Vaycajac actalhesamalhca Dios appayvam
1 Invocmec nic nat cuatro años aptimem apvisqui Joacim, Josías apquitca, nipyesicsa enlhitaoc Judá. Aptomjac nic nat Dios Apyimtalhnamo apcanya Jeremías: 2 Ilic sat vaycajac, italhos sat acyovoclhojo sicpayvam siclhanma apquilmolhama Israel, najan apquilmolhama Judá, najan metnaja apquiltemolhama. Altimnasquic siclhoc nat amyaa aptimem apvisqui Josías, acvaycmo as ningvamlha nac jay. 3 Altamjo inyicje elyanmongsic moc apquilvalhoc apquilmolhama Judá, apquillinga inlhojo acyimtalhnama, yoyam ongvapajacsic nipyesicsa. Elvatsamcoc sat apquiltemaclha apancaoc acmasom, ongvasicjiclhojoc sat mocjam, omascocsic sat apquilsilhnanomap apanco — alhta aptomjac Dios — nic nat aptomjac Jeremías.
4 Apcanyacpec nic nat Baruc, Nerías apquitca, etalhocsic vaycajac acyovoclhojo appayvam ayinyema Dios Apyimtalhnamo, apquiltimnascama profeta Jeremías. 5 Aptomjac nic nat Jeremías apcanya Baruc: Quip ilanojo, movanquejec coo otalhningvoclha Dios tingma pac apponquinomap. 6 Italhningvoclha sat lhip secaseclha. Ilyipsit sat lhip vaycajac aptalhescama alhta lhip naysicsa siltimnascama, yavamlha etalhocsic. Elaylhojoc sat Dios appayvam apyovoclhojo apquilmolhama Judá apcanayclha tingma apponquinomap. 7 Altamjo inyicje elyanmongsic moc apquilvalhoc, alvatsamcoc apquiltemaclha apancaoc acmasom. Avanjec sat cotnejic aplom pac Dios Apyimtalhnamo, ellingamcojoc sat acyanmongayclha apquiltemaclha apancaoc — nic nat aptomjac profeta. 8 Apyiplovcasquic nic nat Baruc actemaclha apcanama profeta Jeremías. Apmiyaclhec nic nat tingma apponquinomap. Apquilyipsatquic nic nat vaycajac actalhesamalhca Dios appayvam.
9 Invocmec nic nat nueve piltin najan cinco años aptimem apvisqui Joacim, Josías apquitca, nipyesicsa apquilmolhama Judá. Apcaneclhec nic nat co Jerusalén najan apquilinyema poc tingma apquilvanyam, yoyam elaylhojo Dios appayvam mepqui aptoycaoc. 10 Apquiningvocmec nic nat Baruc tingma apponquinomap napocja, payjoc atong acvisay Puerta Nueva. Yitnec maa aplhancoc cronista apmopvan aptalhesaycaoc apvisay Gemarías, Safán apquitca. Apquilyipsatquic nic nat napatavo enlhitaoc vaycajac macnatalhescama Jeremías appayvam.
Vaycajac alyipsatomalhca
11 Apnec nic nat Micaías, Gemarías apquitca, Safán aptavin. Aplingac nic nat amyaa ayinyema Dios, apquilyipsatem Baruc. 12 Apmiyaclhec nic nat apvisqui tingma pac, aplhancoc cronista apmopvan aptalhesaycaoc. Apvitac nic nat apcanayclha ningayo apquilyimtalhnamo: cronista Elisama, najan Delaía, Semaías apquitca; najan Elnatán, Acbor apquitca; najan Gemarías, Safán apquitca; najan Sedequías, Hananías apquitca; najan poc enlhit ningayo. 13 Apquiltimnasquic nic nat Micaías amyaa aplingay apquilyipsatem vaycajac Baruc napatavo enlhitaoc. 14 Innec nic nat ayapajasa Jehudí, Netanías apquitca, Selemías aptavin, Cusi aptavin apquitca. Apmiyaclhec nic nat Jehudí apnaclha Baruc, aptomja apcanya esantimquisic vaycajac apnamcaclha ningayo. Apsantimcasquic nic nat vaycajac Baruc.
