Mepqui apticyovam judíos
1 Aptomjac nic nat apcanama apvisqui Asuero, colhcac sat avisqui Ester tingma, aptomja siclho tingma pac Amán, cotnaja ingmoc apquinmelhaycam judíos. Apcanyacpec nic nat Mardoqueo epamejitsacpoc apvisqui. Ayinyema ilhnic nat avisqui Ester altimnascama apvisqui, apvisay inyipma apvanimquiscama siclho. 2 Apliquic nic nat anillo apcatquiscama apopjejic, apmescama siclho Amán, apcanyomap etajicsojo mocjam. Quilhvoc nic nat apmesa anillo, etnejic apanco Mardoqueo. Intimescasquic nic nat Ester tingma apvisqui najan acyitnamaclha apquilnatam, actomja siclho apanco Amán, etamilquisic sat Mardoqueo. 3 Inmiyaclhec nic nat avisqui Ester mocjam apnaclha apvisqui. Inticlhiquic nic nat atapnaoc apnaclha apvisqui apna netin aptajanem, invinec nic nat, actomja ayanya apvisqui yoyam emascocsic mocjam apcanamaclha siclho, yoyam eticyoc judíos. Ayinyema alhta Amán apmapsom. 4 Appayesquic nic nat yamit ayitcoc apmaycam apmic apvisqui. Inquinmaclhec nic nat netin avisqui Ester.
5 Intomjac nic nat Ester ayanya apvisqui: —Lhip visqui mayayo. Nasoc sat ancoc seyasicjayo lhip, nasoc sat ancoc acpeyvomo silmalhnaycam asoc, apquiltamjoc sat ancoc ingyeylhojo sicpayvam, olmalhnac sat quilhvo: Ingyane sat lhip colhic actajesa apcanamaclha siclho, ayinyema siclho Amán, yoyam eticyoc apyovoclhojo judíos lhalhma anco yoclhilhma. 6 Movanquejec olngamcojo acyimtalhnama, sicvita inlhojo apticyovam enaymacoc najan apticyovam sicmolhama ajanco — nic nat intomjac Ester.
7 Apcatingmavoc nic nat apvisqui napato judío Mardoqueo najan avisqui Ester: —Inlhocac lhac Ester tingma, aptomja siclho tingma pac Amán. Apquilhnesacpec alhta yamit Amán, ayinyema alhta apquinmelhaycam judíos, apcanya eticyoc judíos. 8 Italhos sat lhip sicpayvam siyanamaclha, yoyam elmiyovacpoc judíos. Italhos sat apquiltamjoclha etalhocsic. ¡Iyipitquis sat sello ajanco netin cartas!
(Mongvanquejec mataa ontajicsojo apcanamaclha apvisqui, acyitna inlhojo sello pac apvisqui.)
9 Apquilanyacpec nic nat secretarios apquiltimesaycam apvisqui, ingyaniclhac sat apnaclha Mardoqueo. Intomjac nic nat acnim veintitrés najan piltin tres (tercero), moc apvisay Siván. Apnatlhosquic nic nat cartas, yoyam elyipsitic apquilviscaa mayayo najan apquilviscaa ciento veintisiete provincias yoclhilhma, ayenmo yoclhilhma India acvaycmo yoclhilhma Etiopía. Intalhesalhquic nic nat moclhama apquilpayvomó lhama. Najan apquilpayvomó lhama judíos yoyam elyipsitic. 10 Yitnec mataa firma apanco apvisqui, najan sello pac apvisqui. Inquilapajasalhquic nic nat vaycajac cartas lhalhma anco apquilsoycam nolhing apcapaoc apvisqui apquilancam. 11 Yitnec actalhesomalhca apvisqui appayvam apquilanyacpo judíos, yoyam elnapacpoc sat, apquilinmelha inlhojo metnaja judíos tingma apquilvanyam najan lhalhma anco. Apvancaac mataa judíos ingyaniclhac, yoyam elnapoc, yoyam enatovacsic, yoyam elnatamoc sat apquilnatam, apquilvita inlhojo metnaja judíos acma apquilmaycam apquiltomja apquilimpocjay. Coticyoc sat maa quilvanaa najan sicaa. 12 Incaymalhquic judíos elsavojo apquilnapma lhama acnim as yoclhilhma apcanamaclha apvisqui Asuero. Acvisay acnim trece najan piltin doce, moc apvisay Adar. 13 Lhama carta cotnejic sat ayapajasomalhca nipyesicsa enlhitaoc, ayinyema apcanamaclha apvisqui rey, yoyam elpenacsojo apyovoclhojo judíos, apquilvaa inlhojo cotnaja ingmoc, yoyam elyanmongsiclha apquiltemaclha maa. 14 Apcanama apvisqui, elpecjicsojo nolhing apcapaoc elsaclhesic vaycajac cartas lhalhma anco. Inquilyipsatalhquic nic nat as vaycajac natingma Susa.
