1 Aclingac coo, najan acvitac coo aclhamoclhojo asoc apquillhanma quellhip.
2 Apquilyasamcoc quellhip asoc, coo najan sicyascamco, sicno coo quellhip.
3 Altamjo inyicje opamejitsic Dios Visqui ingac apyimtalhnamo quilhvo nac jay.
4 Quellhip apquiltomjac apquilmopvancaa amyaa, mellhanma apquiltemaclha apancaoc. Quellhip apquiltomja apquilaney poc, mepqui apquilmopvan eltamilquiscomoc poc.
5 Nasoc sat eltimjic apquilyascamco quellhip, apquilvanma inlhojo mepqui apquilyataycam quellhip.
6 Quip jelaylhojo quellhip, pac oltimnacsic apquiltemaclha apancaoc quellhip.
7 ¿Apquililtamjo ya quellhip elmeyvoc Dios, ayinyema apquilyinimquiscama apquilpayvam najan apquiltemaclha apquilmopvan amyaa?
8 ¿Apquililtamjo ya quellhip elmeyvoc Dios, eltimjic apquilpeyvescasquiclha amyaa?
9 ¿Co laa eltimjic quellhip, apquilyipconacpo inlhojo napato Dios? ¿Naso ya elyinimsic sat quellhip Dios, acno apquilyinimquiscama quellhip nipyesicsa enlhit?
10 Epquiniclhac sat ayalhnaclhojo apquilvalhoc quellhip, mepqui apmasma etnejic.
11 Cotyamoc sat apquilvalhoc quellhip, apquilvita inlhojo apmopvan apanco Dios.
12 Alhto inyicje apquilpayvam quellhip, malha lhopactic, malha mayicjescama yelpa.
13 ¡Elvanma siclho quellhip! ¡Elaylhojo coo sicpayvam! ¡Mongvacyejec sat acmasom!
14 Momyovalhcoyc ajanco, olngamcojoc sat acyimtalhnama, lhaja.
15 Ongvatingmojoc sat napato Dios, jeyajic sat lhaja, omatong sat maa.
16 Omyovalhcac sat coo napato Dios, copvanquejec mataa emyovacpoc apyinimquiscama.
17 Quip elaylhojo quellhip sicpayvam, elyasingvomoc sat sictomjaclha quilhvo.
18 Naso coo sicpeyvomo, pac opeyvescasiclha sictomjaclha quilhvo nac jay.
19 ¿Soc sat jesilhnana? Evanquic coo ovanmac, evanquic coo ongvitsapoc, vamlha.
20 Lhip Dios Visqui ingac, oyoclhojoc sat lhip, otnejic sat anit silmalhnaycam lhip.
21 Noyanmongsiclha nasa sictemaclha coo, imascos sat acyivey ayay evalhoc coo.
22 Jeyane sat lhip coo, ongvatingmojoc sat quilhvo. Ongvanic sat siclho, lhip sat jeyatingmojoc.
23 Jeltimnas sat lhip acvamlha moyascalhma coo, najan acvamlha sicsilhnanomalhca ajanco.
24 Apyilhanme ya lhquip, ¿so actomja yi? ¿Cotnaja ingmoc ya coo napato lhip?
25 Sicyitsomalhca yamit ava actiyam, najan paat acyamay ayimposcay alhcajayam. Seyamascam nac lhip, yoyam jetvacsic, ¿so actomja yi?
26 Seyinmelhaycam mataa lhip, aplhanma sicsilhnanomalhca ajanco nano, sictemaclha eyitcoc.
27 Lhip alhta aptetem cadena elhquipcoc, apquilaneyo siclhingam mataa coo. Lhip aptalhescama mataa moclhama siltoyam emancoc naysicsa siclhingam.
28 Actipilcalhquic coo sicyovoclhojo, malha alhpongja apac sictomja. Malha apava apjapac acnatovascama ascoc sictomja sicyovoclhojo — alhta aptomjac Job.
1 »Con mis propios ojos he visto todo esto,
y lo he oído y entendido con mis oídos.
2 Lo que ustedes saben, también yo lo sé;
en nada soy menos que ustedes.
3 Pero yo quisiera hablar con el Todopoderoso;
me encantaría defenderme ante Dios mismo.
4 Francamente, ustedes son unos embusteros;
como médicos, son unos charlatanes.
5 ¡Cómo quisiera que cerraran la boca!
¡Eso, en ustedes, ya sería sabiduría!
6 Pero les pido que escuchen mis razones,
y que presten atención a mis argumentos.
7 ¿Van a hablar falsedades en nombre de Dios?
¿Van a proferir engaños en su nombre?
8 ¿Van a ponerse de su parte?
¿Se sienten capaces de defenderlo?
9 Y, si él investigara todo lo que ocultan,
¿se burlarían de él, como se burlan de mí?
10 Al contrario, Dios les echaría en cara
que con dolo favorezcan a unos y a otros no.
11 Seguramente su grandeza los llenaría de temor,
y sobre ustedes dejaría caer su pavor.
12 ¡Ustedes citan proverbios sin sustento,
y su defensa se desmorona, como el lodo!
13 »Escuchen lo que tengo que decir;
no importa qué me pueda suceder.
14 ¿Por qué habría yo de hacerme daño,
y atentar contra mi propia vida?
15 Aunque el Señor me mate, yo en él confío;
pero en su cara defenderé mis actos.
16 Esto podría significar mi salvación,
pues Dios no tolera al malvado en su presencia.
17 Presten atención a mis razones;
presten oído a mis declaraciones.
18 Voy a exponerles mi caso,
y sé muy bien que seré justificado.
19 ¿Quién quiere ser la parte acusadora?
Si me hacen callar, aceptaré la muerte.
20 »Dios mío, concédeme dos favores
para que no me esconda de ti:
21 Deja ya de castigarme,
y no sigas infundiéndome terror.
22 Si tú me llamas, yo te responderé;
si yo te llamo, tú tendrás que responderme.
23 ¿Cuál es mi maldad? ¿Cuál es mi pecado?
¡Dime en qué te he ofendido!
24 ¿Por qué me das la espalda?
¿Por qué me consideras tu enemigo?
25 ¿Vas a perseguir a una hoja en el viento?
¿Vas a ir tras la paja seca?
26 ¿Por qué me prescribes tragos amargos
y me imputas los pecados de mi juventud?
27 Me sujetas los pies con cadenas,
me vigilas por dondequiera que voy,
y sigues la huella de mis pasos.
28 Mi cuerpo se desgasta como odre viejo;
¡se deshace como vestido apolillado!»