15 Apquiltomjac nic nat apquilanya: —Ilha siclho, ilyipsit sat vaycajac actalhesamalhca — nic nat apquiltomjac.
Apquilyipsatquic nic nat Baruc. 16 Intiyacmec nic nat apquilvalhoc apquiljalhno amyaa. Apquilpamejitsacpec nic nat: —Onlingacsic sat amyaa apvisqui rey — nic nat apquiltomjac.
17 Apquiltomjac nic nat apquilanya Baruc: —Jingiltimnas sat actemaclha aptalhescama lhip as vaycajac — nic nat apquiltomjac.
18 Apcatingmavoc nic nat Baruc: —Eltimnasquic coo Jeremías, yavamlha otalhocsic. Sicmaycam coo ayingmenic tinta sictalhesa vaycajac — nic nat aptomjac.
19 Apquiltomjac nic nat apquilanya Baruc: —Incaymalhquic lhip najan Jeremías elyilhacpojo apquilyilhanmeycam. Melyasamquejec sat enlhit apquilquitamsama — nic nat apquiltomjac.
Apvisqui aptovascama vaycajac
20 Apquilantipquic nic nat ningayo aplhancoc Elisama cronista apmopvan aptalhosaycaoc. Apquilmiyaclhec nic nat apnaclha apvisqui rey, yoyam eliltimnacsic amyaa. 21 Apcanyacpec nic nat Jehudí esantimquisic vaycajac acyitna aplhancoc cronista Elisama. Apsantimcasquic nic nat. Apquilyipsatquic nic nat Jehudí napatavo apvisqui rey najan apquillhalhmaa. 22 Apvocmec nic nat nueve piltin, piyam nic nat aptomjac. Apnaclhec nic nat apvisqui rey nicja talha congne tingma. 23 Apquilyipsatquic nic nat Jehudí vaycajac moclhama ava. Appenasquic nic nat mataa apquilyipsatem tres najan cuatro ava, yiplovcoc nic nat apmaycam sovo pac apvisqui rey. Apyatemenquic nic nat mataa ava alyipsatomalhca, apquilhacja naysicsa talha yoyam colmetic. Apsovjoc nic nat apquilhacjam talha acyovoclhojo vaycajac actalhesamalhca. 24 Am nic nat ingyacac apvisqui rey najan apquillhalhmaa apquiljalhenmo vaycajac alyipsatomalhca. Am nic nat comac apquilvalhoc. 25 Apmiyovquic nic nat colhic alvatna talha apvisay Elnatán, Delaía najan Gemarías. Am nic nat ingyajalhnoc apvisqui rey. 26 Yitnec nic nat apcanama apvisqui rey, emacpoc profeta Jeremías najan secretario Baruc. Apquilapajasacpec nic nat apvisqui apquitca Jerameel, najan Seraías, Azriel apquitca, najan Selemías, Abdeel apquitca, elsovjam profeta. Am nic nat elvitac, ayinyema apyilhasquiscama Dios Apyimtalhnamo.
