1 »Por lo tanto, Besalel, Oholiab y todos los artesanos de Israel, harán todo de acuerdo con lo que Dios ordenó. Lo mismo harán todos aquellos a quienes Dios les haya dado sabiduría e inteligencia para hacer todos los objetos necesarios para el culto en el santuario».
Ofrendas abundantes
2-3 Moisés se reunió con todos los artesanos, y les dio las ofrendas que el pueblo había llevado. Así ellos empezaron a fabricar todos los objetos que se necesitaban para el culto en el santuario.
Todos los días, los israelitas llevaban ofrendas voluntarias. 4-5 Cuando los artesanos vieron que la gente llevaba más ofrendas de las necesarias, se lo comunicaron a Moisés. 6 Entonces Moisés mandó a decir a todos en el campamento que ya no hicieran más trabajos ni llevaran más ofrendas para el santuario. Fue así como los israelitas dejaron de llevar ofrendas, 7 pues no solo había suficiente material sino que hasta sobraba.
La construcción del santuario
8-13 Los artesanos más capaces de todo el grupo construyeron el santuario con diez cortinas, en las que se bordaron dos querubines.
14-19 Besalel tomó pelo de cabra y confeccionó los once paños para hacer las dos cortinas del toldo que cubriría el santuario, y fabricó también la cubierta de pieles de carnero que se colocaría sobre el toldo. Luego, sobre esa cubierta puso una cubierta de pieles finas.
20-38 Besalel también se encargó de preparar todo lo necesario para la construcción del santuario: las tablas, las bases, los travesaños, las argollas y los postes. Y confeccionó la cortina que dividiría el Lugar Santo del Lugar Santísimo, en la cual bordó dos querubines. Además, Besalel hizo la cortina de la entrada del santuario, y la colgó de sus postes.
1 Besalel, Oholiab ha opa ikatupyrýva mba'e porã apópe, ohupyty vaekue Ñandejáragui mba'e kuaa ha arandu ojapo porã haguã oñekotevẽva Tekoha peguarã, tojapo Ñandejára he'i vaekue.
Oñeme'ẽ hetave oñekotevẽvagui
2 Moisés ohenói Besalel, Oholiab ha opa ikatupyrývape mba'e porã apópe, ohupyty vaekue Ñandejáragui mba'e kuaa upeichagua ha oñekuãva oipytyvõ haguã ko tembiapópe. 3 Chupe kuéra ome'ẽ Moisés umi mba'e me'ẽ ogueru vaekue Israelgua, omoñepyrũ haguã Tekoha apo.
Upe aja Israelgua ogueru gueteri imba'e me'ẽ ára ko'ẽre. 4 Upérõ mba'apohára oñepyrũmava omba'apo Tekoha apópe, oheja hembiapo, 5 ha he'i Moiséspe:
—Ojererúma hetave oñekotevẽvagui Tekoha Ñandejára ojapoukáva peguarã.
6 Moisés he'ika opa rupi:
—Anivénte peru pene mba'e me'ẽ Tekoha peguarã.
Upérõ ndojereruvéi, 7 oĩma niko hetave oñekotevẽvagui.
Tekoha apo
(Ex 26.1-32)
8 Umi ikatupyrýva mba'e porã apópe ojapo Tekoha. Ojapo 10 poyvi inimbo líno, poyvi hovy, poyvi pytãũ ha poyvi pytã oñembojeguáva tekove ipepóva*f** ra'ãngápe. 9 Peteĩ-teĩ poyvi ipuku 12 métro imédio ha ipe 2 métro. 10 Ombovyvy ojuehe 5 poyvi ha upéicha avei umi 5 ambue, ojapóvo mokõi tuichavéva. 11 Upéi omoĩ votõ kua hembe'y jegua hovýva, poyvi aty peteĩha rembe'ýre ha upéicha avei poyvi aty mokõiha rembe'ýre. 12 Mokõive rehe ojapo 50 votõ kua ojohovái. 13 Ojapo avei 50 ty'ãi óro ha umívape ombojoapy ojuehe umi mokõi poyvi, ojapóvo peteĩ poyvi guasu ojaho'ipáva Tekoha.
