1 Naysicsa aptimem nic nat apvisqui Joacim apquilimpocjac nic nat apvisqui co Babilonia najan apnaymacoc nipyesicsa co Judá. Tres años nic nat aptomjayclho Joacim malha apmomap. Natamin nic nat apquilinmelham napato apvisqui cotnaja ingmoc. 2 Pilapcasquic nic nat Joacim apvita cotnaja ingmoc, Dios Visqui ignac apquilapajascama, apquiltomja apquilminyilhma: caldeos, najan sirios, najan moabitas najan amonitas. Apquilanyacpec nic nat elinmelham (enatovacsic), acno ilhnic nat Dios appayvam, apquillingascama profetas. 3 Apquillingamcoc nic nat co Judá apyanmongsayclha Dios Visqui ingac apquiltemaclha maa, ayinyema ilhnic nat apquilsilhnanoncama enlhitaoc apvisqui Manasés. 4 Najan ayinyema ilhnic nat apticyovam enlhit mepqui apquilmapsomcaa, apquilvitacpoc apyovoclhojo tingma Jerusalén. Am nic nat eltamjoc Dios Visqui ingac ingyasicjiclhojo mocjam co Judá.
5 Yitnec nic nat mocjam amyaa actalhesomalhca aptemaclha apvisqui Joacim, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Judá. 6 Apquitsepquic nic nat maa. Aptimesacpec nic nat apquitca Joaquín, etnejic apvisqui apya'monquiscama apyap ninga.
7 Am nic nat elimpocjac mocjam co Egipto najan apvisqui maa. Ayinyema ilhnic nat apvisqui co Babilonia, apsovjoc nic nat apquilimpocjay yoclhilhma, ayenmo vatsam acvisay Egipto acvaycmo vatsam Éufrates.
Enlhitaoc apquilmomap
(2~Cr 36.9-10)8 Invocmec nic nat 18 años apyimnanic apvisay Joaquín. Aptimec nic nat apvisqui nipyesicsa enlhitaoc acvaycmo tres piltin. Tingma pac nic nat Jerusalén. Inquin nic nat acvisay Nehusta. Elnatán apquitca nic nat inquin. Tingma ac nic nat Jerusalén. 9 Asomcoc nic nat aptemaclha apvisqui Joaquín napato Dios. Apvajanamquic nic nat aptemaclha apyeyjamcaa.
10 Nalhit acnim nic nat intomjac. Apquilvaac nic nat singilpilhtetemo apquilinyema yoclhilhma Babilonia. Apvisqui Nabucodonosor nic nat apquilapajascama. Apquilvocjingvocmec nic nat tingma Jerusalén. 11 Apvaac nic nat najan apvisqui Nabucodonosor. Appasmec nic nat apquilvocjay tingma. 12 Apquilamyilhamquic nic nat Joaquín apvisqui nipyesicsa enlhitaoc Judá. Aplhalhma ilhnic nat inquin najan singilpilhtetemo apancaoc najan yatapquilviscaa najan apquilyimtalhnamo. Yejemoc nic nat apquilmacpo. Apvisqui co Babilonia nic nat apquilmam. Invocmec nic nat ocho años aptimem apvisqui yoclhilhma Babilonia. 13 Apquilsovjoc nic nat apquilsayclha asoc acmamnave ayinyema tingma apponquinomap. Najan asoc apancaoc apvisqui tingma pac. Apquilpalhcatquic nic nat aclhamoclhojo asoc acnaycaoc tingma apponquinomap. Apvisqui Salomón nic nat apquillanay as asoc acnaycaoc congne. Invocmec nic nat nelha aplhanmaclha Dios, yoyam covac as acnim.
14 Innec nic nat acnalaclho enlhitaoc co Jerusalén najan apquilyimtalhnamo najan acma apquilmaycam. Invocmec nic nat diez mil apquilmomap. Apsovjoc nic nat apquilmacpo apquillanay tava ápaoc. Paj nic nat lhama enlhit apcaymomap. Apquilaymacpec nic nat apquilvamlha enlhit mepqui apquilnatam apnaycam amyip, tap tingma apvanyam. 15 Innec nic nat acnalaclho maa apvisqui Joaquín najan inquin najan apnatamcaa najan yatapquilviscaa najan apquilyimtalhnamo. Apquilmacpec nic nat tingma Jerusalén. Innec nic nat acnalaclho tingma Babilonia. 16 Aplhamoclhojo ilhnic nat singilpilhtetemo, acvaycmo siete mil. Najan mil enlhitaoc apquiltamjaycam tava ápaoc. Najan aplhamoclhojo acma apquilmaycam. Apnalaclhec nic nat apquilmomap apvisqui co Babilonia.
