Otras ventajas de la sabiduría
1 Querido jovencito,
grábate bien mis enseñanzas;
memoriza mis mandamientos.
2 Así te irá siempre bien
por el resto de tu vida.

3 Ama siempre a Dios
y sé sincero con tus amigos;
4 así estarás bien con Dios
y con tus semejantes.

5 Pon toda tu confianza en Dios
y no en lo mucho que sabes.
6 Toma en cuenta a Dios
en todas tus acciones,
y él te ayudará en todo.
7 No te creas muy sabio;
obedece a Dios y aléjate del mal;
8 así te mantendrás sano y fuerte.

9 Demuéstrale a Dios
que para ti él es lo más importante.
Dale de lo que tienes
y de todo lo que ganes;
10 así nunca te faltará
ni comida ni bebida.

11 Querido jovencito,
no rechaces la instrucción de Dios
ni te enojes cuando te reprenda.
12 Porque Dios corrige a quienes ama,
como corrige un padre a sus hijos.

13 Dios bendice al joven
que actúa con sabiduría,
14 y que saca de ella más provecho
que del oro y la plata.
15 La sabiduría y el conocimiento
valen más que las piedras preciosas;
¡ni los tesoros más valiosos
se les pueden comparar!
16 Por un lado, te dan larga vida;
por el otro, buena fama y riquezas.
17 Qué grato es seguir sus consejos,
pues en ellos hay bienestar.

18 ¡Dios bendice al joven
que ama a la sabiduría,
pues de ella obtiene la vida!
19 Con sabiduría y gran cuidado
Dios afirmó cielo y tierra.
20 Con su conocimiento
hizo brotar lagos y ríos
y dejó caer la lluvia.

21 Querido jovencito,
aprende a tomar buenas decisiones
y piensa bien lo que haces.
22 Hacerlo así te dará vida
y los demás te admirarán.
23 Andarás por la vida
sin problemas ni tropiezos.
24 Cuando te acuestes,
podrás dormir tranquilo
y sin preocupaciones.
25 No sufrirás las desgracias
que caen sobre los malvados.
26 Dios siempre estará a tu lado
y nada te hará caer.

27 No te niegues a hacer un favor,
siempre que puedas hacerlo.
28 Nunca digas: «Te ayudaré mañana»,
cuando puedas ayudar hoy.
29 Nunca traiciones al amigo
que confía en ti.
30 No andes buscando pleitos,
si nadie te ha hecho daño.
31 No envidies a los violentos
ni sigas su mal ejemplo.
32 Dios no soporta a los malvados,
pero es amigo de la gente honrada.
33 Dios bendice el hogar del hombre honrado,
pero maldice la casa del malvado.
34 Dios se burla de los burlones,
pero brinda su ayuda a los humildes.
35 Los sabios merecen honra,
y los tontos, solo deshonra.
Mba'éichapa mitã rusu oiko vaerã
1 Che ra'y,
ani nde resarái che ñe'ẽgui.
Nde py'a ruguápe eñongatu
ndéve ha'éva.
2 Péicharõ reikove pukúta
ha reiko porãta.
3 Opa ára kena
ne marangatu ha nde py'a porã,
jeguaka ramo ereko nde jehe,
ha eñongatu nde py'a pýpe
umi mba'e.
4 Péicharõ,
ne pytyvõne Tupã
ha nde rerohorýne opavave.
5 Ejerovia Ñandejárare
nde py'aite guive,
ha ani nde jehe añónte.
6 Eikuaáke
ha'e oĩha opa rupi,
ha ha'e omyesakãtaha
ndéve nde rape.
7 Ani ere nde jehe
ne arandu etereiha.
Emomba'e Ñandejárape
ha eheja mba'e vai.
8 Upéva pohã porãta
nde retépe guarã,
omombaretéta ne kãngue.

9 Emomba'e Ñandejárape
opa mba'e rerekóvape,
ha opa remono'õ tenondévape
nde kokuégui.
10 Péicharõ,
nde róga henyhẽta koga'águi,
ha ne mbayru kuéra
kaguy pyahúgui.
11 Che ra'y,
ani rejahéi Ñandejára rehe
oñemoñe'ẽ ramo ndéve,
térã nde pochy
ha'e nde reko mbo'e ramo.
12 Tupã oja'óva voínte
ohayhúvape,
ta'ýrare ojapoháicha itúva.

13 Ovy'a vaerã
arandu ojuhúva
ha iñakã porãva.
14 Upéva iporãiteve plátagui
ha ohejaiteve órogui.
15 Iporãve ita jeguágui,
ha ndaipóri imbojojaha.
16 Arandu ombopukúta
nde rekove,
yvate ne mopu'ã
ha ne mombaretéta.
17 Arandu ombopiro'ýta
nde rekove,
ha mamo reguataha rupi
reiko porãta.
18 Ne arandúrõ reikovevéta,
iñarandúva ovy'áta.
19 Tupã, arandu rupi,
ojapo vaekue ko yvy,
ha imba'e kuaápe
omohenda pe yvága.
20 Arandu rupi
umi yguasu ojapo,
ha araígui omondyky ysapy.

21 Che ra'y,
ne akã guapy kuaa kena,
ani nde resarái arandúgui.
22 Péicharõ reikovéta,
ha mbo'y jeguáta nde ajúri.
23 Reikóta rekyhyje'ỹre
ha nereñepysãngái chéne.
24 Nderekyhyjéi chéne
reñenóvo reke haguã,
ha reke porãne.
25 Nereñemondýi chéne
oúrõ jepe ndéve iñañáva
yvytu ratãicha.
26 Ñandejára
oñangarekóta nde rehe,
ha ndohejái chéne
re'a ñuhãme.

27 Oikotevẽva oñembojárõ
ne rendápe,
ani rejere chugui.
Ikatu ramo, eipytyvõ chupe.
28 Oĩ ramo nde pópe
reporopytyvõ haguã
ani erétei:
“Ko'ẽrõ jahecháta ndéve”.
29 Ani rejapo ivaíva
nde róga ykére guáre,
jeroviápe oikóva nde ypýpe.
30 Ani reñorãirõ rei
avave ndive,
ojapo'ỹrõ nde rehe ivaíva.
31 Ani reikose
umi mbaretépe oikóvaicha,
ani rejehe'a hese kuéra.
32 Iñañávape
Ñandejára ndohayhúi,
imarangatúvape omokunu'ũ.
33 Heko añávare
Ñandejára ojahéi,
ha heko potĩva róga katu
ohovasa.
34 Oñembotuichávagui
mba'eve ndoikuaaséi,
imboriahúvape katu oipytyvõ.
35 Iñarandúvape
omoherakuã porãne,
itavývape katu omotĩne.