¡Te alabaré con todas mis fuerzas!
SALMO 103 (102)
(1a) Himno de David.
1 1 (1b) ¡Con todas las fuerzas de mi ser
alabaré a mi Dios!
2 ¡Con todas las fuerzas de mi ser
lo alabaré y recordaré
todas sus bondades!
3 Mi Dios me perdonó
todo el mal que he hecho;
me devolvió la salud,
4 me libró de la muerte,
¡me llenó de amor y de ternura!
5 Mi Dios me da siempre todo lo mejor;
¡me hace fuerte como las águilas!

6 Mi Dios es un juez justo
que reconoce los derechos
de la gente que sufre.
7 A Moisés y a los israelitas
les dio a conocer sus planes
y lo que esperaba de ellos.

8 Mi Dios es muy tierno y bondadoso;
no se enoja fácilmente,
y es muy grande su amor.
9 No nos reprende todo el tiempo
ni nos guarda rencor para siempre.
10 No nos castigó como merecían
nuestros pecados y maldades.
11 Su amor por quienes lo honran
es tan grande e inmenso
como grande es el universo.
12 Apartó de nosotros
los pecados que cometimos
del mismo modo que apartó
los extremos de la tierra.
13 Con quienes lo honran,
Dios es tan tierno
como un padre con sus hijos.
14 Bien sabe nuestro Dios cómo somos;
¡bien sabe que somos polvo!
15 Nuestra vida es como la hierba,
que pronto se marchita;
somos como las flores del campo:
crecemos y florecemos,
16 pero tan pronto sopla el viento,
dejamos de existir
y nadie vuelve a vernos.
17 En cambio, el amor de Dios
siempre será el mismo;
Dios ama a quienes lo honran,
y siempre les hace justicia
a sus descendientes,
18 a los que cumplen fielmente
su pacto y sus mandamientos.

19 Mi Dios es el rey del cielo;
es el dueño de todo lo que existe.
20 Ustedes, sus ángeles poderosos,
que cumplen sus mandatos
y llevan a cabo sus órdenes,
¡alaben a mi Dios!
21 Y ustedes, sus ejércitos,
que están a su servicio
y cumplen su voluntad,
¡alaben a mi Dios!
22 Y ustedes, sus criaturas,
que llenan todos los rincones
de todo lo que existe,
¡alaben a mi Dios!

Yo, por mi parte,
¡alabaré a mi Dios,
con todas las fuerzas de mi ser!
Amomba'e guasu Ñandejárape
1 Amomba'e guasu Ñandejárape
che py'aite guive,
che py'aite guive
amomba'e guasu héra marangatu.
2 Amomba'e guasu Ñandejárape
che py'aite guive,
nda che resarái chéne
heta mba'e porã ome'ẽ hague chéve.
3 Ha'e oheja rei chéve
che rembiapo vaikue
ha che mongueráva
opaichagua mba'asýgui.
4 Ha'e ndohejái apa yvy kuápe
ha mborayhúpe che añuã
ha che mokunu'ũ.
5 Opa mba'e aikotevẽvagui
iporãva meme chéve ome'ẽ
ha taguato ra'ýicha
che momitã jey.

6 Ñandejára heko joja opa ojapóvape
ha ohecha kuaa
umi ojejopy vaívape.
7 Moiséspe ha'e ohechauka hembipota,
ha Israélpe mba'e hechapyrãva.
8 Ñandejára imba'e porã
ha oporoporiahurereko,
ndaipochy reíri ha oporohayhu.
9 Ha'e ndoporomongavajúi manté
ha ndaipochy aréi.
10 Nomyengoviái ñandéve
ñane angaipa,
ha ndojapói ñande rehe
ojapo haguãicha.
11 Yvága oĩ mombyryháicha yvýgui,
upeichaite tuicha imborayhu
umi hese ojeroviávare.
12 Kuarahy resẽ
mombyryháicha kuarahy reikégui,
upéicha omomombyry ñande hegui
ñane angaipa.
13 Túva omokunu'ũháicha
ta'ýra kuérape,
upéicha avei Ñandejára
umi chupe omomba'éva ndive.
14 Ha'e oikuaa
mba'éguipa ñandeapo raka'e,
oikuaa porã yvynteha voi ñande.

15 Yvypóra rekove niko
ku ñanáicha,
yvoty ñu ipoty jera vaicha,
16 oipejúvo chupe yvytu opa reíva,
hendague jepe ndojekuaavéi.
17 Ñandejára mborayhu katu
ndopái araka'eve,
ohupyty umi chupe omomba'éva
ñemoñarépe,
18 umi ojapóva
iñe'ẽ ome'ẽ vaekue
ha imandu'áva hembiapoukapýre.
19 Ñandejára omoĩ iguapyha yvágape,
ha upe guive oisãmbyhy opavavépe.

20 Tupã remimbou,
peẽ pejapóva Tupã rembipota,
pejapóva opa mba'e ha'e he'íva:
Pemomba'e guasu Ñandejárape!
21 Pemomba'e guasu Ñandejárape,
peẽ yvágape peikóva,
peẽ pejapóva hembipota!
22 Tomomba'e guasu Ñandejárape
hembiapokue,
tomomba'e guasu chupe,
mamo ha'e oĩha rupi,
opa mba'e oĩva ipo guýpe.

Amomba'e guasu Ñandejárape
che py'aite guive.