Reproches a los que buscan ayuda en Egipto
1 Isaías dijo:

«¡Qué mal les va a ir
a los que van a Egipto
a pedir ayuda!
¡Todos ellos confían
en sus fuerzas militares,
pero no miran ni buscan
al Dios santo de Israel!
2 Pero a Dios no se le engaña;
él sabe causar desgracias,
y cuando promete algo, lo cumple.
Dios destruirá a los malvados
y a quienes les piden ayuda.

3 »Los egipcios no son dioses,
sino simples seres humanos.
Sus caballos son de carne
y no vivirán para siempre.
Dios castigará a los egipcios
y a quienes les piden ayuda.
¡Todos van a desaparecer!»
Dios protege a Jerusalén
4 Dios le dijo a Isaías:

«Yo defenderé a mi pueblo
que vive en Jerusalén,
como se defiende el león
cuando ha matado a una oveja:
no se deja asustar
por los gritos de los pastores.
5 Yo protegeré a Jerusalén
como protege el pájaro a su nido:
¡yo la cuidaré y la salvaré!
Yo soy el Dios todopoderoso,
y les juro que así lo haré».
El pueblo debe arrepentirse
6 Isaías advirtió:

«Israelitas,
ya no sean desobedientes;
¡vuelvan a obedecer a Dios!
7 Ustedes pecaron contra mí
al fabricar ídolos de oro y plata,
pero viene el día
en que dejarán de adorarlos.
8 Ese día, Asiria será derrotada,
pero no por ningún ser humano.
Por causa de la guerra
su gente querrá escapar,
y sus jóvenes guerreros
serán hechos esclavos.
9 Su rey se llenará de miedo
y saldrá corriendo;
también sus capitanes
dejarán abandonada su bandera.
Dios ya tiene preparado
el castigo para sus enemigos
en la ciudad de Jerusalén».
Upe he'íva umi ohekáva rehe pytyvõ Egíptope
1 Cháke,
umi Egíptope ohóva
pytyvõ rekávo,
ojeroviáva kárro,
kavaju heta ha hi'ariguáre.
Ha noma'ẽi
Imarangatúva Israel guáre,
ndohekái Ñandejárape!
2 Ha'éko ikatupyry hína
ha ogueru kuaa ivaíva,
ha he'i rire iñe'ẽ,
ojapo katuete.
Ha'e oñeñandukáta
heko añáva
ha umíva ykére guápe.
3 Umi Egiptogua,
yvypórante,
ndaha'éi tupã,
ikavaju kuéra to'o rei
ndaha'éi espíritu.
Ñandejára oipysóta ipo
ombyepoti haguã chupe kuéra,
ho'áta pe mo'ãhára
ha umi oñemo'ãva;
peteĩcha omanombáta.

4 Ñandejára he'i chéve:
“Jaguarete ojuka ramo ovecha
ndokyhyjéi herekua kuéragui,
oñembyatypa ramo jepe
omondýi haguã chupe isapukáipe;
upéicha oúta yvyty Siónpe
Ñandejára ipu'akapáva,
omo'ã haguã hetã guápe.
5 Haity omo'ãháicha
guyra hi'ári ovevévo,
péicha omo'ãta Jerusalén
Ñandejára ipu'akapáva.
Hese oñangarekóta,
ivaívagui oipe'áta.
Omo'ãta ha oipe'áta
jejopy vaígui.”
6 Israel ra'y kuéra,
peju jeýke
upe peapo'i ete vaekue
rendápe.
7 Opavave peẽ pemboykeha ára
tupã gua'u óro ha pláta,
pende po ahẽme pejapo vaekue,
8 Asiria
kyse puku rupi ho'áta,
ha ndaha'e mo'ãi
yvypóra rembiapokue.
Oguevíta kyse puku
renondépe
ha imitã rusu kuéragui
oikóta tembiguái;
9 Kyhyjégui huvicha guasu
opoíta pýgui
ha mburuvicha kuéra
chupe oheja reíta.
Kóicha he'i Ñandejára,
hata rendy oguerekóva
Jerusalénpe
ha hatakua Siónpe.