Séptima respuesta de Job
1 Job le respondió a Elifaz:

2 «A pesar de todo lo dicho,
y de lo amargo de mis quejas,
Dios me sigue castigando.
3 Si yo supiera dónde vive,
iría corriendo a buscarlo;
4 le presentaría mi defensa
en forma detallada.
5 Entonces él me explicaría
por qué me ha tratado así.
6 Trataría de entenderme,
y sin violencia me respondería.
7 En la presencia de Dios,
el inocente puede defenderse.
Yo creo que Dios es mi juez,
y me declarará inocente.

8-9 »Busco a Dios por todas partes,
y no puedo encontrarlo;
ni en el este, ni en el oeste,
ni en el norte, ni en el sur.
10 Pero si lo encuentro,
y él me pone a prueba,
yo saldré tan puro como el oro.
11-12 Jamás lo he desobedecido;
siempre he seguido sus enseñanzas.

13 »Dios hace lo que quiere,
pues es el único Dios.
Nadie lo hace cambiar de planes.
14 Así que él hará conmigo
todo lo que quiera hacer.
15 Cuando pienso en todo esto,
me asusta el presentarme ante él.
16 ¡El Dios todopoderoso
me hace temblar de miedo!
17 Pero nada hará que me calle;
¡ni aun mi gran sufrimiento!
Job
1-2 Peteĩve jey
che py'ambu iro,
Ñandejára oitýgui
che ári ipo.
3 Aikuaa nga'u ra'e
mamópa ikatu chupe ajuhu,
ha mba'eichamípa
aguahẽ oikohápe.
4 Amombe'úne chupe umi mba'e
oñemboja reíva che rehe,
hembypa chéve
añe'ẽ haguã che jehe.
5 Aikuaáne katuete
upe he'íva chéve
ha hesakã porãne chéve
hemiandu.
6 Ani chéne ha'e
oñemombarete.
Oñe'ẽ rangue chéve,
che rendúne katu.
7 Ha he'íne
umi ha'éva añeteha,
che pe'áne jejopýgui
opa ára guarãma!
8 Aheka chupe kuarahy resẽvo,
ha ndaipóri upépe;
aheka avei kuarahy reiképe
ha ndajuhúi;
9 yvatévo aha, ha ndahechái,
ajere yvy gotyo ha ndahechái.
10 Ha'e oikuaa porã
che rekove,
che py'a ra'ã ramo asẽne
óroicha che potĩ vera.
11 Opa ára che aguatáva,
hapégui apia'ỹre.
12 Tembiapoukapy ha'e omoĩva
opa ára ajapóva katuete,
che py'apýpe
iñe'ẽ añongatu.
13 Ha'e he'i ramo ojapotaha,
ojapo katuete;
mba'eve nomboguevíri chupe.
14 Upe che ndive ojaposéva,
ojapóne katuete,
ha hetave mba'e ha'e oikuaáva.
15 Upévare akyhyje chugui;
che mandu'ávo hesénte
che pirĩmba,
16 Tupã, ipu'akapáva,
che mbopy'a mirĩ ha ndaikuaái
mba'épa ajapóta
17 Che mokõ nga'u ra'e pyhare
ha che aho'i pytũ!