15 Aptipquic nic nat Mardoqueo apvisqui tingma pac, apma aptalhnama apyapamatem najan apmopoy, malha apvisqui aptalhnama. Lhama appocanma apyitsicsic, allanomalhca oro alyinmom, najan apcalomap alhta aptamila, de lino najan púrpura. Apquilpalhamam nic nat naysicsa apquilitsovascama apyovoclhojo tingma Susa. 16 Innec nic nat ayaco judíos naysicsa apquilitsovascama. 17 Invitalhquic nic nat cartas tingma apquilvanyam, najan amyipayc lhalhma anco, actemaclha apcanamaclha apvisqui. Avanjec nic nat apquiltsovascama judíos, apquillanay fiestas najan actomalhca nintom. Aplhamoc nic nat maa metnaja judíos apquilpalhavocmo nipyesicsa judíos, apquiltomjayclho judíos, ayinyema apquilay acyimtalhnama, yoyam covac sat.
El decreto a favor de los judíos
1 Ese mismo día, el rey Asuero entregó a la reina Ester la casa de Amán, el enemigo de los judíos; y Mardoqueo se presentó ante el rey, porque Ester le había hecho saber al rey el parentesco que había entre ellos.
2 Entonces el rey se quitó el anillo que le había dado a Amán, y se lo dio a Mardoqueo. Ester, por su parte, puso a Mardoqueo sobre la casa de Amán.
3 Luego Ester volvió a presentarse ante el rey. Se arrojó a sus pies, y con lágrimas le rogó anular el daño que Amán había pensado hacer contra los judíos.
4 El rey extendió hacia Ester su cetro de oro, y entonces Ester se levantó y se puso en pie delante del rey,
5 y dijo:
«Si a Su Majestad le parece bien, y yo soy digna de su bondad, emita Su Majestad una orden por escrito que revoque las cartas que autorizan la destrucción de los judíos, ordenada por Amán hijo de Hamedata el agagueo, y que circulan por todas las provincias del rey.
6 ¡Yo no podría ver el mal que le harán a mi pueblo! ¿Cómo podría yo soportar el ver la destrucción de mi nación?»
7 El rey Asuero les respondió a la reina Ester y al judío Mardoqueo:
«Ya le he otorgado a Ester la casa de Amán, y a él lo han colgado en la horca por haber atentado contra la vida de los judíos.
8 Escriban a todos los judíos, a nombre mío, lo que a ustedes les parezca bien, y sellen ese escrito con mi anillo. Como saben, un edicto que se escribe a nombre del rey, y que se sella con su anillo, no puede ser revocado.»
9 Y así, el día veintitrés del mes tercero, que es Siván, fueron llamados los escribas del rey para que escribieran todo lo que Mardoqueo les iba a dictar. Ese edicto fue enviado a los judíos, y a los sátrapas, capitanes y príncipes de las provincias que había desde la India hasta Etiopía; eran ciento veintisiete provincias, y a cada una se le escribió en su propia lengua y con su propia escritura. También a los judíos se les escribió en su propia lengua y con su propia escritura.
10 Mardoqueo escribió el edicto a nombre del rey Asuero, y lo selló con el anillo del rey, y lo envió por medio de correos montados en veloces caballos de las caballerizas reales.
11 Ese edicto facultaba a los judíos en todas las ciudades a reunirse y defenderse, y hasta destruir, matar y acabar con toda fuerza armada del pueblo o provincia que los atacara, incluyendo a sus niños y mujeres, y apoderarse de sus bienes.
12 Esto debía hacerse en todas las provincias del rey Asuero, en el día trece del mes duodécimo, que es el mes de Adar.
13 La copia del edicto que se envió por decreto a cada provincia, para que se conociera en todos los pueblos, decía que los judíos debían estar preparados ese día para vengarse de sus enemigos.
14 El edicto fue dado en Susa, capital del reino, y por orden del rey los correos partieron a toda prisa, montados en caballos veloces.
15 Cuando Mardoqueo salió de la presencia del rey, llevaba puesto un vestido real de azul y blanco, una gran corona de oro, y un manto de lino y púrpura. Al verlo, la ciudad de Susa se alegró y regocijó mucho,
16 y a los judíos se les iluminó el rostro de alegría, gozo y honra.
17 Y en todas las provincias y ciudades a las que llegó el decreto del rey, los judíos se veían alegres y gozosos, y fue un día de banquete y de placer. Y fue tal el temor que los judíos infundían, que mucha gente de los pueblos del país se hizo judía.