Grandeza divina, grandeza humana
(1) Himno de David.
Instrucciones para el director del coro: para cantarlo con la melodía que se toca cuando se exprimen las uvas.
1 1 (2) Nuestro Dios y nuestro rey,
¡qué grande eres
en toda la tierra!
¡Tu grandeza está por encima
de los cielos más altos!

2 2 (3) Con las primeras palabras
de los niños más pequeños,
y con los cantos
de los niños mayores
has construido una fortaleza
por causa de tus enemigos.
¡Así has hecho callar
a tus enemigos que buscan venganza!

3 3 (4) Cuando contemplo el cielo,
y la luna y las estrellas
que tú mismo hiciste,
4 4 (5) no puedo menos que pensar:
«¿Qué somos los mortales
para que pienses en nosotros
y nos tomes en cuenta?»
5 5 (6) ¡Nos creaste casi igual a ti!
Nos trataste como a reyes;
6 6 (7) nos diste plena autoridad
sobre todo lo que hiciste;
nos diste dominio
sobre toda tu creación:
7 7 (8) sobre ovejas y vacas,
sobre animales salvajes,
8 8 (9) sobre aves y peces,
¡sobre todo lo que se mueve
en lo profundo del mar!

9 9 (10) Nuestro Dios y nuestro rey,
¡qué grande eres
en toda la tierra!
Purahéi Tupãme
1 Ojepurahéi haguã mbaraka Gat peguáva reheve. David rembiapokue.
2 Tupã ore Jára,
herakuã porãite nde réra
ko yvy ape ári.
Yvága peve oguahẽ.
3 Mitã nguéra
ha okambúva purahéipe
remopu'ã óga yvate,
oĩgui oñemoĩva nde rehe,
umívape rehundi ete haguã.

4 Amaña ramo yvágare
upe ne rembiapokuére,
jasy ha mbyja kuérare
hendápe remoĩ vaekue,
5 ha'e che jupe:
Máva piko yvypóra,
ne mandu'a haguã hese?
6 Michĩ remomichĩve
tekove yvágape guágui,
ha yvate chupe rehupi
ha rembotuicha.
7 Mburuvicha ramo remoĩ chupe
ne rembiapokue ári,
opa mba'e ipo guýpe remoĩ:
8 ovecha ha guéi kuéra,
ha opa tymba saite,
9 guyra kuéra yvágare ovevéva,
pira ha opa umi mba'e ýpe oikóva.

10 Tupã ore Jára,
herakuã porãite nde réra
ko yvy ape ári.