Tingma apquillanomap napocja templo
1 Eyantamaclhec alhta as enlhit payjoc atrio exterior, payjoc nilhqueyja. Etalhnesquic alhta tingma aplhancoc payjoc nilhqueyja, jilip acyitnaclha patio cerrado, najan tingma apquillanomap tap templo. 2 Inquilyipsatalhquic mataa cincuenta metros acvinatem, nicja nilhqueyja, najan veinticinco metros ancho. 3 Lhama nicja acyitna patio interior, acvamlha diez metros ancho, najan moc nicja empedrado atrio exterior. Yitnec maa tres pisos, alhanaoc mataa tacjalhit moc. 4 Yitnec maa amay pasillo nicja aplhanaoc acvamlha cinco metros ancho najan cincuenta metros acvinatem, acyascama congne tingma. Nicja nilhqueyja acnamco atnaoc puertas. 5 Asilhtec alyivey aplhanaoc piso nitno, am colhno piso naysicsa, am colhno planta baja coning anco. Tacjalhit moc mataa aplhanaoc. 6 Yitne inyicje tres pisos mepqui poste columnas, acyitna payjoc atrio. Altomja allanomalhca más entrados, am colhno coning, am colhno naysicsa.
7-8 Acvamlha alhta veinticinco metros acyovoclhojo aplhanaoc atrio exterior. Yitnec maa muro payjoc aplhanaoc jilip acvaycmo veinticinco metros payjoc atrio exterior. Acyovoclhojo amay pasilla alhta cincuenta metros. 9 Yitnec maa piso inferior, ongilantilhic payjoc actiyapmaclha acnim. 10 Payjoc maa acyitna muro atrio exterior.
Moc aplhanaoc acnamco payjoc nipiyam acyitnamaclha patio najan tingma apponquinomap. 11 Acno moc mataa acyitnamaclha nicja nilhqueyja, acno moc aplhanaoc, acno moc atnaoc, acno moc pasillo amay. 12 Yitnec lhama atong ayenmoclha pasillo, payjoc jilip muro de protección, payjoc actiyapmaclha acnim.
13 Aptomjac alhta seyanya as enlhit: Alponquinomalhca nac aplhanaoc acnamco nicja nilhqueyja, najan nicja nipiyam, jilip patio cerrado. Actomja aptoycamcolha sacerdotes nintom acponquinomalhca, apquiltimesaycam mataa napato Visqui ingac. Apquilansaclhec mataa sacerdotes aplhancoc acponquinomalhca ayinyema ofrenda nintom macmescama Dios, najan ofrenda por pecado melyascalhma, najan ofrenda culpa apancaoc, apquilsilhnanomap apanco. 14 Yitnec mataa poc apava apquilantalhnama sacerdotes naysicsa apquiltamjaycam tingma apponquinomap. Apvisay apava apponquinomap, colapvanquejec elanteypoc apma apava nac jay. Elantalhniclhac sat mocjam apava apanco, apquilpalhavocmo inlhojo apnaymacoc enlhit.
Apvamlha apyovoclhojo templo
15 Appenasquic alhta as enlhit apquilyipsatem congne tingma apponquinomap. Eyantamaclhec alhta atong acyivey payjoc actiyapmaclha acnim, yoyam elyipsitic amyip tingma apponquinomap, nipyava maa. 16 Apquilyipsatquic alhta tingma napocja actiyapmaclha acnim: Acvamlha doscientos cincuenta metros. 17 Natamin apquilyipsata nicja nilhqueyja: acvamlha doscientos cincuenta metros. 18 Natamin apquilyipsata nicja nipiyam: acvamlha doscientos cincuenta metros. 19 Natamin apquilyipsata nicja actalhningvamlha acnim: doscientos cincuenta metros. 20 Apsovjoc alhta apquilyipsatem tingma napocja. Mataymong acjalhtamomalhca alhta niyava amyip ayitcoc, moclhama doscientos cincuenta metros por lado. Nelha intomjac tingma apponquinomap najan amyip acponquinomalhca.
1 El hombre me llevó luego al atrio exterior que daba hacia el norte, y me llevó a la cámara frente al espacio abierto que daba a la parte frontal del edificio, hacia el norte.
2 Por delante de la puerta del norte tenía cincuenta metros de largo por veinticinco metros de ancho.
3 Las cámaras estaban en tres pisos, las unas frente a las otras, delante de los diez metros que había en el atrio interior y del enlosado que había en el atrio exterior.
4 Frente a las cámaras había un corredor interior de cinco metros de ancho, con una vía de medio metro, cuyas puertas daban al norte.
5 Las cámaras más altas eran más estrechas porque las galerías les restaban más espacio que a las cámaras de la planta baja y de la planta intermedia del edificio.
6 Y es que estaban en tres pisos, y no tenían columnas como las columnas de los atrios; por tanto, en relación con el suelo eran más estrechas que las de la planta baja y las de la planta intermedia.
7 La muralla exterior frente a las cámaras, hacia el atrio exterior que daba al frente de las cámaras, tenía veinticinco metros de largo.
8 Las cámaras del atrio exterior tenían veinticinco metros de largo, y la fachada del templo medía cincuenta metros.
9 Debajo de las cámaras estaba la entrada del lado oriental, para entrar en ellas desde el atrio exterior.
10 El edificio tenía cámaras a todo lo largo de la muralla del atrio, por delante, hacia el oriente y frente al espacio abierto.
11 El corredor que había delante de ellas era semejante al corredor de las cámaras que daban hacia el norte, y su largo y su ancho medían lo mismo, y tenían las mismas salidas, las mismas puertas y las mismas entradas.
12 También las puertas de las cámaras que daban hacia el sur eran así, y al comienzo del corredor que había frente a la muralla del lado oriental había una puerta, para quien entraba en las cámaras.
13 El hombre me dijo:
«Tanto las cámaras del norte como las cámaras del sur, que están frente al espacio abierto, son cámaras santas. En ellas los sacerdotes que se acercan al Señor comerán las santas ofrendas, y allí pondrán las ofrendas santas, la ofrenda, la expiación y el sacrificio por el pecado, porque el lugar es santo.
14 Cuando los sacerdotes entren, no saldrán del lugar santo al atrio exterior, sino que dejarán allí las vestiduras con que ministran, porque son santas, y se pondrán otros vestidos. Así se acercarán a lo que es del pueblo.»
15 Luego que acabó de medir el interior del templo, me sacó por el camino de la puerta que daba al oriente, y midió todo en derredor.
16 Con la caña de medir midió el lado oriental, y este midió mil quinientos metros;
17 midió el lado norte, y este midió mil quinientos metros;
18 midió el lado sur, y este midió mil quinientos metros;
19 luego rodeó el lado occidental, y este midió mil quinientos metros.
20 Lo midió por los cuatro lados, y estaba rodeado de un muro de mil quinientos metros de largo por mil quinientos metros de ancho, el cual dejaba el santuario apartado del lugar profano.