Amyaa apquilviscaa apquilmapsomcaa
1 Aptomjac nic nat profeta: Quip elaylhojo quellhip apquilviscaa najan apquilyimtalhnamo enlhitaoc Israel. ¿Am ya elyasamcoc quellhip nintemaclha acpeyvomo?
2 Apquiltemaclha apancaoc quellhip apquiltanoncama nintemaclha actamila, apquilasicjayo quellhip apquiltemaclha acmasom. Apquilnapquic mataa quellhip enlhitaoc ajancaoc, apquiljalhyovasa apyimpeoc, apquilyatemena apjapitic, apquilayacmo apilhquipcoc alalhnayo.
3 Apquiltovacpec mataa enlhitaoc apjalhnancaoc, mepqui apticyovam. Apquiljalhyovasquic mataa apyimpeoc mepqui sovo. Apquilintasquic mataa apilhquipcoc apnincanma apvalhoc vaynca.
4 Nalhit acnim elevam sat quellhip, mengyatingmamejec sat Dios. Eyilhanmoc sat maa, ayinyema apquiltemaclha apancaoc quellhip.

5 Apquillhinganacmec mataa enlhitaoc ajancaoc, ayinyema apquiltemaclha profetas apquilyinimquiscama. Apquillingasquic mataa actamilaycam ingvalhoc nipyesicsa enlhitaoc apquilmescama nasa aptoycaoc. Apquillingasquic mataa amyaa apquilimpocjay nipyesicsa enlhitaoc apquilmasma aptoycaoc. Aptomjac Dios Apyimtalhnamo apquilanya profetas apquilmopvancaa amyaa:
6 Comascoc sat acvitay apquilvanmoncama quellhip alhtaa. Melyasamquejec sat asoc, yoyam colvac sat naysicsa yatescamalhma. Melvityejec sat ayitsayolhma, malha actalhnama acnim, najan malha cotyapma mocjam acnim sat cotnejic.
7 Elmancangvomoc sat as profetas apquilmopvancaa amyaa, elvanmac sat maa, ayinyema mepqui apcatingmaycam Dios Apyimtalhnamo, mepqui acvitay apquilvanmoncama.
8 Coo sicvisay profeta apna evalhoc espíritu apanco Dios, aptomja seyimnatescama, aptomja setnesquiscama sicpeyvomo najan sicvascapma. Siyanyomalhca olngacsic napatavo enlhitaoc Israel apquiltemaclha apancaoc apquilinmelhaycam najan apquilsilhnanomap apanco.

9 Quip elaylhojo quellhip apquilviscaa najan apquilyimtalhnamo enlhitaoc Israel: Apquiltanovquic mataa quellhip nintemaclha acpeyvomo, naysicsa apquilyitnocjascama actemaclha acpeyvomo.
10 Quellhip apquillanay tingma apvanyam Jerusalén netin inquilhe. Tingma apquillanomap naysicsa apquiltemaclha apancaoc quellhip apquilnapma najan mepqui apquilpeyvomo.
11 Apquiltingyac mataa solyayem acyanmongam apquilpeyvescasquiclha apquilyicpilquemo. Apquiltingyac mataa solyayem acyanmongam apquillhicmoscama sacerdotes. Apquiltingyac mataa solyayem acyanmongam apquilyascamco asoc profetas. Apquililtamjoc mataa epasmoc Dios Apyimtalhnamo, apquiltomja apquilanya: Ingilpasmec nincoo mataa Dios Apyimtalhnamo. Mongvityejec sat mataa acyimtalhnama yoyam onlingamcojo — apquiltomjac mataa.
12 Enatovasacpoc sat apyovoclhojo tingma Jerusalén netin inquilhe, ayinyema apquilsilhnanomap apanco quellhip. Cotniclhac sat mocjam amyip ningilcacjam, elhojoc sat tingma mayicjescama mataymong. Elhojoc sat tingma apponquinomap ayimjaclha tayit — nic nat aptomjac profeta.
Acusación contra los dirigentes de Israel
1 Yo dije entonces: Escuchen ahora, príncipes de Jacob, y jefes de la casa de Israel: ¿Acaso no les toca a ustedes saber lo que es justo?
2 Ustedes aborrecen lo bueno y aman lo malo; le arrancan a mi pueblo la piel y la carne, hasta dejarlo en los huesos.
3 Sí, se comen la carne de mi pueblo y le arrancan la piel, le rompen los huesos y los descuartizan, como cuando se echa la carne en la olla y se pone en el caldero.
4 Pero cuando clamen al Señor, él no les responderá; más bien, en ese momento les volverá la espalda por todo el mal que han hecho.
5 «Así ha dicho el Señor acerca de los profetas que hacen errar a mi pueblo, esos que hablan de paz cuando se les da de comer, pero que declaran la guerra cuando no se les da nada:
6 La profecía se les volverá noche, y sus adivinanzas se les volverán oscuridad. Sobre esos profetas se pondrá el sol, y el día se les volverá tinieblas.
7 ¡Esos profetas quedarán avergonzados! ¡Esos adivinos quedarán confundidos! ¡Se quedarán con la boca cerrada, porque no tendrán respuesta de Dios!
8 En cambio, yo estoy lleno del poder del espíritu del Señor; lleno de justicia y de fuerza, para denunciar la rebelión de Jacob y el pecado de Israel.
9 »Escuchen ahora esto, jefes de la casa de Jacob, y capitanes de la casa de Israel, que aborrecen la justicia y pervierten todo lo recto;
10 que edifican a Sión con sangre, y a Jerusalén con injusticia.
11 Sus jefes dictan sentencia a cambio del soborno; sus sacerdotes cobran por impartir sus enseñanzas, y sus profetas adivinan a cambio de dinero, y se apoyan en el Señor cuando dicen: “¿No es verdad que el Señor está entre nosotros? ¡Ningún mal nos sobrevendrá!”
12 Por eso, por culpa de ustedes Sión será arada como un campo, Jerusalén vendrá a ser un montón de ruinas, y el monte del templo quedará hecho un matorral.»