Protégeme toda la vida
SALMO 61 (60)
(1) Himno de David.
Instrucciones para el director del coro: Este himno deberá cantarse acompañado de instrumentos de cuerda.
1 1 (2) Dios mío,
oye mis gritos,
escucha mi oración.
2 2 (3) ¡Ya no aguanto más!
Por eso te llamo
desde el último rincón del mundo.
Ponme sobre una gran piedra,
donde quede a salvo del peligro.
3 3 (4) ¡Tú eres mi protector!
¡Tú me defiendes del enemigo!
4 4 (5) Quiero pasar toda mi vida
viviendo en tu santuario,
bajo tu protección.
5 5 (6) Tú, Dios mío,
conoces mis promesas;
tú me entregaste mi parte
en la tierra que le diste
al pueblo que te adora.
6 6 (7) Concédeme reinar mucho tiempo,
y vivir una larga vida;
que dure mi reinado una eternidad.
7 7 (8) Déjame reinar para siempre;
¡protégeme con tu amor toda la vida!
8 8 (9) Yo te prometo
que siempre te alabaré con himnos,
y que todos los días
te cumpliré mis promesas.
Tupã oñangareko ñande rehe
1 David rembiapokue ojepurahéi haguã mba'epu isãvape.
2 Tupã che Jára, che rendumína,
ejapysaka che ñembo'ére.
3 Mombyry ete guive niko rohenói,
che py'áko ikangypáma.
Yvaténa che moĩ
anítei ivaíva ojehu chéve.
4 Nde niko upe che mo'ãhávami,
óga yvate imbaretéva
che rayhu'ỹva renondépe.
5 Akóitamo nde rógape aiko ra'e,
nde pepo guýpe añemo'ã.
6 Oguahẽma nde apysápe
umi mba'e ha'e vaekue ajapotaha,
ha rehupytykáma chéve
umi ne mbojeroviahápe reheja vaekue.
7 Embojoapy hekove
mburuvicha guasúpe,
tove toikove puku.
8 Toisãmbyhy hetã
nde resa renondépe
ne mborayhu opa'ỹva rehe
eñangareko hese.
9 Upéicha ramo
opa ára aropurahéine nde réra,
ha ko'ẽ ko'ẽre ajapóne
umi ha'e vaekue ajapotaha.