1 Inlhenquic evalhoc coo, am oltamjoc oyitnocjacsic mocjam apquilvalhoc quellhip sicvoclho sat nipyesicsa quellhip. 2 Acyitnocjasquic sat ancoc apquilvalhoc quellhip, ¿soc sat copayesiclha evalhoc qui? Apquilvamlha quellhip yoyam elpayesiclha evalhoc, actomja alhta coo silyitnocjascama apquilvalhoc quellhip. 3 Eycaso ayinyema sictalhesquiscama quellhip vaycajac. Am oltamjoc coyimtilhic evalhoc sicvoclho nipyesicsa quellhip. Incaymalhquic yoyam elpayesiclhac evalhoc quellhip. Acyasamcoc coo: Inpayjeclhec sat ancoc evalhoc coo, copayjiclhac sat najan apquilvalhoc aplhamoclhojo quellhip. 4 Actalhescasquic quellhip as vaycajac naysicsa acmayovse evalhoc najan naysicsa sicvinama. Am oltamjoc oyitnocjacsic apquilvalhoc quellhip. Altamjoc olhicmocsic quellhip actemaclha acyangviyam siyasicjayo quellhip.
Ningasicjayclho mocjam aptomja alhta apsilhnanomap
5 Ayinyema alhta lhama ingyalhing alyitnocjayo apquilvalhoc quellhip. Jave coo apyitnocjascama evalhoc. Eyca aptomja apyitnocjascama apquilvalhoc quellhip. 6 Apquilyanmongsaclhec alhta quellhip aptemaclha as ingyalhing. Innoc acyanmongayclha. 7 Elasicjiclhojo sat mocjam quellhip. Eltamilquisquim sat apvalhoc as ingyalhing yoyam coyangvomejec acyitnocjayo apvalhoc. Yoyam najan comasquingvomejec meyasquiyam. 8 Actomjac coo silanya quellhip: Elasicjiclhojo sat mocjam quellhip. 9 Eycaso ayinyema sictalhesquiscama alhta quellhip: Altamjoc alhta oyasamcojo actemaclha melyasquiyam quellhip. 10 Apquilasicjaclhoc sat ancoc mocjam quellhip, ongvasicjiclhojoc sat coo lha mocjam. Incaymalhquic alhta ancoc mocjam yoyam ongilasicjiclhojo. Ayasicjaclhoc alhta coo napato Cristo, ayinyema alhta siclho quellhip. 11 Am ongiltamjoc yoyam colyintamalhcac yavey Satanás. Ayinyemaclha ningyasamcoc nincoo actemaclha anco yavey Satanás.
Actamjaycam apvalhoc Pablo tingma Troas
12 Acvocmec alhta tingma Troas yoyam olngacsic tasic amyaa. Avanjec alhta sicvita actemaclha yoyam olngacsic tasic amyaa. Malha macmayescama atong alhta intomjac. 13 Eyca intamjam alhta evalhoc, ayinyemaclha am alhta otac ingyalhing Tito. Yejemoc alhta sicyeycajangvoclho. Acmiyaclhec alhta yoclhilhma Macedonia.
Actemaclha ningyimnatem ayinyema Cristo
14 Pac ontimjic gracias Dios. Ingnalaclhec mataa Dios sintimesquisa ningilyimnatem ayinyema Cristo yoyam jingilanojo enlhitaoc. Ninlingasquic nincoo apvisay Visqui ingac nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco, malha ilhnamoc acpayjeyquiclha acpaniyam lhalhma anco. 15 Nincoo ningiltomja napato Cristo malha asoc masis macmescama Dios. Inticjancasquic mataa enlhitaoc yoyam elvomsacpoc tap najan enlhitaoc yoyam enatovasacpoc sat. 16 Inticjancasquic mataa actemaclha ningitsepma enlhitaoc yoyam enatovasacpoc sat. Inticjancasquic mataa actemaclha acyimnatescama ingnenyic enlhitaoc yoyam elvomsacpoc tap. Apquililtamjoc elyasamcojo quellhip. ¿Soc enlhit apmopvan epayecsic actema nac jay? Mongvanquejec nincoo inganco. 17 Naso, apquilpayesquic mataa Dios appayvam napocja enlhitaoc, malha apquilyanmongsomap. Nincoo eyca am ongilyanmongsalhcac mataa. Ningiltimnasquic nincoo mataa Dios appayvam naysicsa actamilaycam ingvalhoc ningiltomja singilasinaycam Dios. Ningiltimnasquic mataa napato Dios ningiltomja ninpasmeyquiclha Cristo.
1 Por esto decidí no hacerles otra visita que les causara tristeza.
2 Porque si yo los entristezco, ¿quién podrá alegrarme, sino aquel a quien yo entristecí?
3 Por eso les escribí como lo hice, para que ustedes no me pongan triste cuando yo llegue, cuando en realidad debieran alegrarme, pues yo estaba convencido de que todos ustedes harían suya mi alegría.
4 Era tanto el dolor y la angustia de mi corazón que, al escribirles, lo hice con muchas lágrimas. Pero no lo hice para entristecerlos, sino para que comprendieran el gran amor que les tengo.
Pablo perdona al ofensor
5 Pero si alguno me ha causado tristeza, no me la ha causado solo a mí sino, en cierto modo, a todos ustedes (y espero no exagerar).
6 El castigo que muchos de ustedes le impusieron a esa persona, es suficiente.
7 Ahora deben perdonarlo y consolarlo, pues de lo contrario podría consumirlo la tristeza.
8 Por tanto, les ruego que confirmen su amor hacia él.
9 También les escribí para comprobar la obediencia de ustedes en todo.
10 Así que a quien ustedes perdonen, yo también lo perdono. Y se lo perdono, si es que hay algo que perdonar, por consideración a ustedes en la presencia de Cristo;
11 no vaya a ser que Satanás se aproveche de nosotros, pues conocemos sus malignas intenciones.
Ansiedad de Pablo en Troas
12 Aunque el Señor me había provisto una buena oportunidad para trabajar en Troas, cuando llegué a ese lugar para predicar el evangelio de Cristo
13 estaba yo muy intranquilo por no haber encontrado allí a mi hermano Tito. Por eso, me despedí de ellos y me fui a Macedonia.
Triunfantes en Cristo
14 Pero gracias a Dios, que en Cristo Jesús siempre nos hace salir triunfantes, y que por medio de nosotros manifiesta en todas partes el aroma de su conocimiento.
15 Ciertamente, para Dios somos el fragante aroma de Cristo, tanto en los que se salvan como en los que se pierden.
16 Para estos somos olor de muerte, que lleva a la muerte, y para aquellos somos olor de vida que lleva a la vida. ¿Quién está calificado para una tarea tan importante?
17 Nosotros no somos como muchos, que negocian con la palabra de Dios, sino que hablamos de Cristo con sinceridad, como enviados por Dios, y en la presencia de Dios.