Los que regresaron con Esdras
1 Esta es la lista de los jefes de familia que volvieron de Babilonia con Esdras cuando gobernaba el rey Artajerjes:
2-3 Guersón, de la familia de Finees;
Daniel, de la familia de Itamar;
Hatús, de la familia de David;
Zacarías, de la familia de Parós, con otros ciento cincuenta hombres que estaban en la lista;
4 Eliehoenai, de la familia de Pahat-moab, con doscientos hombres;
5 Secanías, de la familia de Zatú, con trescientos hombres;
6 Ébed, de la familia de Adín, con cincuenta hombres;
7 Isaías, de la familia de Elam, con setenta hombres;
8 Zebadías, de la familia de Sefatías, con ochenta hombres;
9 Abdías, de la familia de Joab, con doscientos dieciocho hombres;
10 Selomit, de la familia de Baní, con ciento sesenta hombres;
11 Zacarías, de la familia de Bebai, con veintiocho hombres;
12 Johanán, de la familia de Azgad, con ciento diez hombres;
13 Elifélet, Jeiel y Semaías, de la familia de Adonicam que, junto con sesenta hombres más, regresaron a Jerusalén días más tarde;
14 Utai y Zabud, de la familia de Bigvai, con setenta hombres.
Esdras ordena buscar servidores del templo
15 Yo, Esdras, los reuní a todos junto al río que corre hacia Ahavá, y acampamos allí tres días. Cuando pasé lista a la gente y a los sacerdotes, encontré que no había entre ellos ningún ayudante de la tribu de Leví. 16 Así que mandé a buscar a Eliézer, a Ariel, a Semaías, a Elnatán, a Jarib, a Elnatán, a Natán, a Zacarías y a Mesulam, que eran líderes del pueblo, y a los maestros Joiarib y Elnatán. 17 Les ordené que fueran a ver a Idó, jefe del lugar llamado Casifiá, y les pidieran a él y a sus compañeros que nos enviaran servidores para el templo de nuestro Dios, ya que ellos tenían experiencia en ese trabajo. 18 Gracias a Dios, nos mandaron a Serebías, y a sus hijos y hermanos; en total nos mandaron a dieciocho personas. Serebías era un hombre muy capaz, descendiente de Mahli, un hombre de la tribu de Leví. 19 También nos enviaron a Isaías y a Hasabías, y a sus hijos y hermanos, que descendían de Merarí. En total nos enviaron veinte personas. 20 Además de ellos nos enviaron a doscientos veinte servidores del templo de Dios, cuyos antepasados habían sido puestos por David para apoyar a los ayudantes de los sacerdotes. Y se anotaron los nombres de cada uno de ellos.
Esdras ordena un ayuno
21 Después de esto nos reunimos junto al río de Ahavá, y allí mismo ordené que hiciéramos un ayuno para humillarnos ante nuestro Dios, y así pedirle que protegiera a nuestras familias y pertenencias durante el regreso a Jerusalén. 22 Me daba vergüenza pedirle al rey que mandara soldados de caballería para protegernos contra el enemigo en el camino. Le habíamos dicho al rey que Dios cuida a todos los que lo adoran, pero que los que se apartan de él tendrían que soportar todo su enojo. 23 Así que ayunamos y oramos a Dios pidiéndole que nos cuidara, y él nos escuchó.
24 Luego separé a doce de los sacerdotes más importantes: Serebías, Hasabías y otros diez familiares de ellos. 25 Después pesé la plata, el oro, y los utensilios para el templo de Dios que dieron el rey, sus consejeros y todos los judíos allí presentes. Todo esto se lo entregué a los sacerdotes, 26-27 y esta es la lista:
Veintiún mil cuatrocientos cincuenta kilos de plata,
cien utensilios de plata,
tres mil trescientos kilos de oro,
veinte tazas de oro que pesaban ocho kilos en total,
y dos utensilios de bronce pulido.

Esos dos utensilios de bronce eran tan valiosos como el oro.
28 Después de esto, les recomendé a los sacerdotes lo siguiente: Ustedes han sido apartados para servir solo a Dios. También estos utensilios han sido apartados para el servicio del templo, porque el oro y la plata son ofrendas voluntarias para el Dios de Israel. 29 Cuídenlos bien hasta que sean llevados al templo de Jerusalén, para ser pesados en presencia de los principales sacerdotes, sus ayudantes y los jefes de familia.
