Canto de victoria del pueblo de Dios
1 Cuando Dios castigue a nuestros enemigos, la gente de Judá entonará esta canción:

«Tenemos una ciudad muy fuerte;
Dios levantó murallas y fortalezas
para protegernos.
2 Abran los portones de Jerusalén,
pues por ellos entrará
un pueblo justo y fiel.
3 Dios hará vivir en paz
a quienes le son fieles
y confían en él.

4 »Dios es nuestro refugio eterno;
¡confiemos siempre en él!
5 Dios castiga a los creídos
y derrota a la ciudad orgullosa,
6 para que la pisoteen
los humildes y los pobres.

7 »Dios nuestro,
tú cuidas a la gente buena
para que cumpla tus mandamientos.
8 Por tus enseñanzas aprendemos a vivir;
ellas nos hacen sentirnos seguros.
Lo que más deseamos
es obedecerte y adorarte.
9 De día y de noche
mi corazón te busca;
cuando tú das una orden,
todos aprenden a hacer lo bueno.

10 »Dios nuestro,
los malvados no aprenden a ser buenos
aunque se les tenga compasión.
Aunque estén entre gente buena,
siguen actuando con maldad
y no les importa
que seas el Dios todopoderoso.
11 Tú les tienes preparado su castigo,
pero ellos ni siquiera se dan cuenta.
¡Demuéstrales cuánto nos amas,
para que sientan vergüenza!
¡Destrúyelos con tu enojo!

12 »Dios nuestro,
tú nos aseguras la paz,
y todo lo que hemos logrado
ha sido por tu gran poder.

13 »Dios nuestro,
aunque otros dioses nos han dominado,
tú eres nuestro único Dios.
14 Esos dioses no tienen vida;
son dioses muertos y no se pueden mover.
Tú les diste su merecido,
y ahora nadie los recuerda.

15 »Tú has engrandecido nuestra nación.
Has extendido nuestras fronteras
para dar a conocer
tu fama y tu poder.
16 Cuando nos castigaste,
nos volvimos a ti
a pesar de nuestro dolor.
17 Tu castigo nos hizo sufrir mucho;
nuestro dolor fue muy grande.
18 Pero ese dolor no produjo nada.
No le dimos a nuestro país
la alegría de la victoria
ni tampoco la alegría
de tener muchos hijos.
19 Pero somos tu pueblo,
y aunque estemos destruidos,
volveremos a vivir.
Tú llenarás de vida y alegría
a esta nación sin vida.

20 »¡Vamos, pueblo mío,
entra ya en tu ciudad!
Cierra los portones y espera
a que Dios calme su enojo.
21 Dios saldrá de su palacio
y castigará por su maldad
a los que habitan la tierra.
Los crímenes de los violentos
no quedarán sin castigo».
Purahéi Judá rehe
1 Upe árape ojepurahéita péicha Judápe:

“Roguereko táva imbaretéva.
Rosẽ haguã jejopy vaígui,
Ñandejára omoĩ
tápia jo'a ha óga mbarete.
2 Peipe'a okẽ nguéra
oike haguã tetã marangatu,
nopyrũiva iñe'ẽnguére.
3 Nde remoingo py'a guapýpe
umi ojepytaso kuaávape
ojeroviágui nde rehe.
4 Opa ára pejerovia
Ñandejára rehe.
Ha'e mo'ãha
opa árape guarãva.
5 Ha'e omongúi vaekue
umi yvate oikóvape
ha oity yvýre táva yvate.
6 Opyrũ haguã hese
umi ojeapo'íva,
ha ohasa haguã hi'ári
umi imboriahúva.”

7 Imarangatúva rape
naikarẽi.
Nde rejapo chupe guarã
tape ojojáva.
8 Ore avei roñeñandu
kyhyje'ỹre
upe tape remoĩvape
ne rembiapoukapy rupi,
ore Jára.
Nde réra rehe ore mandu'a asy!
9 Che py'aite guive
nde rehe che ãho pyharekue,
ko'ẽ mboyve guive
roheka che py'apýpe.
Reporombojovake ramo
yvy ári,
yvypóra oikuaáta
mba'épa he'ise teko joja.
10 Reiporiahurereko ramo jepe
iñañávape,
ndoikuaase mo'ãi teko joja.
Imarangatúva apytépe
heko añáta
ha ndohecha kuaa mo'ãi
Ñandejára tuichaha.
11 Ore Jára,
reipysóma hína nde po
reinupã haguã chupe kuéra,
ha'e kuéra katu
ndoikuaaséi mba'eve.
Ohechávo mba'eichaitépa
rehayhu ne retã guápe,
otĩta opytávo.
Embokusugue chupe kuéra
nde pochy rendýpe!

12 Nde, ore Jára,
reme'ẽ oréve pytu'u.
Nde rehe ae opa rojapóva
osẽ porã oréve.
13 Ha! Tupã ore Jára,
ambue oñembojára vaekue
ore rehe,
oréve guarã katu
ndénte ore Jára.
14 Ha'e kuéra omanóma,
ndoikove jey mo'ãi.
Ha'e kuéra ãnguéntema
ha nopu'ãvéi.
Nde reinupã
ha rehundi chupe kuéra
ha ndaipóri véima
hese kuéra mandu'a.
15 Ore Jára,
reipysove vaekue
ore retã rembe'y,
remongakuaa vaekue ore retã,
rehechauka nde reko mimbipa.
16 Ore Jára,
rovy'a'ỹ jave rohenói,
rosapukái rojejopy jave,
ore nupã ramo ne tukumbópe.
17 Ore Jára,
ne renondépe roime
kuña imemby potáva,
ojepoka ha osapukái rasývaicha.
18 Ore rye guasu,
rojepoka ore memby haguãicha
ha yvytúnte ore memby.
Ndoroipe'ái ivaívagui
ore retãme,
ha ndaipóri mo'ãi yvypóra
omyenyhẽtava ko yvy.
19 Judagua omano vaekue
oikove jeýta,
hetekue opu'ã jeýta,
yvýpe okéva opáy jeýta
ha osapukái rorýta.
Nde ysapy niko oporomoingove,
ha umi omano vaekue
heñói jeýta yvýgui.

20 Tereho che retãgua,
eike nde rógape
ha emboty ne rokẽ.
Ekañy sapy'ami
ohasa aja pochy guasu.
21 Ñandejára
osẽ hína hekohágui
oinupã haguã
hembiapo vaikuére
yvypórape.
Yvy ohechaukáta
tuguy oñeñohẽ vaekue
ha noñomi mo'ãvéi
ojejuka vaekuépe.