Mocjam appayvam Job
1-2 Aptomjac nic nat mocjam apcanya Job: Nasoc coo sicpayvam mepqui sicyeycajascaoc napato Dios apyimtalhnamo, setnesquiscama siclingaycamco acyimtalhnama.
3 Dios aptomja semasma coo, yoyam otyisam.
4 Colngalhquejec sat mataa sicmovan amyaa, paj najan sicyinimquiscama.
5 Sicpeyvomo ajanco ayinyema evalhoc seyascasingvoyam, mepqui mataa acmancactama evalhoc, ayinyema mepqui sicsilhnanomalhca ajanco.
6 Sicpeyvomo ajanco ayinyema evalhoc seyascasingvoyam, mepqui mataa acmancactama evalhoc, ayinyema mepqui sicsilhnanomalhca ajanco.
7 Ellingamcojoc sat acyimtalhnama apquiltomja selinmelhaycam, apquiltomja apquilmapsomcaa.
8 Elmasquingvomoc sat maa, ayinyema Dios apmascoscama apquileyvam.
9 Mengyajalhnoc apquilmalhnancama Dios, apvita inlhojo apquillingaycamco acmasom.
10 Apquilvatsamquic alhta siclho, colapvanquejec elilmalhna Dios quilhvo nac jay.
11 Pac oyascasingvomoc quellhip apmopvan apanco Dios, najan aclhanmaclha apvalhoc.
12 Apquilvitac alhta inyicje quellhip, ¿co laa ayinyema acyeyjamelhma apquilvalhoc quellhip? — nic nat aptomjac Job.
Zofar appayvam
13 Aptomja apyanmongsayclha Dios Visqui ingac apquiltemaclha apancaoc apquilmapsomcaa.
14 Aplhamoc inyicje apquitquic, eticyoc sat naysicsa apquilimpocjay. Elitsapoc sat aptovana ayinyema mayic alnapma.
15 Ningmasquem sat colnapoc apquilaymomap, mepqui alvejescam sat lhintampaa.
16 (Cascama) Avanjec mataa plata enlhit apmapsom, apvanjec mataa apquilantalhnama.
17 ¿Naso ya? Enlhit appeyvomo emiclhac sat apava, emiclhac sat acyovoclhojo plata.
18 Mepqui aptamila tingma appaclhanma enlhit apmapsom, acyitsomalhca jamilh apanco.
19 Apyitnaclhec aptajanma, yoyam etyinic tingma pac. Metay appaclhanma aplhaticja inlhojo secaseclha.
20 Coyangvomoc sat ayay apvalhoc acnim anco, evonquepoc sat alhtaa, apsovm inlhojo piyam apvanyam apquilhcajayam.
21 Etvasacpoc sat tingma, ayinyema alhcajayam acsovm enlhit apmapsom.
22 Apvascapqui inyicje ingyinyejic, naysicsa alhcajayam acvanyam, yoyam cotvacsic.
23 Eyamasacpoc sat naysicsa alhcajayam acvanyam, actimesquiscama ayay apvalhoc — nic nat aptomjac Zofar.
1 Job continuó con su discurso, y dijo:
2 «¡Vive Dios, el Todopoderoso,
que me amarga la vida al negarme su justicia!
3 Pero mientras me quede vida,
mientras quede en mí el hálito divino,
4 no emitirán mis labios nada reprochable,
ni mi lengua pronunciará engaño alguno.
5 Jamás podré dar a ustedes la razón;
sostendré mi inocencia hasta la muerte.
6 No renunciaré a insistir en mi justicia;
mientras viva, tendré la conciencia tranquila.
7 ¡Que sean mis enemigos como los malvados!
¡Que sean mis adversarios como los inicuos!
8 »¿Qué fin le espera al malvado y ladrón,
cuando Dios le arrebate la vida?
9 ¿Acaso Dios escuchará su clamor
cuando le sobrevenga la angustia?
10 ¿Hallará placer al lado del Todopoderoso?
¿Invocará acaso a Dios en todo momento?
11 ¡Voy a enseñarles algo del poder de Dios!
¡Les voy a revelar lo que sé del Todopoderoso!
12 No hay duda de que todos ustedes lo han visto;
entonces, ¿por qué dicen tantas tonterías?»
Tercera reprensión de Sofar a Job
13 «El Dios Todopoderoso tiene ya preparada
la herencia de los malvados y violentos:
14 Podrán tener muchos hijos, pero morirán por la espada;
los más pequeños siempre carecerán de pan.
15 Si acaso alguno sobrevive, no será sepultado,
ni su viuda llorará su muerte.
16 Podrá vivir entre montones de plata,
y acumular grandes cantidades de ropa,
17 pero al final los hombres justos e inocentes
se pondrán esa ropa y se repartirán la plata.
18 »La casa que edifica está carcomida por dentro;
es tan frágil como una choza de vigilancia.
19 Se va a descansar seguro de sus riquezas,
pero al despertar ya está en la miseria.
20 Entonces el terror lo domina como un río,
y en la noche lo arrastra como un torbellino.
21 Un viento calcinante lo lanza a las alturas;
una fuerte tempestad lo arranca de su lugar.
22 Dios lo castigará sin piedad,
y aunque quiera escapar, no lo conseguirá.
23 Al verlo, la gente aplaudirá
y se alegrará de verlo arruinado.»