30 Entonces los sacerdotes y sus ayudantes recibieron la plata, el oro y los utensilios que habían sido pesados y los llevaron al templo de nuestro Dios en Jerusalén.
El regreso a Jerusalén
31 El día doce del mes de Abib dejamos el río Ahavá y nos pusimos en camino hacia Jerusalén. Nuestro Dios nos cuidó en el camino, pues nos libró de enemigos y de bandidos. 32 Cuando llegamos a Jerusalén, descansamos tres días. 33 Al cuarto día fuimos al templo de nuestro Dios, pesamos la plata, el oro y los utensilios, y entregamos todo al sacerdote Meremot hijo de Urías. También estaban allí Eleazar hijo de Finees y dos descendientes de Leví: Jozabad hijo de Josué y Noadías hijo de Binuy. 34 Todo fue pesado, contado y anotado.
35 Después de esto, los que habían regresado de Babilonia trajeron doce toros, noventa y seis carneros, setenta y siete corderos y doce chivos para ser presentados como ofrenda para el perdón de los pecados de todo el pueblo. Esos animales fueron quemados en honor de Dios. 36 Luego entregaron la orden del rey a los gobernadores y a los asistentes de la provincia al oeste del río Éufrates, quienes entonces apoyaron al pueblo y al templo de Dios.
Umi ojevy vaekue Jerusalénpe
1 Ko'ãva hína umi Israel guápe omyakãva ha héra ojejuhu oñemoĩ hague kuatiápe. Ko'ãva ojevy vaekue Jerusalénpe, Babilóniagui Esdras ndive, Artajerjes oĩ ramo guare mburuvicha guasúrõ Babilóniape.
2-3 Guersón, Finees ñemoñare;
Daniel, Itamar ñemoñare;
Hatús, Secanías ra'y, David ñemoñare;
Zacarías, Parós ñemoñare; oho avei hendive 150 kuimba'e héra ojejuhúva kuatiápe;
4 Elioenai, Zeraías ra'y, Pahat-Moab ñemoñare, 200 kuimba'e reheve;
5 Secanías, Jahaziel ra'y, Zatú ñemoñare, 300 kuimba'e reheve;
6 Ebed, Jonatán ra'y, Adín ñemoñare, 50 kuimba'e reheve;
7 Isaías, Atalías ra'y, Elam ñemoñare, 70 kuimba'e reheve;
8 Zeadías, Micael ra'y, Sefatías ñemoñare 80 kuimba'e reheve;
9 Abdías, Jehiel ra'y, Joab ñemoñare 218 kuimba'e reheve;
10 Selomit, Josifías ra'y, Baní ñemoñare 160 kuimba'e reheve;
11 Zacarías, Bebai ra'y, Bebai ñemoñare 28 kuimba'e reheve;
12 Johanán, Hacatán ra'y, Azgad ñemoñare 110 kuimba'e reheve;
13 Elifélet, Jeiel ha Semaías, ko'ãvantema hembýva umi Adonicam ñemoñarégui, 60 kuimba'e reheve.
14 Utai ha Zabud, Bigvai ñemoñare 70 kuimba'e reheve.
Jerusalénpe jeho
15 Che, Esdras ambyaty opa Israel guápe ysyry Ahavá rembe'ýpe. Upépe ropyta mbohapy ára aja. Ha aipapa rire opavavépe, pa'i kuéra reheve, ajuhu ndaiporiha ore apytépe peteĩ levítante*f** jepe. 16 Upémarõ ahenói karai guasu kuérape Eliézer, Ariel, Semaías, Elnatán, Jarib, Natán, Zacarías ha Mesulam; ha mbo'ehára Joiarib ha Elnatánpe. 17 Amondo chupe kuéra Idó rendápe. Idó ningo mburuvicha vaekue pe táva Casifiá héravape. Che ha'e umi karaípe oho haguã he'i Idó ha hapicha kuérape oikóva Casifiápe, ombou haguã oréve ijapytégui kuéra kuimba'e kuéra ikatúva ore pytyvõ tupaópe. 18 Ha Tupã imba'e porãgui ha oĩgui ore ndive, ogueru hikuái Serebíaspe. Serebías ningo peteĩ kuimba'e katupyry vaekue. Ha'e hína Mahli ra'y, ha Mahli katu Israel ra'y Leví ra'yre. Serebías ou ta'ýra ha tyke'ýra kuéra reheve: 18 kuimba'e. 19 Omondo avei hikuái Hasabías ha Isaías, Merarí ñemoñaréva. Ko'ãva ta'ýra ha tyke'ýra kuéra reheve oĩ 20 kuimba'e. 20 Ha umi David ha ambue mburuvicha kuéra omoĩ vaekue tupaópe omba'apo haguã levíta kuéra po guýpe, umívagui omondo hikuái 220 kuimba'e. Opa ko'ãva réra oĩ kuatiápe.