14 Besalel ojapo avei 11 ahoja kavara raguégui ojejaho'i haguã Tekoha. 15 Ahoja kuéra ituicha joja ha ipuku 13 métro imédio, ipekue katu 2 métro. 16 Ombovyvy ojuehe 5 ahoja ha ombovyvy avei ojuehe umi 6 hembýva, ojapóvo mokõi ahoja ha upe mokõiha tuichave. 17 Upéi omoĩ peteĩ-teĩ rembe'y rehe 50 votõ kua ojohovái. 18 Ojapo avei 50 ty'ãi vrónse ha umívape ombojoapy ojuehe umi mokõi ahoja ojapóvo peteĩ ahoja guasu ojaho'ipáva Tekoha.
19 Tekoha toldorã Besalel ojapo ahoja ovecha mácho pirekuégui oñembyape pytãva ha ambue itoldorã hi'arigua, ojapo ahoja mymba pirekue poravo pyrégui.
Tábla Tekoha ryepy pegua
20 Upéi ojapo jukerígui tábla Tekoha tapiarã ha omoñembo'y. 21 Tábla kuéra ituicha joja: 4 métro imédio ipukukue, ipekue katu 65 sentímetro, 22 ha oguereko iguýpe mokõi ipo'iveha, ikatu haguã oñemoinge ipyendápe. Upéicha ojapo opa tábla Tekoha pegua. 23 Ojapo 20 tábla ijyke súrpe guarã, 24 ha omoĩ iguýpe 40 pyenda. Peteĩ-teĩ tábla oguereko mokõi pyenda, oikehápe mokõi ipo'iveha iguy pegua. 25 Tekoha yke nórtepe guarã ojapo avei 20 tábla, 26 ha omoĩ iguýpe 40 pyenda pláta. 27 Tekoha kupépe guarã, oĩva kuarahy reike gotyo, ojapo 6 tábla, 28 ha mokõive Tekoha kupe rakãmbýpe emoĩve mokõi tábla. 29 Ko'ã tábla ojoaju umi ambue rehe iguy rupi ha yvate rupi avei ijargólla peteĩha meve. Upéicha ojapo umi mokõi tábla hakãmby peguáre. 30 Tekoha kupe pegua tápiape oĩ aipo ramo 8 tábla, 16 ipyenda pláta reheve: mokõi pyenda peteĩ táblape guarã.
31-32 Besalel ojapo avei 5 yvyra puku jukerígui tábla kuéra peteĩ-teĩ Tekoha yképe ha upe ikupépe oĩvape guarã. Tekoha kupe opyta kuarahy reike gotyo. Aipo ramo umi mbohapy tápiape guarã ojapo 15 yvyra puku. 33 Yvyra puku mbyte pegua ojapo ohasa haguãicha peteĩ ijapýgui ambuépe, umi tábla ku'áre. 34 Upéi ojaho'i órope tábla kuéra ha ojapo chupe kuéra argólla óro, ohasa haguã ikua rehe yvyra puku ojejaho'íva órope.
35 Ojapo avei poyvi sãingo Tekoha ryepýpe guarã, poyvi hovy, poyvi pytãũ, poyvi pytã ha inimbo líno, ha ombojegua tekove ipepóva*f** ra'ãngápe. 36 Upéi omosãingo ty'ãi órogui irundy póste akásia rehe. Umi póste ojejaho'i órope ha oñemboguapy irundy pyenda pláta ári.
37 Tekoha rokẽme guarã ojapo poyvi hovy, poyvi pytãũ, poyvi pytã ha inimbo líno guigua oñembojeguáva. 38 Ojapo avei 5 póste ity'ãi reheve ha 5 pyenda vrónse, ha ojaho'i órope póste akã ha ijargólla kuéra.