17 Joaquín apyaja ilhnic nat Matanías. Aptimesacpec nic nat apvisqui apyamonquiscama Joaquín. Apvisqui co Babilonia ilhnic nat apcanem. Moc apvisay nic nat aptimescasac, apvisay apvisqui Sedequías.
Apvisqui Sedequías
(2~Cr 36.11-16Jer 52.1-3)18 Invocmec nic nat veintiún años Sedequías aptimem apvisqui. Once añosnic nat aptimem apvisqui nipyesicsa enlhitaoc tingma Jerusalén. Inquin nic nat acvisay Hamutal, Jeremías apquitca. Libna ilhnic nat tingma ac. 19 Asomcoc nic nat aptemaclha napato Dios. Apyiplovcasquic nic nat aptemaclha poc apvisqui apvisay nic nat Joacim. 20 Aplovquic nic nat Dios. Aptanovquic nic nat apquiltemaclha co Jerusalén najan co Judá. Apquilvatasquic nic nat apmasma enlhitaoc. Aptanovquic nic nat apvisqui Sedequías aptemaclha apvisqui co Babilonia.
1 Durante el reinado de Joacín el rey Nabucodonosor de Babilonia invadió Judá, y Joacín se convirtió en su súbdito durante tres años, aunque luego decidió rebelarse contra él.
2 Pero el Señor envió contra Joacín tropas de caldeos, sirios, moabitas y amonitas, para que destruyeran a Judá, en cumplimiento de la palabra del Señor anunciada por medio de sus siervos los profetas.
3 Esto le sucedió a Judá por mandato del Señor, para borrarla de su presencia por causa de los pecados de Manasés y por todo lo que él hizo,
4 y por la sangre inocente que derramó. Como, en efecto, llenó a Jerusalén de sangre inocente, el Señor no quiso perdonar.
5 Los demás hechos de Joacín, y todas sus obras, se hallan registrados en el libro de las crónicas de los reyes de Judá.
6 Cuando Joacín fue a reunirse con sus antepasados, reinó en su lugar su hijo Joaquín.
7 Nunca más el faraón volvió a salir de Egipto, porque el rey de Babilonia conquistó todo su territorio, desde el río de Egipto hasta el río Éufrates.
Joaquín y sus nobles, llevados cautivos a Babilonia
(2 Cr 36.9-10)8 Joaquín tenía dieciocho años cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén tres meses. Su madre se llamaba Nejustá hija de Elnatán, y era de Jerusalén.
9 Pero Joaquín hizo lo malo a los ojos del Señor, tal y como lo había hecho su padre.
10 Por esos días los oficiales del rey Nabucodonosor de Babilonia atacaron y sitiaron la ciudad de Jerusalén.
11 Mientras sus oficiales mantenían sitiada la ciudad, llegó también Nabucodonosor mismo.
12 Entonces el rey Joaquín de Judá se entregó al rey de Babilonia, junto con su madre, sus siervos, sus jefes y sus oficiales, y el rey de Babilonia lo capturó. Era el año octavo de su reinado.
13 Nabucodonosor sacó de la ciudad todos los tesoros del templo del Señor y los tesoros del palacio real y, tal y como el Señor lo había dicho, hizo pedazos todos los utensilios de oro que el rey Salomón de Israel había hecho para el templo del Señor.
14 Nabucodonosor se llevó cautivos a diez mil habitantes de Jerusalén. Todos los príncipes y todos los mejores soldados, y todos los artesanos y herreros, fueron hechos cautivos. En el país solo se quedó la gente más pobre.
15 De Jerusalén a Babilonia se llevó cautivos al rey Joaquín y a su madre, a sus mujeres y a sus oficiales, y a los poderosos de la tierra.
16 El rey de Babilonia también se llevó cautivos a siete mil hombres de guerra, a mil artesanos y herreros, y a todos los hombres capaces de entrar en combate.
17 En lugar de Joaquín, el rey de Babilonia puso por rey a su tío Matanías, y le cambió el nombre por el de Sedequías.
Reinado de Sedequías
(2 Cr 36.11-16Jer 52.1-3)18 Sedequías tenía veintiún años cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén once años. Su madre se llamaba Jamutal hija de Jeremías, y era de Libna.
19 Pero Sedequías hizo lo malo a los ojos del Señor, tal y como lo había hecho Joacín.
20 Por eso la ira del Señor se desató contra Jerusalén y Judá, hasta que los arrojó de su presencia. Pero Sedequías se rebeló contra el rey de Babilonia.