Moc vaycajac actalhesamalhca
27 Appenasquic nic nat apquilvatnama talha apvisqui rey. Inmetquic nic nat vaycajac profeta Jeremías appayvam aptalhescama Baruc. Aptomjac nic nat Dios Apyimtalhnamo apcanya Jermías: 28 Ilic sat moc vaycajac. Ingyane sat colhic actalhesa acyovoclhojo appayvam, acno alhta actalhesamalhca vaycajac siclhoc alhta. Apquilvatnec alhta inyicje talha apvisqui rey Joacim. 29 Itne sat lhip ingyanic apvisqui: Eycaso apayvam ayinyema Dios Apyimtalhnamo: Lhip alhta apquilvatnama talha vaycajac. Aptanovquic alhta lhip aptalhescama profeta Jeremías: Evac sat apvisqui co Babilonia, enatovacsic sat yoclhilhma ayinyema apquilimpocjay. Melaymacpejec sat enlhit najan apnatoscama — alhta aptomjac Dios — sat itne ingyanic lhip. 30 Tasi, ingyeylhojo sicpayvam sicvisay Dios, apcanyacpo lhip Joacim apvisqui rey nipyesicsa enlhitaoc Judá: Melhejec sat mataa lhip aptovana netin apvisqui aptajanem David. Eytic sat lhip apjapac naysicsa acmajat acnim, najan acmatsamangyi alhtaa. 31 Oyanmongsiclhac sat lhip aptemaclha apanco, najan apquiltemaclha apancaoc lhip aptovana, najan apquiltemaclha apancaoc apquillhalhmaa apquilyimtalhnamo. Ellingamcojoc sat acyimtalhnama quellhip, najan co Jerusalén, najan apquilmolhama Judá. siclhanma alhta siclho, yoyam ellingamcojo, am eyca elyiplovcasac siclhanma — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.
32 Apmec nic nat moc vaycajac Jeremías, yoyam etalhocsic Baruc secretario, acyovoclhojo appayvam Jeremías. Acno ilhnic nat actalhesamalhca vaycajac apquilvatnama talha apvisqui Joacim. Apyipitcasquic nic nat mocjam appayvam Jeremías, mactalhescama as vaycajac.
El rey quema el rollo
1 Durante el cuarto año del reinado de Joacín hijo de Josías, en Judá, la palabra del Señor vino a Jeremías, y le dijo:
2 «Toma un rollo de cuero, y escribe en él cada una de las palabras que te he comunicado en contra de Israel y de Judá, y en contra de todas las naciones, desde los días de Josías, que fue cuando comencé a hablarte, hasta el día de hoy.
3 Tal vez la casa de Judá preste atención a todo el mal que yo pienso hacerles, y cada uno de ellos se aparte de su mal camino. Entonces yo les perdonaré su maldad y su pecado.»
4 Jeremías llamó entonces a Baruc hijo de Nerías, y Baruc escribió en un rollo de cuero todo lo que Jeremías le dictó, y que eran las palabras que el Señor le había comunicado.
5 Después Jeremías le dijo a Baruc:
«A mí se me ha prohibido entrar en la casa del Señor.
6 Así que entra tú en ella, y en el día del ayuno lee ante el pueblo las palabras del Señor, que yo te he dictado y que están en este rollo. Léelas también en presencia de todos los de Judá, que vienen de sus ciudades.
7 Tal vez la oración de ellos llegue a la presencia del Señor, y cada uno de ellos se aparte de su mal camino. Porque son demasiado grandes el furor y la ira que el Señor ha manifestado contra este pueblo.»
8 Baruc hijo de Nerías cumplió con todo lo que el profeta Jeremías le mandó hacer, y en el templo leyó del rollo de cuero las palabras del Señor.
9 En el mes noveno del año quinto del reinado de Joacín hijo de Josías, en Judá, en la presencia del Señor se promulgó ayuno a todo el pueblo de Jerusalén y a todos los que venían de las ciudades de Judá a Jerusalén.
10 Baruc leyó entonces en la casa del Señor las palabras de Jeremías que estaban en el rollo de cuero. Lo hizo en presencia del pueblo, desde el aposento del escriba Gemarías hijo de Safán, que estaba en el atrio superior, a la entrada de la puerta nueva de la casa del Señor.
11 Cuando Micaías hijo de Gemarías, hijo de Safán, oyó la lectura de todas las palabras del Señor,
12 se dirigió al palacio del rey y entró en el aposento del secretario. Allí estaban sentados todos los príncipes, es decir: el secretario Elisama, Delaía hijo de Semaías, Elnatán hijo de Acbor, Gemarías hijo de Safán, Sedequías hijo de Jananías, y todos los príncipes.
