¡Qué bello es tu templo!
SALMO 84 (83)
(1) Himno de la Escuela de música de Coré.
Instrucciones para el director del coro: Este himno deberá cantarse con la melodía que se canta al exprimir las uvas.
1 1 (2) Dios del universo,
¡qué bello es tu templo,
la casa donde vives!
2 2 (3) Deseo con toda el alma
estar en los patios de tu templo;
¡me muero por llegar a ellos!
Tú eres el Dios de la vida,
por eso te canto alegre
con todas las fuerzas de mi corazón.

3 3 (4) Mi Dios y rey,
Dios del universo,
cerca de tu altar
gorriones y golondrinas
hallan lugar para sus nidos
y allí ponen a sus polluelos.

4 4 (5) ¡Qué felices son
los que viven en tu templo!
¡Nunca dejan de alabarte!
5 5 (6) ¡Qué felices son
los que de ti reciben fuerzas,
y de todo corazón desean
venir hasta tu templo!
6 6 (7) Cuando cruzan el valle del Llanto,
lo convierten en manantial;
hasta las lluvias tempranas
cubren el valle con sus bendiciones.
7 7 (8) Mientras más avanzan,
más fuerzas tienen,
y cuando llegan a tu templo
te contemplan a ti, el Dios verdadero.

8 8 (9) Dios mío,
¡atiéndeme!
Dios de Israel,
Dios del universo,
¡escucha mi oración!
9 9 (10) Dios y protector nuestro,
muéstranos tu bondad,
pues somos tu pueblo elegido.
10 10 (11) Prefiero pasar un día en tu templo
que estar mil días lejos de él;
prefiero dedicarme a barrer tu templo
que convivir con los malvados.

11 11 (12) Señor y Dios nuestro,
tú nos das calor y protección;
nos das honor y gloria.
Tu bondad no tiene medida
para los que siempre hacen lo bueno.
12 12 (13) Dios del universo,
¡bendice a los que en ti confían!
Tupaópe aimese
1 Salmo, Coré ra'y kuéra rembiapokue.
2 Javy'aite piko nde rópe
Tupã opa mba'e Jára.
3 Che py'aite guive che ãho
nde tupao róga guýre.
Che py'aite guive
hi'ãnte chéve apurahéi
Tupã oikovévape.

4 Guyra'i jepe ojuhu hogarã,
ha mbyju'i ojaitypo haguã,
nde altar* ypy rupi
oja haguãme hupi'a,
Tupã, opa mba'e jára,
Tupã, che ruvicha guasu.

5 Ovy'aite vaerãpa
umi nde rógape oikóva
ha opa ára nde reropurahéiva!
6 Ovy'aite vaerãpa
umi nde pype ojuhúva pytyvõ
oñepyrũvo oguata nde rape rupi.
7 Ohasávo ñu Tesay hérava rupi
umi yvu opupupa,
ha ama ho'a ñepyrũva
opa mba'e omoheñói.
8 Imbaretevéne ohóvo hikuái,
oguahẽ meve Siónpe,
ha Tupãme ohecha.

9 Tupã ore Jára, nde pu'akapáva,
ehendu che ñembo'e.
Che rendu Tupã, Jacob Jára.
10 Tupã,
eipytyvõ ore ruvicha guasúpe,
ehovasa ne rembiporavópe.

11 Aikoseteve peteĩ árante jepe
nde róga guýpe,
aiko rangue mil ára oimehápe rei.
Aikoseve nde róga rokẽ rerekuárõ,
aiko rangue iñañáva róga guýpe.
12 Ñandejára niko
kuarahýicha ñande resape
ha oñangareko ñande rehe.
Ha'e ñande rayhu, ñane mbojerovia
ha ohovasa mayma heko porãvape.

13 Ore Jára nde pu'akapáva,
ovy'aite vaerãpa
umi nde rehe ojeroviáva!