21 Ha upépe, Ahavá ysyry rembe'ýpe ha'eka opavavépe ani haguã oje'u mba'eveichagua tembi'u ikatu haguãicha Tupã renondépe roñembyasy ha rohecha kuaa ore rembiapo vaikue. Rojeruréta hína Tupãme oñangareko haguã ore rehe, ore rogagua kuérare ha opa umi mba'ére rogueraháva ore ndive rohokuévo Jerusalénpe. 22 Ko'ã mba'e ajapo, atĩgui aha haguã mburuvicha guasu rendápe ha ajerure chupe omondo haguã ore ndive ñorãirõhára oñangareko haguã ore rehe tapére. Ore voi kóicha ro'e vaekue chupe: “Tupã ningo oñangareko umi hese ojeroviávare. Ha'e katu ipochy umi chupe oheja reíva ndive, ha umívape ha'e ohundi.” 23 Ha péicha mba'evete ndoro'úi. Romoĩ Tupã pópe ko'ã mba'e ha ha'e ore rendu.
24 Upéi katu aiporavo pa'i kuéra apytégui 12 pa'i: Serebías, Hasabías ha 10 hapicha kuérape, 25 ha umíva rovake rohecha mbovýpa oĩ pláta, óro ha tembiporu kuéra. Ko'ã mba'e niko ome'ẽ vaekue ijehegui mburuvicha guasu, mburuvicha kuéra ha umi Israelgua tupaópe guarã. 26-27 Rotopa oĩha
21.450 kílo pláta
100 tembiporu pláta
3.300 kílo óro.
Oĩ avei
20 mbayru'i 8 kílo oguerekóva ha mokõi tembiporu vrónseva, overa hendýva ha óroicha hepýva. Ko'ã mba'e ame'ẽ chupe kuéra. 28 Ha'e chupe kuéra:
—Peẽ ningo peñemomarangatu vaekue Tupãme guarã ha ko'ã tembiporu Tupãme guarãnte avei oñemomarangatu vaekue. Ko'ã pláta ha óro ningo oñeme'ẽ Ñandejára, ñande ru kuéra ypykue Tupãme, avave ojerure'ỹre. 29 Peñangareko porãke hese peroguahẽ meve Jerusalénpe. Ágã tupaópe pa'i, levíta kuéra ha mayma Israel guápe omyakãva rovake ojepapa jeýta.
30 Ha péicha, oñeme'ẽ umi pa'i ha levíta kuérape pe pláta, óro ha umi tembiporu ojepapa vaekue. Ha ogueraha hikuái tupaópe oĩva Jerusalénpe.
31 Pe mes peteĩme hérava Nisánpe, 12 arahápe rosẽ Ahavá ysyrýgui ha roñepyrũ roguata Jerusalénpe roguahẽ haguã. Pe tape pukukue Tupã oĩ ore ndive ha ndohejái ro'a mondaha térã ore rayhu'ỹva pópe. 32 Jerusalénpe roguahẽ rire ropytu'u mbohapy ára. 33 Pe irundýpe katu roipapa pe pláta, óro ha tembiporuita tupaópe. Upéi rome'ẽ pa'i Meremótpe. Meremot ningo Urías ra'y. Hendive oĩ upépe Finees ra'y Eleazar, ha mokõi levíta: Jozabad, Josué ra'y ha Noadías, Binuy ra'y. 34 Upéva pe árape voi ojepapa opa mba'e roguerúva ha oñemoĩ kuatiáre.
35 Upérõ umi ojehapo'o vaekue hetãgui ha ou jeýva Babilóniagui ome'ẽ 12 tóro mymba hapyrã opa Israelgua rérape oñekuave'ẽ haguã; 96 ovecha mácho, 77 ovecha ha 12 kavara mácho oñekuave'ẽ angaipáre. Ko'ã mymba ojehapypaite Tupãme.
36 Mburuvicha guasu Artajerjes ñe'ẽ kuatiáre oguerukáva oñeme'ẽ huvicha kuérape oĩva Éufrates ysyry mboypýri. Ha ko'ãva tuicha oipytyvõ Israel guápe Tupã tupao ñemopu'ãme.