedes son los descendientes de Abrahán;
ustedes son los hijos de Jacob, sus escogidos.
7 El Señor es nuestro Dios;
en toda la tierra prevalecen sus juicios.
8 Nunca se olvida de su pacto,
de la palabra que dictó para mil generaciones.
9 Fue un acuerdo que hizo con Abrahán,
y que lo confirmó con Isaac.
10 Con Jacob lo estableció como decreto;
con Israel lo hizo un pacto duradero
11 cuando dijo: «Te daré la tierra de Canaán
como la herencia que te corresponde.»
12 Ellos no eran numerosos;
eran unos simples forasteros.
13 Andaban de nación en nación,
y de un reino a otro reino;
14 pero Dios no dejó que fueran agraviados,
sino que por ellos castigó a los reyes
15 y dijo: «¡No toquen a mis ungidos!
¡No les hagan daño a mis profetas!»
16 Dios hizo que hubiera hambre en la tierra,
y el trigo para el pan quedó destruido.
17 Pero antes envió a uno de sus hombres;
envió a José, que fue vendido como esclavo.
18 Los egipcios le pusieron grilletes en los pies,
y lo arrojaron tras los hierros de la cárcel.
19 Pero finalmente se cumplieron sus dichos,
aunque la palabra de Dios lo puso a prueba.
20 El rey ordenó que le abrieran la cárcel;
el señor que gobierna los pueblos lo liberó.
21 Lo nombró señor de su casa
y lo puso a cargo de sus posesiones.
22 Le dio poder para frenar a los grandes,
y sabiduría para enseñar a los sabios.
23 Fue así como Israel llegó a Egipto,
como Jacob llegó a vivir en la tierra de Cam.
24 Pero el pueblo aumentó en número
y se hizo más fuerte que los egipcios.
25 El corazón de los egipcios se llenó de odio,
y decidieron hacerle mal a su pueblo.
26 Pero Dios envió a su siervo Moisés,
lo mismo que a Aarón, su escogido.
27 Dios les dio el poder de hacer señales,
y de realizar prodigios en la tierra de Cam.
28 Dejó caer sobre Egipto densa oscuridad,
pero los egipcios no acataron su palabra.
29 Convirtió las aguas en sangre,
y todos los peces murieron.
30 Vinieron entonces muchísimas ranas,
que infestaron las cámaras reales.
31 Dios habló, y vinieron enjambres de moscas,
y las casas se inundaron de piojos.
32 Dios dejó caer granizo como lluvia,
y rayos de fuego rasgaron la tierra.
33 Destrozó los viñedos, secó las higueras,
y desgajó los árboles de su país.
34 Dios habló otra vez, y vinieron langostas,
y como plaga llegó el pulgón,
35 y se comió la hierba del país
y acabó con los frutos de su tierra.
36 Hirió de muerte a todos sus primogénitos,
a las primicias de su fuerza varonil.
37 Su pueblo salió cargado de oro y plata;
en sus tribus no había un solo enfermo.
38 Cuando el pueblo salió, los egipcios se alegraron,
pues ante ellos sentían un profundo terror.
39 En el desierto los cubría una nube,
y un fuego los alumbraba de noche.
40 Pidieron comida, y Dios les mandó codornices;
sació su hambre con el pan que cayó del cielo.
41 Dios partió la peña, y fluyeron aguas
que corrieron como ríos por el desierto.
42 Dios se acordó de su santa palabra,
y de su juramento a Abrahán, su siervo.
43 Su pueblo salió con gran gozo;
sus elegidos salieron con gran júbilo.
44 Dios les dio las tierras de otras naciones,
lo mismo que los frutos de esos pueblos,
45 para que obedecieran sus preceptos
y cumplieran todos sus mandatos.
¡Aleluya!