13 Allí Micaías les contó todo lo que había oído cuando Baruc dio lectura al rollo de cuero en presencia del pueblo.
14 Entonces todos los príncipes enviaron a Yehudí hijo de Netanías, hijo de Selemías, hijo de Cusi, para que le dijera a Baruc que tomara el rollo que había leído ante el pueblo y se presentara ante ellos. Entonces Baruc hijo de Nerías tomó el rollo de cuero y fue a verlos.
15 Allí los príncipes le dijeron:
«Siéntate, por favor, y léenos el rollo.»
Y Baruc se lo leyó.
16 En cuanto los príncipes oyeron todo aquello, cada uno miró espantado a su compañero, y le dijeron a Baruc:
«Tenemos que informar al rey de todo esto.»
17 Luego le preguntaron a Baruc:
«Ahora, cuéntanos cómo fue que escribiste todas estas palabras de labios de Jeremías.»
18 Y Baruc les contestó:
«Jeremías me dictaba todas estas palabras, y yo las iba escribiendo en el rollo.»
19 Entonces los príncipes le aconsejaron a Baruc:
«Pues corran a esconderse, tú y Jeremías, y que nadie sepa dónde se encuentran.»
20 Luego de depositar el rollo en el aposento del secretario Elisama, los príncipes se dirigieron al atrio, donde estaba el rey, y allí le informaron al rey acerca de todas estas palabras.
21 Entonces el rey ordenó a Yehudí que fuera por el rollo, y este fue y lo tomó del aposento del secretario Elisama, y lo leyó ante el rey y ante todos los príncipes que le hacían compañía.
22 Era el mes noveno, y el rey estaba en la casa de invierno. Delante de él había un brasero encendido.
23 Yehudí habría leído tres o cuatro columnas del texto, cuando el rey rasgó el rollo con un cortaplumas de escriba, y lo arrojó al fuego que había en el brasero, hasta que todo el rollo se consumió.
24 Cuando el rey y sus siervos oyeron todas estas palabras, no mostraron ningún temor ni se rasgaron los vestidos.
25 Elnatán, Delaía y Gemarías le rogaron al rey que no quemara el rollo, pero el rey no les hizo caso;
26 al contrario, mandó a Yeramel hijo de Hamelec, a Seraías hijo de Azriel y a Selemías hijo de Abdel, para que aprehendieran al escriba Baruc y al profeta Jeremías, pero el Señor los escondió.
27 Después de que el rey quemó el rollo con las palabras que Jeremías le dictó a Baruc, y que este había escrito, la palabra del Señor vino a Jeremías, y le dijo:
28 «Vuelve a tomar otro rollo, y escribe en él todas las palabras que ya estaban escritas en el primer rollo que quemó Joacín rey de Judá.
29 Y dile de mi parte: “Tú, Joacín rey de Judá, quemaste este rollo, y objetaste el hecho de que allí estuviera escrito que el rey de Babilonia vendrá y destruirá esta tierra, hasta que no queden en ella ni hombres ni animales.
30 Por lo tanto, yo, el Señor, te digo a ti, Joacín rey de Judá: Ningún descendiente tuyo te sucederá en el trono de David. Además, tu cadáver quedará expuesto al calor del día y al frío de la noche.
31 Por no haberme hecho caso, voy a castigarte por tu maldad, y también castigaré a tus descendientes y a tus siervos; voy a traer sobre ellos, y sobre los habitantes de Jerusalén y de Judá, todo el mal que les he anunciado.”»
32 Jeremías tomó otro rollo, y se lo dio al escriba Baruc hijo de Nerías; este, por su parte, escribió en él todas las palabras que Jeremías le había dictado antes, y que estaban escritas en el rollo que el rey Joacín de Judá quemó en el fuego, ¡y aun fueron añadidas a ellas muchas otras palabras semejantes!